Чужие миры
Шрифт:
Лилей и Коулом, в честь друга и компаньона. Но это — дело далекого будущего...
Ативерна, Лавери
Замок Тараль.
Лиля поежилась, проезжая по дороге, с которой исчезла около года назад. Лидарх был счастлив — вернулась любимая хозяйка! Нанук и Ляля тоже мчались рядом, и всем видом показывали, что теперь-то они не оплошают! Сожрут любого!
Страшновато!
Кажется, это и есть паранойя? Или как это называется в психиатрии? Лиля не помнила. Но не бросать же любимое дело из-за несчастного случая?
Конечно,
Лиля знала, что рано или поздно она придет в форму. Но пока — пусть...
Вот и знакомый двор.
Знакомые и любимые лица, улыбки, приветствия... вообще-то так поступать не принято! Но графиню Иртон обнимали и целовали. Искренне радовались, что она вернулась. И Лиля думала, что в ее жизни все правильно.
Она — дома.
Этот дом она построила для себя сама. Вкалывала, не жалея сил и времени, работала, выбирала наилучшие варианты — и вот результат! Как там писал автор?
Тот, кто строит, тот чего-нибудь да стоит?1
А что строить?
Свою жизнь, жизнь своих родных и близких...
Джерисону пришлось отлучиться, его ждали при дворе. Ричард задумал какую-то игру, но Лиля не была против.
Пусть.
Если это нанесет ущерб Энтору — отлично! При одной | мысли об авестерском короле, у нее кулаки сжимались!
[ Он, все — он!
I Может, его хотя бы понос прохватит? Ну, хоть помеч
тать!
В замке все было спокойно и уютно. Миранда улыбалась мастерицам, здоровалась, расточала улыбки... особенно уделила внимание симпатичной малышке в желтом платьице.
— Мам, это Ида!
I — Замечательно, — согласилась Лиля.
| — Она здесь живет и учится. А я надеюсь, что дядя Ганц
' ее удочерит... она умничка и очень нам помогла.
— В чем?
Н 1 Б. Заходер. Строители. — Прим. авт.
388
Миранда замялась.
Не то, чтобы она собиралась все скрыть от Лилиан — просто к слову не пришлось. Не успела!
Но-
Лиля прищурилась и посмотрела на дочь.
— Это проблема?
— Нет, это была проблема. А сейчас она уже решена.
— Расскажешь потом?
— Обещаю, — с чистой душой сказала Миранда.
Конечно, папа просил никому не говорить. Но это же не кто-то!
Это —мама!
Если ей не доверять, то как на свете жить? Обязательно расскажет, по дороге домой.
>!<
Горацио Альден с полным правом мог бы сказать, что жизнь его пуста и грустна.
Увы...
После исчезновения Лилиан Иртон его величество Ричард весьма и весьма прогневался. И... устроил несчастному послу настоящую пытку.
Нет, речь не о визите жуткого незнакомца, при мысли о котором Горацио до сих пор едва сдерживал дрожь.
Речь о другом.
Посольство — это приличное шпионское гнездо. И хороший посол обязан снабжать своего короля всеми новостями. Собирать слухи, сплетни, плести интриги, шпионить, а иногда и пакостить.
Часто.
Ричард это тоже понимал. И устроил несчастному полную изоляцию.
Хочешь?
Ходи
и общайся. Но за тобой будут ходить люди Ганца Тримейна! За тобой, за твоими слугами, друзьями, за всеми обитателями посольства, даже за последним кухонным мальчишкой — и то! На рынок его сопровождать будут!Ричард не ущемлял посла ни в чем, не ограничивал, но сопровождали несчастного Альдена даже в отхожее место. Даже на балу за ним кто-то да следовал!
Не жизнь, а издевательство!
И от аудиенции у его величества Горацио не ждал ничего хорошего. Наверняка какую-нибудь гадость придумают.
Но — пришел, поклонился, выполнил весь предписанный церемониал, все, как положено...
— Ваше величество...
Ричард буквально светился. Джерисон Иртон, который стоял рядом с троном, тоже улыбался. В голову Альдена закралось страшное подозрение...
— Я прошу тебя написать моему венценосному брату, — улыбнулся его величество. Вид у него при этом был самый злопакостный.
— Ваше величество, я счастлив буду выполнить любое ваше приказание.
— Чудесно. Напиши моему венценосному брату о нашем счастье! Супруга его сиятельства вернулась из Ирто- на, и привезла с собой детей.
Альден едва зубами не скрипнул.
Это что? Издевательство?
Хотя он это прекрасно и так понимал. Да, издевательство. А Лиля могла бы добавить — уае ушНз, горе побежденным. Хльден понимал это, но что оставалось послу? Только улыбаться.
— Я счастлив поздравить вас, граф! Рождение... сына?
— У меня сын, — согласился Джерисон.
— Это счастье, — с чувством сказал Альден.
— Да, моя супруга уезжала в Иртон, чтобы родить малыша не в городе. У меня замечательный второй сын, Ганц Иртон, — Джерисон почти скалился.
Альден поклонился еще раз.
— Граф, примите мои поздравления.
Действительно, неординарная женщина. Весьма и весьма. Не просто вернулась — с сыном.
— Между прочим, во время своего отсутствия в столице, ее сиятельство познакомилась с весьма интересной дамой.
— Дамой, ваше величество?
А это к чему? Мало ли кто и с кем знакомится?
— Ее имя — Сандрина Алиэлла Аделин Раштер, — четко произнес Ричард. — Надеюсь, вы об этом также напишете моему венценосному брату.
Граф Альден едва плечами не пожал.
Раштер?
Раштер... да, он слышал про это. Герцог Раштер был сожжен по обвинению в колдовстве. Но... при чем это здесь и сейчас? И почему так злорадно улыбается его величество? Словно знает... нечто плохое?
Не понять...
Но дипломата это не остановило.
Поклон, улыбка...
— Ваше величество, ваше слово — закон для меня. Ваш приказ — счастье для меня.
Ричард благосклонно кивнул.
— Не разочаруйте нас, граф. Не разочаруйте...
* * *
– ЧТО!?
Лилю аж затрясло от новостей.
Джолиэтт...
И... нет, не могла Лиля себе такое представить. Просто не могла!
Она же ее подростком помнит! Веселым и любопытным, добрым и ласковым... вот, как Мири!
Чудовищно.