Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лилей и Коулом, в честь друга и компаньона. Но это — дело далекого будущего...

Ативерна, Лавери

Замок Тараль.

Лиля поежилась, проезжая по дороге, с которой исчезла около года назад. Лидарх был счастлив — вернулась любимая хозяйка! Нанук и Ляля тоже мчались рядом, и всем видом показывали, что теперь-то они не оплошают! Сожрут любого!

Страшновато!

Кажется, это и есть паранойя? Или как это называется в психиатрии? Лиля не помнила. Но не бросать же любимое дело из-за несчастного случая?

Конечно,

нет! Просто надо брать с собой охрану! Много охраны.

Лиля знала, что рано или поздно она придет в форму. Но пока — пусть...

Вот и знакомый двор.

Знакомые и любимые лица, улыбки, приветствия... вообще-то так поступать не принято! Но графиню Иртон обнимали и целовали. Искренне радовались, что она вернулась. И Лиля думала, что в ее жизни все правильно.

Она — дома.

Этот дом она построила для себя сама. Вкалывала, не жалея сил и времени, работала, выбирала наилучшие варианты — и вот результат! Как там писал автор?

Тот, кто строит, тот чего-нибудь да стоит?1

А что строить?

Свою жизнь, жизнь своих родных и близких...

Джерисону пришлось отлучиться, его ждали при дворе. Ричард задумал какую-то игру, но Лиля не была против.

Пусть.

Если это нанесет ущерб Энтору — отлично! При одной | мысли об авестерском короле, у нее кулаки сжимались!

[ Он, все — он!

I Может, его хотя бы понос прохватит? Ну, хоть помеч

тать!

В замке все было спокойно и уютно. Миранда улыбалась мастерицам, здоровалась, расточала улыбки... особенно уделила внимание симпатичной малышке в желтом платьице.

— Мам, это Ида!

I — Замечательно, — согласилась Лиля.

| — Она здесь живет и учится. А я надеюсь, что дядя Ганц

' ее удочерит... она умничка и очень нам помогла.

— В чем?

Н 1 Б. Заходер. Строители. — Прим. авт.

388

Миранда замялась.

Не то, чтобы она собиралась все скрыть от Лилиан — просто к слову не пришлось. Не успела!

Но-

Лиля прищурилась и посмотрела на дочь.

— Это проблема?

— Нет, это была проблема. А сейчас она уже решена.

— Расскажешь потом?

— Обещаю, — с чистой душой сказала Миранда.

Конечно, папа просил никому не говорить. Но это же не кто-то!

Это —мама!

Если ей не доверять, то как на свете жить? Обязательно расскажет, по дороге домой.

>!<

Горацио Альден с полным правом мог бы сказать, что жизнь его пуста и грустна.

Увы...

После исчезновения Лилиан Иртон его величество Ричард весьма и весьма прогневался. И... устроил несчастному послу настоящую пытку.

Нет, речь не о визите жуткого незнакомца, при мысли о котором Горацио до сих пор едва сдерживал дрожь.

Речь о другом.

Посольство — это приличное шпионское гнездо. И хороший посол обязан снабжать своего короля всеми новостями. Собирать слухи, сплетни, плести интриги, шпионить, а иногда и пакостить.

Часто.

Ричард это тоже понимал. И устроил несчастному полную изоляцию.

Хочешь?

Ходи

и общайся. Но за тобой будут ходить люди Ганца Тримейна! За тобой, за твоими слугами, друзьями, за всеми обитателями посольства, даже за последним кухонным мальчишкой — и то! На рынок его сопровождать будут!

Ричард не ущемлял посла ни в чем, не ограничивал, но сопровождали несчастного Альдена даже в отхожее место. Даже на балу за ним кто-то да следовал!

Не жизнь, а издевательство!

И от аудиенции у его величества Горацио не ждал ничего хорошего. Наверняка какую-нибудь гадость придумают.

Но — пришел, поклонился, выполнил весь предписанный церемониал, все, как положено...

— Ваше величество...

Ричард буквально светился. Джерисон Иртон, который стоял рядом с троном, тоже улыбался. В голову Альдена закралось страшное подозрение...

— Я прошу тебя написать моему венценосному брату, — улыбнулся его величество. Вид у него при этом был самый злопакостный.

— Ваше величество, я счастлив буду выполнить любое ваше приказание.

— Чудесно. Напиши моему венценосному брату о нашем счастье! Супруга его сиятельства вернулась из Ирто- на, и привезла с собой детей.

Альден едва зубами не скрипнул.

Это что? Издевательство?

Хотя он это прекрасно и так понимал. Да, издевательство. А Лиля могла бы добавить — уае ушНз, горе побежденным. Хльден понимал это, но что оставалось послу? Только улыбаться.

— Я счастлив поздравить вас, граф! Рождение... сына?

— У меня сын, — согласился Джерисон.

— Это счастье, — с чувством сказал Альден.

— Да, моя супруга уезжала в Иртон, чтобы родить малыша не в городе. У меня замечательный второй сын, Ганц Иртон, — Джерисон почти скалился.

Альден поклонился еще раз.

— Граф, примите мои поздравления.

Действительно, неординарная женщина. Весьма и весьма. Не просто вернулась — с сыном.

— Между прочим, во время своего отсутствия в столице, ее сиятельство познакомилась с весьма интересной дамой.

— Дамой, ваше величество?

А это к чему? Мало ли кто и с кем знакомится?

— Ее имя — Сандрина Алиэлла Аделин Раштер, — четко произнес Ричард. — Надеюсь, вы об этом также напишете моему венценосному брату.

Граф Альден едва плечами не пожал.

Раштер?

Раштер... да, он слышал про это. Герцог Раштер был сожжен по обвинению в колдовстве. Но... при чем это здесь и сейчас? И почему так злорадно улыбается его величество? Словно знает... нечто плохое?

Не понять...

Но дипломата это не остановило.

Поклон, улыбка...

— Ваше величество, ваше слово — закон для меня. Ваш приказ — счастье для меня.

Ричард благосклонно кивнул.

— Не разочаруйте нас, граф. Не разочаруйте...

* * *

– ЧТО!?

Лилю аж затрясло от новостей.

Джолиэтт...

И... нет, не могла Лиля себе такое представить. Просто не могла!

Она же ее подростком помнит! Веселым и любопытным, добрым и ласковым... вот, как Мири!

Чудовищно.

Поделиться с друзьями: