Цикл "Детектив Киёси Митараи. Книги 1-8"
Шрифт:
– Убедительно… – сказал Фукуи.
– Потом Кику Инубо убила Харуми Накамару и Эрико Курату, не имевших никакого отношения к делу. Но так и не убила Митико, за которой охотилась. В итоге она не смогла справиться с угрызениями совести и покинула этот мир… Пожалуйста, дайте на минуту ружье, – сказал я, проходя между собравшимися в дальнюю комнату в шесть татами. – Она вот так открыла окно, прижала дуло к груди, положила приклад на подоконник окна и нажала на спусковой крючок носком ноги. Отдача отбросила ружье за окно. Поэтому на груди Кику были обнаружены следы пороха, что заставило предположить убийство.
– Так это было самоубийство? – спросил
– Правильно. Ружье упало и скрылось в траве под окном, а Фудзивара, догадавшись об этом, нашел его ночью. Вот из него они и убили Морию и Кадзуо Инубо.
– Понятно. Значит, так ружье оказалось в руках Ниномии и Фудзивары, – сказал Фукуи.
Тут вернулся Танака.
– Правильно. Поначалу Ниномия не собиралась убивать Митико и ее дочь собственными руками. Она терпеливо ждала, пока их убьет Кику Инубо. Однако той этого сделать не удалось. Постепенно до Кайо дошло, что у Фудзивары на самом деле был собственный план серии убийств с целью отобрать у мужа Икуко, к которой он испытывал чувства. Она страшно разозлилась и решила собственными руками убить Фудзивару и Митико с дочерью, тем более что ружье у них теперь было. Она, должно быть, много тренировалась стрелять из ружья.
– Но где Инубо Кику прятала это ружье? – спросил Судзуки.
Этот вопрос поставил меня в затруднительное положение.
– Я тоже об этом думаю и пока не нашел ответа. Ясно одно: пули, вероятно, хранились вместе с ружьем. Поэтому Фудзивара или Кайо Ниномия, заполучив ружье, тайно пробирались в эту комнату. Тут они искали патроны. Ружьем они завладели, а патронов к нему не было. В наши дни патроны не так-то легко купить.
– Да, это правда. Интересно, где она их хранила.
– Это должно быть такое место, откуда их могла бы достать слабосильная старуха. Во всяком случае, не на высокой полке.
– Я знаю, – раздался голос Сатоми, – вот здесь.
Она присела на корточки перед кото. Кото было сделано из одного куска дерева с половой панелью, и когда она что-то повернула на торце инструмента, панель шириной около 20 сантиметров плавно сдвинулась вправо. Под ней оказалось большое пустое пространство.
– Смотрите!
– Правда! Значит, оно все время здесь лежало, – сказал я.
– Для красивого звучания кото нужен резонатор, – сказала Сатоми.
– Верно. Сплошной массив дерева не может дать хорошего звука, – сказал я.
Не успев договорить, я понял, что в этих словах заключался важный намек.
– О, теперь я понимаю. Я сначала вообще не обратил на это внимания. А сейчас как будто пелена с глаз спала. Но есть еще одна вещь, которую я до сих пор понять не могу. Убийство Сатико Хисикавы. Как оно произошло? Из этого ружья ее никак застрелить не могли, верно? – спросил Фукуи.
– Там совершенно другое, – сказал я, – это была полная случайность.
– Случайность?
– Верно. В тот вечер госпожа Хисикава играла Баха на таком же корейском кото. Оно была старое и звучало, наверное, глухо, особенно в низком диапазоне. Поэтому госпожа Хисикава в раздражении сожгла инструмент в камине.
– В камине?
– Сожгла?
Фукуи и Судзуки удивленно воскликнули один за другим.
– Да, сунула его конец в камин. Наверное, решила сжечь ни на что не годный инструмент.
– А, я понимаю, – сказала Сатоми, – это очень на нее похоже.
– Но как только что было сказано, для того, чтобы кото хорошо звучало, внутри него должна быть пустота.
– Но то кото – всего лишь простое бревно, господин Исиока, – сказала Сатоми, – и
никаких секретов в нем не было.– Но оно, кажется, все же неплохо звучало, – возразил я.
– Да, звук у него был довольно хороший.
– Значит, внутри бревна была пустота.
– Да, может быть.
– Ты ведь сама только что сказала. Для того чтобы кото издавало хороший звук, нужна полость для резонанса.
– Да.
– Значит, в этом бревне действительно была полость.
– Понятно.
– Господин Тарумото был мастером искать такие деревья.
– Так что же с этой полостью? – спросил Фукуи.
– Если в старом дереве образуется полость, она обычно заполнена не воздухом.
– А чем же?
– Вероятнее всего, метаном.
– Метаном… вот это да! – одновременно воскликнули полицейские. – Тогда…
– Правильно. Попав в камин, он взорвался.
– Вот оно что! Теперь понятно! – закричали детективы.
Футагояма с сыном молча кивнули.
– Нет, подождите, я понимаю, что кото взорвалось, но… – сказал Фукуи.
– Так ведь дерево он взял с горы Сэннин, верно?
– Совершенно верно, – сказала Икуко.
– А Муцуо Тои, как известно, практиковался в стрельбе на горе Сэннин.
Когда я сказал это, все ошеломленно замолчали.
– То есть вы хотите сказать… – произнес Фукуи с озадаченным выражением на лице.
– Да. Это невероятное совпадение, но дерево, из которого сделали кото, более пятидесяти лет назад служило мишенью Муцуо Тои, и он выпустил по ней множество пуль дум-дум, – сказал я.
И снова все замолчали. Было заметно, как их лица побледнели.
– Так это… – наконец заговорил Фукуи, переводя дыхание, – значит, что пуля, которую давным-давно выпустил Тои, вылетела из-за взрыва метана и попала госпоже Хисикаве в лоб…
Я энергично кивнул:
– Никак по-другому этого не объяснить [460] .
Затем снова наступила тишина. Я не ожидал, что мои слова произведут на всех такое глубокое впечатление.
Все молчали как убитые. Я удивленно огляделся. Масуо Футагояма закрыл глаза и бормотал что-то, кажется, благодарственную молитву. Его сын и Икуко тоже слегка прикрыли глаза и стояли, молитвенно сложив руки.
В этот момент я наконец-то смог отвлечься от напряженных мыслей и тоже помолиться за души множества погибших.
460
Для внесения окончательной ясности следует сказать, что хотя реконструкция инцидента с Муцуо Тои и его контекста является плодом художественного вымысла (как и, разумеется, все его связи с сюжетом романа), это массовое убийство на самом деле имело место 21 мая 1938 года в деревне близ города Цуяма префектуры Окаяма. Также являются реальными дела, послужившие моделью для описанного здесь «первоначального плана Тои».
Перед моим взглядом прошли лица девушек, приходивших ко мне позвать к столу, и Мории, провожавшего меня на скромную деревенскую почту. Я мысленно сложил руки на груди, молясь об их счастливой загробной жизни.
Эпилог
После всего я на некоторое время закрылся в своей комнате и приготовился к отъезду домой. Но не просто запихал нижнее белье в дорожную сумку. Первым делом я отправил международную телеграмму Митараи. Текст был следующим: «Дело закрыто. Спасибо за помощь».