Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вот, например, зачем он вчера выложил все подробности путешествия Лаэрту и Исабель? Еще и карту им показал? Они же буквально пару дней знакомы. Да, у магов прекрасная интуиция, как говорится, «видят людей насквозь» и Артур был уверен в чистоте душевных помыслов как своего нового друга, так и кареглазой красавицы. Однако, почему было просто не придержать язык за зубами? Других тем для разговора, что ли, нет?

Но в глубине души Артур знал ответ на этот вопрос. Ему не хотелось отправляться на поиски артефакта в одиночестве. Это скучно и неинтересно, с друзьями будет намного увлекательнее.

А если заглянуть еще глубже, вообще на самое дно, то может так статься, что не последнюю роль в его вчерашней

болтливости сыграли карие глаза Исабель. Артуру хотелось впечатлить девушку, заинтересовать, не отпускать с корабля подольше. И похоже, ему это удалось.

Вот только перед Лаэртом немного неудобно. А с другой стороны, они ведь не женаты и даже пока не помолвлены. Так почему он должен отступать? Только потому, что не первый оказался перед этой крепостью? Ну, так крепость еще не взяли. Флаг победителя, в виде кольца на пальце, еще не реет над ее стенами, а значит у него есть все шансы, пусть и не равные. Все-таки Лаэрт с Исабель дружат уже много лет, а Артур тут всего пару дней. Но все же надежда на победу есть, а значит не время сдаваться!

Впрочем, амурные дела подождут. Нужно приниматься за дело, из-за которого он здесь оказался. Поднимать друзей, завтракать и высаживаться на берег. Начинать поиски Волшебного кристалла.

Берег встретил их яркой сочной зеленью и громким щебетом птиц. Артур тревожно осмотрелся по сторонам.

— Лаэрт, как ты думаешь, этих сумасшедших дикарей на острове больше нет?

— Уверен, что нет. Я же тут почти месяц один жил, наблюдал за их рыбной ловлей. Чужие Берега — архипелаг. Есть несколько крупных островов помимо этого, например, остров Поющих птиц, Бородатый остров и остров Тунтау. Есть и россыпь островов поменьше, без названий. На каждом крупном клочке земли племя проводит двое-трое суток, перемещаясь с одного на другой, а потом возвращается на материк в постоянный поселок. На острове Безмолвия они пробыли достаточно и, наверняка, отплыли вглубь архипелага. Тем более, что на берегу вдоль бухты не видно лодок, а над скалой, не вьется дым костров. Так что мы здесь в полном одиночестве, если не считать зверей и птиц.

— Надеюсь ты прав, — ответил Артур, сосредоточенно вглядываясь в густые заросли прибрежных джунглей.

— Можешь даже не сомневаться, — заверил его Лаэрт. — Я вырос в этих землях, так что знаю все повадки и обычаи местных дикарей. И остров Безмолвия тоже исходил вдоль и поперек. И уверен, что здесь нет башни, описанной в дневнике старого бандита.

— С чего ты взял, что дед Скотта был бандитом? Может, наоборот, добропорядочным гражданином и уважаемым человеком?

— С того, что добропорядочные граждане не возят контрабанду в трюмах торговых кораблей!

— Ой да ладно, тебе, все возят! — добродушно усмехнулся Артур.

— Не будем спорить, тем более к делу это не относится. Но в чем я уверен на сто процентов, так это в том, что башни на острове Безмолвия нет!

— Должна быть! Тебе показать карту?

— Не надо, у меня прекрасная фотографическая память, мне достаточно взглянуть на рисунок один раз, чтобы запомнить его в мельчайших подробностях.

— Хорошо, башни нет, но что тогда есть? Может, старик Скотт обозначил место башней, а на деле имел в виду чего-то другое? Он же не мог выразиться прямо, шифровал свои записи. Тем более что там и не написано «башня», там вообще рядом нет никаких записей. Изображение нарисовано карандашом без подробностей, но стилизовано так, что ошибиться невозможно, — это именно башня.

— Долго вы еще собираетесь препираться? — Исабель подошла к молодым людям и встала между ними. — В любом случае, стоя тут на берегу, мы точно артефакт не найдем. Остров вулканического происхождения, не очень далеко от берега виднеется высокая и заметная издалека скала. Может быть, она и есть та самая башня? Пойдемте взглянем.

Мысль здравая, — согласился Артур. — Лаэрт, ты же жил на острове, наверняка знаешь короткую дорогу.

— Я не только дорогу знаю, я и скалу излазил. В ней есть пещеры и пустоты. В одной из них я даже обустроил себе временное жилище. Пещера не то чтобы просторная, но сухая и находится высоко от земли. Хищникам добраться не просто. Там есть углубления и поменьше. Вообще, скала изрезана проходами будто муравейник. Но все они для человека узкие, и соваться туда без надобности — опасно. Мало ли на какую змею нарвешься!

— Бр-р-р… — Исабель вздрогнула. — Ненавижу змей. Надеюсь, нам не встретятся. Но чего стоим? Лаэрт веди нас!

2.

Продираться сквозь непроходимые джунгли не пришлось. Лаэрт вел их широкими тропами, обходя стороной и густые заросли, и попадающиеся тут и там огромные валуны.

Скала торчала из джунглей, как указующий в небо длинный перст некоего божества. Исабель поделилась с друзьями своими наблюдениями, на что Лаэрт заметил:

— Не у тебя одной возникли такие ассоциации. Потому как с обратной стороны скалы дикари построили алтарь. На нем время от времени на закате приносят кровавые жертвы Богу Солнца.

— Так уж и прям и кровавые? — усомнилась девушка.

— Самые что ни на есть! Их боги на редкость кровожадны, а солнечный — особенно. И хоть обычно он удовлетворяется сердцем или печенью небольшого зверька или даже птицы. Но иногда требует в жертву хищника посерьезней, а то и человека!

Исабель смотрела на Лаэрта удивленно и испуганно, а Артур решил подлить масла в огонь женских впечатлений.

— Да-да! Если бы не Лаэрт, то с великой долей вероятностью мое путешествие тоже закончилось бы на этом алтаре. Так себе смерть, если честно. Хорошо, что судьба была ко мне милостива и послала на остров такого благородного сильного и ловкого молодого человека! — Артур кинул притворно восхищенный взгляд на Лаэрта.

— Да-да! Я такой! — фыркнул тот в ответ.

Они дошли до скалы и внимательно осмотрели ее подножие. Поднялись повыше, обследовали пещеру, в которой жил Лаэрт. Там все еще валялся соломенный тюфяк и стоял старый растрескавшийся сундук, в котором молодой человек хранил съестные припасы.

Лаэрт и Артур вскарабкались выше и осмотрели другие пещеры, поменьше. В них, как и предупреждал наемник, ничего интересного не нашлось. На шершавых стенах не было никаких высеченных знаков или рисунков. Нигде не обнаружилось странных или неуместных предметов. Ничего, за что можно было бы хотя бы зацепиться взглядом.

Молодые люди спустились к Исабель и принялись медленно обходить скалу, внимательно глядя по сторонам. Сделав почти полный круг, они обнаружили место жертвоприношений дикарей.

С этой стороны скала имела широкий плоский выступ, на него вели ступени. Поднявшись, обнаружили алтарь. Каменный жертвенник представлял собой идеальную окружность диаметром около трех метров и высотой чуть более метра.

Они подошли ближе. В центре алтаря высеченно изображение солнца. Каждый его луч служил сливом для крови. Если взять крупную жертву, расположить ее в центре и правильно разрезать артерии, солнце быстро окрасится в багряный, и кровь потечет ручейками по лучам сразу во всех направления.

Артуру стало не по себе. Представил, как сам мог оказаться в центре этого смертоносного круга и его замутило, по коже побежали мурашки, несмотря на тропическую жару, пробрал озноб. Он тогда совсем несерьезно отнесся к плену, а спасение воспринимал, как нечто само собой разумеющееся. Но теперь понял, в какую серьезную мог угодить передрягу.

— Жуть! — высказала все его мысли одним словом стоящая за спиной Исабель, — Никогда бы не подумала, что изображение солнца может вызвать у меня такой дикий ужас.

Поделиться с друзьями: