Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цитаты из русской литературы. Справочник
Шрифт:

Пушкин, 6:7

Латынь из моды вышла ныне.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, VI

Пушкин, 6:7

Он рыться не имел охоты / В хронологической пыли

Бытописания земли: / Но дней минувших анекдоты

От Ромула до наших дней / Хранил он в памяти своей.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, V

Пушкин, 6:7—8

Высокой страсти не имея / Для звуков жизни не щадить,

Не мог он ямба от хорея, / Как мы ни бились, отличить.

Бранил Гомера, Феокрита, / Зато читал Адама Смита,

И был глубокий эконом, /

То есть умел судить о том,

Как государство богатеет, / И чем живет, и почему

Не нужно золота ему, / Когда простой продукт имеет.

Отец понять его не мог / И земли отдавал в залог.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, VII

Пушкин, 6:8

Наука страсти нежной.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, VIII

Пушкин, 6:8

Всегда довольный сам собой, / Своим обедом и женой.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХII

Пушкин, 6:10

Бывало, он еще в постеле: / К нему записочки несут.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХV

Пушкин, 6:10

Уж тёмно: в санки он садится. / «Пади, пади!» раздался крик;

Морозной пылью серебрится / Его бобровый воротник.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVI

Пушкин, 6:11

Вошел: и пробка в потолок, / Вина кометы брызнул ток.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVI

Пушкин, 6:11

Еще бокалов жажда просит / Залить горячий жир котлет,

Но звон брегета им доносит, / Что новый начался балет.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVII

Пушкин, 6:11

Непостоянный обожатель

Очаровательных актрис,

Почетный гражданин кулис.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVII

Пушкин, 6:11—12

Волшебный край! там в стары годы, / Сатиры смелый властелин,

Блистал Фонвизин, друг свободы, / И переимчивый Княжнин; / <…>Там вывел колкий Шаховской / Своих комедий шумный рой.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVIII

Пушкин, 6:12

Мои богини! что вы? где вы?

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХIХ

Пушкин, 6:12

Узрю ли русской Терпсихоры / Душой исполненный полет?

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХIХ

Пушкин, 6:12

Театр уж полон; ложи блещут; / Партер и кресла, все кипит.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХ

Пушкин, 6:13

Блистательна, полувоздушна, / Смычку волшебному послушна,

Толпою нимф окружена, / Стоит Истомина, она,

Одной ногой касаясь пола, / Другою медленно кружит,

И вдруг прыжок, и вдруг летит, / Летит, как пух от уст Эола.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХ

Пушкин, 6:13

Онегин входит, / Идет меж кресел по ногам.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХI

Пушкин, 6:13

Еще амуры, черти, змеи / На сцене скачут и шумят <…>.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХII

Пушкин, 6:14

Быть

можно дельным человеком / И думать о красе ногтей:

К чему бесплодно спорить с веком? / Обычай деспот меж людей.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХV

Пушкин, 6:15

Но панталоны, фрак, жилет, / Всех этих слов на русском нет.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХVI

Пушкин, 6:16

Хоть и заглядывал я встарь / В Академический Словарь.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХVI

Пушкин, 6:16

Полна народу зала; / Музыка уж греметь устала.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХVIII

Пушкин, 6:17

…Только вряд / Найдете вы в России целой

Две пары стройных женских ног.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХХ

Пушкин, 6:18

Ах, ножки, ножки! где вы ныне? / Где мнете вешние цветы?

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХХI

Пушкин, 6:18

Дианы грудь, ланиты Флоры / Прелестны, милые друзья!

Однако ножка Терпсихоры / Приятней чем-то для меня.

Она, пророчествуя взгляду / Неоцененную награду,

Влечет условною красой / Желаний своевольный рой.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХХII

Пушкин, 6:18

Я помню море пред грозою: / Как я завидовал волнам,

Бегущим бурной чередою / С любовью лечь к ее ногам!

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХХIII

Пушкин, 6:19

И утро в полночь обратя.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХХVI

Пушкин, 6:20

Недуг, которого причину / Давно бы отыскать пора,

Подобный английскому сплину, / Короче: русская хандра

Им овладела понемногу.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХХХVIII

Пушкин, 6:21

…Цех задорный / Людей, о коих не сужу,

Затем, что к ним принадлежу.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХLIII

Пушкин, 6:23

…Уселся он – с похвальной целью / Себе присвоить ум чужой;

Отрядом книг уставил полку, / Читал, читал – а все без толку.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХLIV

Пушкин, 6:23

И устарела старина, / И старым бредит новизна.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХLIV

Пушкин, 6:23

И резкий, охлажденный ум.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХLV

Пушкин, 6:23

Кто жил и мыслил, тот не может / В душе не презирать людей.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХLVI

Пушкин, 6:24

* Шутка с желчью пополам.

«Евгений Онегин», гл. 1-я, ХLVI

Пушкин, 6:24

Воспомня прежних лет романы, / Воспомня прежнюю любовь.

Поделиться с друзьями: