Циничный Алхимик
Шрифт:
Нет, в данный момент у меня другие планы.
_____
Рубрика «Осталось за кадром»
Днём ранее в лазарете академии.
— Ну что, Салех, дней пять ещё полежишь, а потом будешь как новенький, — Брут заканчивает осмотр.
— А толку? Куда я пойду? В армию? — тяжело дышит Салех.
— У меня есть идея, как вернуть
— Хочешь убить его? — удивляется Салех.
— Да тише ты, — пшикает Брут. — У них это называется «жёсткий разговор», вот я и планирую с ним «поговорить». Ты главное не переживай, я всё сделаю, мы ведь как–никак друзья детства…
— Ой, вот только не надо вспоминать тот случай… — на лице Салеха появляется гримаса отвращения. — Мы были молоды, экспериментировали… Это ничего не значит.
— Да–да, я всё понимаю… — Брут с тоской в глазах смотрит в окно. — В общем, ты выздоравливай, а я всё сделаю. Директору не останется ничего другого, кроме как взять тебя обратно.
— Береги себя, в Нижнем Городе опасно, — предостерегает Салех.
— Я могу за себя постоять. Тамошнему отребью со мной лучше не связываться!
Глава 9. У полиции тяжёлая работа
Госпожа Мелиса Майерс собственной персоной подбегает ко мне на удивление окружающих. Её брат Марк недовольно озирается из повозки, которую сопровождают ещё два экипажа охраны. Все три оббиты золотом, чтобы ни у кого не было сомнений насчёт персон, передвигающихся в этих без преувеличения каретах.
— Учитель! — Мелиса единственный улыбающихся человек в толпе скорбящих. — Я договорилась с отцом!
— Рад за тебя, — всем своим видом даю понять, что учёба нужна ей, а не мне.
— Раз уроков не будет, то мы можем отправиться прямо сейчас.
— Ты бы хоть постеснялась немного, тут как бы люди погибли, — киваю на толпу учителей. — Или тебе безразличны их жизни?
— А какой смысл переживать о тех, кого больше нет? — заявляет она. — Им это уже никак не поможет.
— Ага, — недовольно соглашаюсь с ней.
— Ну так что, учитель, ты поедешь с нами во дворец? — она внимательно смотрит за моей реакцией.
— Во–первых, мы ещё не договорились о цене, а во–вторых, в данную минуту у меня есть одно неотложное дело. Поэтому нет, сейчас я никуда не поеду, — продолжаю разговаривать с позиции силы, дабы в будущем не бегать за Мелисой как собачонка.
— Пять золотых за одно занятие! — громко бросает она.
— Тот, кто готов заплатить пять, сможет дать и десять, — пожимаю плечами и продолжаю идти к выходу.
— Хорошо, десять, — Мелиса шагает за мной следом.
Я понимаю, что можно попросить больше, но боюсь перегнуть палку. Майерсы — самая богатая семья Рейвенхола, но даже их кошелёк не является бездонным, а поэтому лорд Милиан легко может послать меня куда подальше, если ценник будет слишком большим. Да и десятка золотых за пару часов моей жизни — чертовски выгодное предложение.
— С первым мы разобрались, — говорю я. — А вот второе никто не отменял. Я освобожусь
часа через два… Ну да, пока туда доеду, пока обратно. Где–то через два–три часа.— Тебе нужно куда–то доехать? Я могу с этим помочь, на повозке будет быстрее, — тут же предлагает Мелиса.
— Твоему брату это не понравится.
— Я отправлю его во дворец вместе с охраной!
— Ты так сильно хочешь учиться? — через плечо бросаю на неё подозрительный взгляд.
— Конечно! Я всю ночь не могла уснуть… Меня терзали мысли о том, насколько же ты силён, учитель… Я безумно хочу стать равной тебе, а затем и превзойти! — гордо заявляется Мелиса.
— Ох… — делаю короткую паузу, а затем останавливаюсь и поворачиваюсь к ней. — Запомни вот что: ты никогда не сравняешься со мной по силе. Я тренируюсь каждый день с юных лет, и это не те «тренировки», через которые проходят дети богатых родителей… Нет, я даже перестал считать, сколько раз терял сознания как от физических нагрузок, так и от истощения маны. Но даже занимайся ты с тем же усердием, то всё равно была бы на порядок слабее, ведь главное моё оружие — это тайные знания, которые позволяют мне создавать новые заклинания. Я смогу сделать тебя сильнее: своего отца, например, ты победишь без проблем, но на этом мои наставления закончатся. А теперь подумай ещё раз, ты хочешь, чтобы я тебя учил?
— Ну… Я… — неуверенно блеет Мелиса. — Но ведь если я освою все твои заклинания…
— Тебе это ничего не даст, — грубо перебиваю я. — Алхимия — это наука, а любая наука требует осознанности, и глупый зубрёж тут не поможет. Если ты хочешь стать эффективным боевым алхимиком, то я готов сделать из тебя машину смерти, которой не будет равных. Чтобы тебе проще было меня понять, скажу так: я могу сделать тебя бойцом, но не смогу мудрецом.
— Вот оно что… — девушка опечаленно смотрит вниз.
Я понимаю, что перегибаю палку, а поэтому нужно возвращаться к пряникам. Всё–таки кнутом махать мне нравится больше, и как же меня раздражают эти зазнавшиеся аристократики…
— Ты же сама говорила, что хочешь стать сильнее, чтобы отстоять честь семьи? — спрашиваю я. — Так в чём проблема? Зачем тебе эта наука?
— Так–то оно так, но…
— Но?
— Алхимия оказалась куда интереснее, чем я себе представляла… — признаётся рыбка, попавшая на крючок. — Мне хочется понять, почему какая–то вода обладает такой разрушительной силой, а огонь так слаб…
— Если у тебя есть такое желание, то на уроках я могу тебе рассказать об этом во всех подробностях, но не стоит думать, что эти знания помогут тебе превзойти меня, — решаю напоследок легонько ударить её кнутом, дабы не расслаблялась.
— Хорошо, меня это устраивает, — всё–таки она включает знатную наследницу и говорит со мной свысока. — Десять золотых за одно занятие, но начинаем сегодня.
— Договорились. Отвези меня на Рыбную улицу, там я кое–что сделаю, а потом можем отправляться во дворец.
— Рыбную улицу? Что ты там забыл… — с нескрываемым отвращением интересуется Мелиса.
— Это моё дело и только моё.
— Так уж и быть, — она кивает. — Поехали.
Мелиса идёт первой и буквально палкой выгоняет брата из повозки, а затем велит отвезти его во дворец. Мы с ней садимся в центральную карету, в которой находятся мягкие диваны, призванные снизить нагрузку на позвоночник и пятую точку. Наследница командует водителю ехать на Рыбную улицу, и повозка трогается. Один из сопровождающих экипажей отправляется следом за нами, чтобы защитить важную особу.