Дама с единорогом
Шрифт:
— В колдовстве? — Она в недоумении посмотрела на него.
Нет, он не шутит. Хмурый, готовый пойти до конца…
— Вы грозите мне костром, если я не удовлетворю Ваших низменных желаний?
— Если не перестанете дурить и не выйдете за меня замуж.
— Вон отсюда! — Она указала ему на дверь. — Я лучше умру, чем выйду за человека, который оскорбил меня.
— Хорошо, я уеду, — сквозь зубы процедил Роланд, — но я Вам это припомню. Как бы Вам потом не пожалеть!
Он ухватил её за подбородок и поцеловал. Поцелуй был грубым и ледяным. Она оттолкнула его, но так неловко,
— Госпожа, — Джуди на минутку отвлеклась от работы, — а что это давно нет вестей от графа Норинстана? Уж не случилось бы чего!
Жанна вздрогнула и удивлённо посмотрела на неё.
— Почему ты о нём спросила?
— Да так, вспомнилось.
— Вечно тебе всякая дурь на ум приходит!
— Отчего же дурь? Он Ваш жених, как-никак, скоро мужем станет, а Вы…
— Что я? — насторожилась баронесса.
— Я нарочно следила: с того дня, как он в последний раз приезжал, Вы о нём ни разу не вспомнили. Поди, и не молились…
— А тебе какое дело? — неожиданно резко ответила Жанна. — За собой бы следила! Наплодила детей неведомо от кого…
— Я-то знаю, от кого, — усмехнулась служанка. — А то что детки есть — так это хорошо.
— Второго-то скоро родишь?
— Скоро, почти весь срок вышел. А Ваша свадьба-то когда, госпожа? Когда мне Вам новую нижнюю рубашку шить? — Джуди многозначительно улыбнулась.
— Да как ты… — Она не смогла найти слов от возмущения.
— А что такого? Само собой разумеется, чтобы первую ночь молодая жена провела в новой рубашке, — беззаботно ответила будущая мать.
— Не смей, замолчи! Я, я… не выйду замуж!
— Почему, госпожа?
— Не смей вмешиваться в мою жизнь, деревенщина!
— Но Вы ведь сами… — опешила служанка.
— Занимайся своим делом!
Баронесса встала, разбросав по полу пряжу, и ушла.
— Да что же это со мной? — На лестнице она остановилась и провела рукой по лбу. — Почему, стоит кому-нибудь заговорить со мной о Норинстане, как всё во мне закипает от гнева? А стоит мне бросить взгляд на шкатулку, которую он подарил…
Девушка обернулась и посмотрела на темную анфиладу комнат.
— Нет, так нельзя! — Жанна крепко сжала пальцы и спустилась вниз, чтобы отвлечь себя работой.
— Да сиди ты спокойно, Мартин! — Марта больно хлопнула по руке пухлого мальчика, потянувшегося за ложкой. — Какой ты у меня обжора!
— Ничего, пусть ест, мне не жалко. — Дородная крестьянка подвинула к ребёнку миску с похлёбкой. — Он у тебя такой славный!
— Да, славный. — Мать даже не взглянула на сына; за последние месяцы она осунулась и подурнела. — Весь в отца…
Она не выдержала и разрыдалась.
— И давно он тебя бросил?
Марта промолчала, продолжая глотать слёзы.
— Бедная ты моя! — Хозяйка обняла её за плечи. — И как только таких извергов земля носит?
— Я знаю, я ему не ровня, — всхлипнула Марта. — Но он был так добр ко мне, пока не началась война… Она так изменила его! Он уехал, бросил меня в какой-то деревне. Конечно, он был волен так поступить, но ведь я надеялась, что что-то значу для него! А оказалось, что нет. Если
бы он захотел, я бы пробралась к валлийцам и выведала все их секреты. Я бы всё сделала, чтобы он был доволен! Я долго искала его, а когда нашла, он был так холоден со мной, бил, прогнал, как собаку… А пусть бы и бил — лишь бы не бросал! Его друзья смеялись надо мной… Я бы всё-всё стерпела, лишь бы он позволил мне видеть его, стирать его одежду… Я ведь знала, что никогда не стану его женой.— А детки, они оба от него? — осторожно спросила крестьянка.
— Да, — Марта немного пришла в себя и утёрла слёзы. — Мартин и Тесса.
Она встала и погладила по голове спящую кудрявую девочку. Она была совсем маленькая — полтора годика, не больше. Тесса заворочалась и улыбнулась. Мать прослезилась и отвернулась.
— А что ты собираешься делать дальше, Марта?
— Не знаю. Бог подскажет.
Глава XXV
Джуди родила мальчика. Как и до него Рут, его отправили к тётке, которая, покрывая грех племянницы, под видом подкидыша окрестила его Адрианом: новоиспечённая мать не хотела обременять себя лишними заботами.
Как-то убирая комнату госпожи, Джуди ни с того ни сего начала вздыхать.
— Что с тобой? — Жанна отвлеклась от шитья и внимательно посмотрела на неё. — Тебе плохо?
— Это с какой стороны посмотреть, госпожа. — Служанка с радостью ухватилась за возможность совершить маленькую, но желанную месть. — Ребёнок-то у меня без отца. Его папаша — такая сволочь, какой ещё свет не видывал! Он ведь жениться обещал, я, как честная девушка, поверила… А потом негодяй напоил меня какой-то дрянью и гнусно надругался. Я плакала, звала на помощь, а он мне рот затыкал, угрожал, что если проболтаюсь, не сносить мне головы. А теперь, — она всхлипнула, — он опять склоняет меня к блуду.
— Кто же это? — нахмурилась баронесса.
— Я боюсь сказать, госпожа! Он ведь меня удавить грозился.
— Кто он? Не бойся, я беру тебя под свою защиту.
— Стивен. Наш управляющий, — на одном дыхании выпалила Джуди. — А ещё он болтал о том, будто баронство его, а Вы не настоящая хозяйка… Он, как напьётся, такое несёт о Вас и Вашем отце! А ведь известно, что у трезвого на уме, у пьяного на языке.
Жанна побагровела. Опять сводный братец, и здесь наследил! Нет, пора с ним кончать, сегодня же она вышвырнет его на улицу. Отложив шитьё, она встала с твердым намереньем покончить с этим раз и навсегда. Но повседневные хозяйственные заботы отвлекли её.
Сначала Жанна зашла к Элджернону. Вчера мальчик случайно упал в бочку с водой и простудился; он кашлял всю ночь, и баронесса раздумывала над тем, не прибегнуть ли к помощи кого-нибудь более сведущего в медицине, чем она. Но теперь брат спал, разметавшись по огромной, не подходящей малышу постели, на которой в своё время спали его ныне покойные братья и сёстры. Жанна помнила её, помнила эту комнату, в своё время навевавшую на неё панический ужас. Здесь всегда было темно, а по ночам по полу бегали мыши. Помнится, они с Найджелом и Гербертом ставили на них ловушки и ужасно радовались, когда какая-то мышь в них попадалась.