Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Да, мой лорд

МамаЛена

Шрифт:

– И кто вас так зовет? О ком вы вспомнили так вовремя? Я почти завидую: какая верность! Стоит только произнести заветные слова, и лорд Малфой приходит в себя мгновенно! Просто чудеса дрессировки!

Мальчишка бился в пьяной истерике, а у Люциуса не осталось сил, чтобы успокаивать его. Он потянул свою палочку из трости, заметив, как метнулась за своей рука Северуса, но Люциус не был пьян, поэтому успел раньше…

Вернув Росмерте ключ и заплатив за комнату, Люциус ответил на безмолвный вопрос:

– Он спит. Отнесите ему антипохмельное. Утром не будить. Он успел расплатиться?

– Да, не беспокойтесь, ваша светлость.

– Вернёте деньги на его счет, и снИмите

ту же сумму с моего.
– Люциус пожалел о том, что сказал, увидев понимание в глазах мадам.
– Ему об этом знать не обязательно.

– Как скажете. У меня не будет неприятностей с директором?

– Не думаю.

Малфой подошел к камину и опустившись на колени, позвал:

– Господин директор!

– Мистер Малфой?
– отозвался Дамблдор.

– В трактире Росмерты я встретил мистера Снейпа. Похоже, у него был тяжелый день. Я уложил его спать.

За спиной раздался сдавленный возглас. Люциус обернулся и увидел Росмерту, смотрящую на него, как на самоубийцу.

– Простите, мистер Малфой, - осторожно уточнил директор, - могу я поинтересоваться, как именно вы его уложили?

– Снял комнату, отвел туда и наложил сонное заклятие. Завтра он скорее всего опоздает на лекции.

– С ним все в порядке, мистер Малфой?

– Определенно нет: он пьян и в истерике. Все остальное я не проверял. Прощайте.

В камине послышался непонятный звук, но Люциус уже разорвал связь. Пора убираться отсюда. Интересно, директор примчится сейчас или дождется возвращения юного алкоголика в родные стены? Впрочем, это его уже не касается. Все, что мог, он уже сегодня натворил.

15 глава

В начале лета Лорд отправился в поездку, причем даже Белл не знала, куда именно, и это было очень удачно, потому что в чистокровном семействе Блэк случился большой скандал: неугомонная Андромеда Блэк собралась замуж за маггла. Когда Люциус узнал об этом, он не смог сдержать смех: чего-то подобного от настырной девчонки он и ожидал. Ему пришлось извиняться перед обиженной супругой за неуместное веселье: в самом деле, ничего смешного в этом не было. Родители невесты заперли ее в доме и созвали семейный совет. Умная девушка не назвала имени счастливого жениха, несмотря на все старания его выяснить. Любящие родители были готовы на все, чтобы образумить дочь, и Люциус ощутил уважение к стойкости девушки: она упрямо твердила, что не изменит свое решение, отвергла все кандидатуры чистокровных женихов, срочно подобранные папенькой и не испугалась угрозы изгнания из семьи. Малфой сидел рядом с мрачным Руди и нахмуренной Беллой и смотрел на стоящую перед ними, словно на суде, младшую сестру. Все же она до смешного напоминала саму Белл, своим упрямством, горящими глазами и намерением добиться своей цели, несмотря ни на что. Люциус даже слегка позавидовал неведомому магглу: сестры Блэк любили безоглядно, и, кто знает, если бы Белл так рано не выдали за Рудольфуса Лейстрейнжа, может быть и ее жизнь повернулась бы по другому. Впрочем, Белл с мужем, кажется, дружили, по крайней мере, Руди никогда не выказывал своего недовольства сложившимся положением и всегда держал сторону жены в спорах с не одобряющим ее старшим братом. Подумав о том, как же ему повезло с супругой, Люциус вслушался в разговор.

– Андромеда Блэк, последний раз предупреждаю: если ты не откажешься от своего решения, мы будем вынуждены отречься от тебя.

– Простите, отец, но я дала слово и не собираюсь разрывать помолвку.

– Какую помолвку, поганка!
– оскорбленный родитель вскочил и схватился за палочку, но, покосившись на неодобрительно глядевших на него зятьев, сел обратно.
– Это ваше последнее

слово?

– Мейди, доченька… - суровый взгляд мужа заставил леди Блэк замолчать.

– Прости мама. Да.

Белла, извинившись, выскользнула из комнаты, за ней устремилась и Нарцисса.

– Твои сестры больше не желают видеть тебя!
– заявил отец.

Пока он читал формулу отречения от рода, Мейди стояла, гордо выпрямившись и глядя прямо перед собой. Закончив, отец указал на дверь:

– Покиньте мой дом.

– Прощайте.

Девушка вышла, тихо прикрыв за собой дверь, и Малфой поднялся одновременно с Руди: родителей лучше было оставить одних. Выйдя в коридор, Малфой огляделся. Ни Белл, ни Нарси нигде не было. Руди попрощался и отправился домой, а Люциус поднялся к комнате Мейди и прислушался: кажется обе сестры были там. На его стук осторожно ответили:

– Кто там?

– Нарцисса, можно мне войти?

Дверь отворилась и Люциус увидел сосредоточенную Беллу, перемещающую в камин какие-то сумки.

– Чем вы заняты, дамы?
– поинтересовался он.

– Ну, не может же Мейди обходиться совсем без вещей?

– А что, у ее маггла есть подключенный к сети камин?

– Видишь ли, дорогой, - заговорила Нарцисса, - мы до последнего не верили, что отец выгонит Мейди, но раз уж это произошло, не разрешишь ли ты ей пожить немного у нас? Она же не может поселится в доме жениха до свадьбы.

– А почему именно у нас?

– Потому что к Белле нельзя, а у нас ее никогда не подумают искать: отец прекрасно знает, как ревностно ты относишься к чистоте крови.

– Милая, так вы сговорились испортить мне репутацию?

Нарцисса уже поняла, что он согласен и тихонько засмеялась:

– Уверяю тебя, муж мой, что касается меня - за свою репутацию ты можешь быть спокоен.

– Если вы уже наворковались, Люци, не поможешь ли нежной даме отправить вот этот сундучок?

Малфои всегда были готовы помочь даме. Закончив с вещами, Люциус с супругой спустились попрощаться с родителями и отправились домой. Андромеда ждала их в гостиной.

– Простите меня, лорд Малфой, я должна была попросить вашего позволения явиться сюда.

– Ничего, леди Блэк, ваша сестра сделала это за вас. Можете остаться. Но у меня одно условие.

Мейди вскинула на него измученные глаза. Да, девочка, не легко тебе далось сегодняшнее спокойствие.

– С этого дня извольте называть меня «Люциус». Кажется пару лет назад вы еще помнили, как меня зовут.

– Спасибо вам, Люциус!

Кажется, невеста готова была расплакаться, и Люциус, извинившись, оставил дам одних.

Праздновать предполагалось по-маггловски. Мейди долго краснела и бледнела, пока, наконец, не решилась спросить, не отпустит ли Люциус Нарциссу на свадьбу.

– Нет, не отпущу.
– ответил он.
– Ваша сестра слишком красива, чтобы появляться где-нибудь без сопровождения.

Мейди кивнула, стараясь скрыть огорчение.

– Нарцисса появляется в обществе только со мной, и я не вижу причин нарушать это правило. Кстати, это совершенно неприлично: приглашать мою жену и не пригласить меня самого.

Глядя как на лице Мейди огорчение сменяется неверием и радостью, Люциус не заметил, как заулыбался.

– Лорд Малфой, не окажите ли вы мне честь своим посещением нашего скромного торжества?

– Окажу.
– милостиво согласился Люциус.

В конце концов, ему было даже любопытно, как эти магглы справляют свадьбы, и за кого все-таки выходит замуж неугомонная кузина.

* * *

– Как они обходятся без мантий?
– возмущался лорд Малфой три недели спустя.
– Этот пиджак совершенно неудобен!

Поделиться с друзьями: