Что ты ищешь?
Шрифт:
— Я просто не успела сориентироваться.
— Вечно ты лезешь, куда не просят. Твоя глупая доброта тебя когда-нибудь убьёт.
Девушка обиделась.
— Что же мне надо было просто смотреть, как она мучается?
Оборотень фыркнул.
— Помажь какой-нибудь мазью, благо ты аптекарь. Пошли подальше от этого бардака. — На этот раз он взял её за локоть и потянул в сторону.
— Как люстра могла упасть? — Робко спросила Эля. Она была напуганной и уставшей и спокойно позволила себя увести.
— Ясно как день, что это очередное покушение. — Тихо
— Бедный. Он жив? Эля приостановилась и, вытянув шею, попыталась разглядеть, что случилось с наследником престола.
Тот, видимо при падении ударившись головой, лежал без сознания. Гис куда-то исчез. Над принцем причитала красивая девушка. Эля узнала её голос — это была та, кого принц в зимнем саду просил попозировать для портрета.
— Милый, только не умирай! Я этого не переживу!
Из толпы выступила другая девушка — высокая брюнетка, её руки тряслись от гнева.
— Как вы смеете так панибратски обращаться к тому, кто ясно выказал своё намерение жениться на мне?!
— Что?! — Первая девушка даже перестала причитать. — Это как вы смеете говорить подобный абсурд?! — Она показательно пристроила голову кронпринца себе на колени.
— Немедленно уберите от него свои руки! — Брюнетка схватила соперницу за рукав и попыталась заставить её подняться. Раздался треск ткани.
— Что вы творите?! Сумасшедшая!
— Как вы смеете меня оскорблять?! — Брюнетка швырнула оторванным рукавом в лицо другой девушки.
Не долго думая, обе "возлюбленные" наследника вцепились друг — другу в волосы. Одновременно, та с кем танцевал кронпринц перед падением люстры громко зарыдала. Ещё какая-то девица стала пробираться к выходу, со злостью расталкивая тех, кто попадался на её пути. Дерущихся дам попытались разнять, однако миротворцам тоже досталось — с одного пожилого господина, они сами того не желая, содрали парик.
Среди всей этой кутерьмы Эля заметила, что принц вовсе не в обмороке — воспользовавшись, что внимание всех было отвлечено, он потихоньку стал отползать из эпицентра событий.
Учительница, осоловело хлопая глазами, смотрела на разгромленный зал и набирающую обороты драку.
— А у вас на мероприятиях для аристократов всегда так весело? — Растерянно спросила она.
Вальдр глубокомысленно замычал, видимо соображая, что ответить, а потом изрёк:
— Нуу… Иногда бывает…
Глава семнадцатая — хулиганская
— Итак, подведём итоги… В полуобморочном состоянии ты подслушала, как двое мужчин шушукаются насчёт какого-то письма. И именно на них среагировала брошка, но ты не догадалась выглянуть за шторку всё из-за того же невменяемого состояния. И почему из-за твоих обмороков должен страдать я? — Вальдр задумчиво отпил из чашки мятный отвар.
Учительница,
как раз собиравшаяся в школу, покаянно пробормотала:— Извините.
Оборотень посмотрел на тарелку, на которой грустно лежал кусок хлеба и осведомился:
— А у тебя нет печенья?
— Извините.
— Да, я уже понял, что это твоё любимое слово. — Вздохнул парень. — Но вообще-то всё прошло лучше, чем я ожидал. Вероятность того, что план сработает, была невероятно мала.
— Но зачем же вы тогда так старались, чтобы я туда попала? С дворецким договаривались и всё такое… — Удивилась учительница.
Вальдр залпом допил чай и снисходительно посмотрел на Элю.
— Как же ты хочешь добиться чего-то в жизни, если намерена сдаваться только из-за того, что вероятность успеха один процент из ста? Сдаваться — не в моих принципах. А теперь подробно опиши эти голоса.
"Зато в его принципах — приходить ко мне утром, выпивать мой чай, который он якобы терпеть не может, и хамить. Ему по утрам дома скучно сидеть?"
— Ну… — Девушка задумалась. — Один был молодой, а второй явно в возрасте. И тот, который молодой, вроде был главнее того, кто постарше, потому что он сказал — "Ты мне можешь пригодиться."
— Молодой не подходит. — Оборотень поморщился — мысль о том, что его потенциальный родственник может быть у кого-то в подчинении, ему не льстила. — Значит, брошка среагировала на второго. А ты точно никогда не слышала этих голосов?
— Нет, не слышала. — Уверенно ответила Эля. — Но судя по разговору, пожилой приехал с письмом откуда-то издалека. Как мы и предполагали — владелец брошки не местный.
Оборотень вскочил с кресла и стал мерить шагами комнату.
— Может из столицы. Возможно, даже занимает какой-то высокий пост.
"И почему весь из себя такой высокопоставленный бросил ребёнка?!" Эле вдруг стало обидно за Вальдра. Она попыталась представить его маленьким, но младенец в её воображении получался с уж больно надменным выражением лица.
— Нужно как-то попытаться добыть список гостей, которые присутствовали на балу. — Оборотень напоминал охотничью собаку, взявшую след. С задумчивым видом он попытался облокотился о полку, но та обвалилась, осыпав его ноги дождём из стеклянных пузырьков и сероватых страниц с домашними заданиями.
— У тебя всё разва… — Его возмущённый возглас был прерван стуком в дверь.
— Элиан, дорогая, с тобой всё в порядке?
Учительница заметалась по комнате как загнанный зверь.
— Да, миссис Бергер. Я просто споткнулась.
— Тебе письмо.
Вальдр снова опустился в кресло и закинул ногу на ногу, всем своим видом показывая, что не намерен снова прятаться в кладовку. Эля сдёрнула с кровати покрывало и, не церемонясь, накинула его сверху на оборотня. Тот, обалдев от такого обращения, даже забыл возмутиться.
Эля быстро приоткрыла дверь и расплылась в доброжелательной улыбке.
— Здравствуйте, миссис Бергер. Простите, что так долго.
Хозяйка дома удивлённо приподняла брови и протянула конверт.