Далеко ли до Вавилона? Старая шутка
Шрифт:
— Бежим, — сказал Джо.
Они побежали по узкому тротуару, он потянул Нэнси за руку и втащил на площадку.
— Нэнси!
От неожиданности, что ее окликнули, Нэнси чуть не выронила библиотечные книги. Оглянулась. В проводах над головой затрещало, трамвай качнулся, пошел. А на тротуаре стоял Гарри.
— Нэнси…
Он сиял шляпу.
— А, здравствуйте. — Она постаралась улыбнуться ему как можно непринужденнее.
— Что вы здесь…
— Наверх, наверх! — Малхейр подтолкнул ее к лесенке. Вагон качало из стороны в сторону. Гарри стоял со шляпой в руке и смотрел
— Вот не повезло!
Нэнси опустилась на место, Джо уселся рядом.
— Тот малый?
— Он приставучий. Пойдет ахать и охать, задавать дурацкие вопросы. Кто вы такой? Куда мы ехали? Почему то, почему се? И наверно, расскажет тете Мэри.
С верхотуры они увидели — в Колледж-парке играют в крикет. Бежит кто-то в белом с битой наотмашь. В густой листве деревьев кое-где уже проглядывает желтизна.
— Что же вы скажете?
— Что-нибудь придумаю. — Нэнси улыбнулась. — Я навострилась сочинять. Поневоле навостришься. Живу как под стеклянным колпаком. За каждым шагом смотрят.
— Для молодой девицы вроде вас, не очень-то здравомыслящей, это не вредно.
Они улыбнулись друг другу.
Поездка длилась почти час. Лица раскраснелись на ветру, и ветром чуть не унесло кепку Джо, но он почувствовал, что ее срывает с головы, и успел подхватить.
В Кингстауне десятиминутная остановка. Слева за дорогой в гавани мягко покачиваются на воде яхты. Двое солдат поднялись в вагон и прошли между скамьями, мельком оглядывая пассажиров. Нэнси старалась не думать про конверт в кармане Джо. Никто не смотрел на этих двоих с револьверами наготове. Никто слова не промолвил, пока они не вышли из вагона.
— Надеюсь, я не заставила вас полдня потерять зря? — спросила Нэнси.
— Вот уж не сказал бы, что потерял время зря, — улыбнулся Джо.
Вагоновожатый спустился со своей площадки и стал дергать веревку, привязанную к дуге. Опять посыпались искры.
— Удивительно, правда, — сказала Нэнси. — Эти искры носят нас по рельсам. Вы бы не хотели водить трамвай?
— Нет. Лучше поезд. А так скука смертная — все время одни и те же улицы, и толпы народу, и каждую минуту остановка, входят, выходят. То ли дело скорый поезд. Мчишься мимо деревень, пугаешь коров.
— Вот и видно, что деревню вы не знаете, коровы поезда ни капельки не пугаются. Даже и внимания не обращают.
— Ну, просто — мчаться через поля и леса, свистеть напропалую, и пускай все на свете остается позади.
Трамвай, отдохнув, снова пустился враскачку по узкой улице.
— Наверно, мы больше никогда не увидимся, — вдруг вполголоса сказал Джо.
— Почем знать.
Он снял кепку и с минуту разглядывал подкладку, будто на ней написаны слова, которые хочется сказать.
— Вот и это худо в нашей жизни. Людей так и швыряет. То туда, то сюда, невесть куда. Очень бы я хотел еще с вами повидаться. — Он опять надел кепку и посмотрел на Нэнси. — Я не про завтрашний день. Не теперь, а после, когда…
— Когда что?
— Когда мы будем знать больше. Когда… — Он повел руками.
— Да.
Я бы тоже хотела.— Правда?
— Правда.
Он улыбнулся.
— Тогда так оно и будет, непременно. Не забудьте.
Он опять снял кепку и вдруг отбросил ее прочь. Она упала наземь и отлетела в канаву, чудом не попав под колеса какого-то велосипедиста.
— Я ее терпеть не мог, — сказал Джо. — Просто ненавидел. — Он взял руку Нэнси и задержал в своей.
— Что-то скажет ваша мама? — сквозь смех проговорила Нэнси.
— Наверняка стукнет меня кулаком, а потом пойдет и купит другую. Она думает, если я стану ходить с непокрытой головой, так непременно помру от простуды либо от чахотки.
— Видно, она похожа на мою тетю Мэри. И наверно, с вами никакого сладу.
— Ага, пожалуй, что и так. Ей тошно думать — вдруг я кончу, как отец. Но она хорошая.
— А я и не сомневалась.
— Стало быть, если когда-нибудь я заявлюсь к вам и скажу — привет, Нэнси, — вы меня вспомните, а?
— Тот самый, как бишь его, который выкинул из трамвая свою кепку. А как его зовут?
— Неважно. Вы просто меня не забывайте.
— Нет. Не забуду. — Нэнси указательным пальцем перекрестила себе сердце. — Слово верное, клянусь, коль вру, сквозь землю провалюсь.
— И вы тоже так говорите? — удивился Джо.
— Все так говорят, — убежденно заявила Нэнси.
— Я часто думал, хорошо бы поступить в колледж. Получить какое-никакое образование. Выучусь разным умным словам, стану потом людям пыль в глаза пускать.
— Для этого довольно купить словарь.
— Знаете что… Нэнси… — Он стиснул ее пальцы. — Я бы хотел сочинять книжки… вот чего мне по-настоящему хочется… только боязно, вдруг окажусь дурак дураком.
— Мне тоже хочется писать книги… только я боюсь, вдруг будет не о чем.
— Первый раз вижу человека, кто хочет писать.
— И я. Таких людей, кто может стать писателем, на каждом углу не встретишь. Да еще в моих краях.
Они изумленно смотрели друг на друга.
— У меня есть тетрадка, я в нее записываю разное. Дневник. То есть не совсем. Записываю, чтобы не забыть. Все так легко забывается.
— А про меня запишете?
Нэнси покраснела.
— Ну, я записываю больше мысли, а не случаи. И мне уже немножко надоело.
— Вы только запишите мое имя. Мне приятно будет, что я попал в вашу книжку.
Нэнси улыбнулась.
— Помню, лет в десять я думала про одного мальчика, что он замечательный, и писала его имя на кусочках бумаги, сто раз писала, а потом рвала и кидала в огонь. Вы когда-нибудь делали такие глупости?
— А как его звали?
Она призадумалась.
— Представляете, не помню, честное слово. Я только раз его видела, в гостях у подружки. — Она расхохоталась. — Вот глупо, а? И ведь я правда думала, что он самый необыкновенный мальчик на свете. Сколько месяцев про него думала. Прекрасные были мечты.
— Нет, вы только запишите мое имя и уж не кидайте этот листок в огонь.
— Мы почти приехали, — перебила Нэнси.
— Да.
Они надолго замолчали. Джо рассеянно смотрел на пробегающие мимо дома и все сжимал и сжимал ее пальцы.