Дамона Кинг
Шрифт:
Их схватили и выволокли из вертолета.
Холодный ветер парализовал Дамону. Металлический пол гулко гудевший под их ногами, был скользкий и влажный.
Они находились на судне - глубоко сидевшей в воде барже, что стояла на якоре вблизи берега.
Вертолет приземлился на закрытые крышки бункера в первой трети судна. Их быстро подогнали по крышкам к плоской светлой надстройке на корме, но Дамона успела разглядеть окрестности около баржи.
Их, должно быть, задержали в старой части гавани - гаражи и ангары, склады слева и справа от реки были темны и безжизненны. Каменная набережная,
Это было превосходное убежище. Дамона, тут же поняла, что их посадка наблюдалась.
Грубый толчок в спину швырнул ее через дверь во внутренности кабины.
Споткнувшись и пролетев пару ступенек, она врезалась в стену и обернулась.
Бена и Мандрейка втолкнули так же грубо, как и ее, в крошечное помещение, затем дверь за ними закрылась. Они могли слышать, как задвигается тяжелый затвор.
Бен в два шага преодолел лестницу и затряс ручку. Та поддалась, но дверь была заблокирована снаружи и отошла только на несколько сантиметров. Бен стал стучать в дверь.
– Оставь это, - сказала Дамона,
Мюррей нанес еще один яростный удар в дверь, скорчил гримасу и сошел вниз по лестнице.
– А что теперь?
– проворчал он.
Дамона пожала плечами.
– Все выглядит так, как будто мы попались, - равнодушно сказала она.
– Во всяком случае, в данное время.
– Действительно, - съязвил Бен.
– А я уже удивлялся, как быстро изменилось летное поле.
Глухой щелчок проник в закрытую дверь, поднялся в течение нескольких секунд до резкого свиста и затих вдали.
Судно качнулось.
– Это был вертолет, -сказал Мандрейк.
– Они, кажется, чертовски спешат.
– Во всяком случае, мы не единственные, кому сегодня выпал неприятный сюрприз, - пояснил Бен. Он злорадно усмехнулся.
– Жаль, что я смогу присутствовать при том, когда этот опереточный генерал должен занести вторую машину в список потерь.
Дамона стала беспокойно ходить из угла в угол по крошечной камере. Квадратное помещение со стороной приблизительно в десять шагов было таким низким, что она должна была ходить пригнувшись, чтобы не удариться головой. На боковой стене находилась низкая, наполовину округленная дверь, но она была закрыта и не сдвинулась, когда Дамона потрясла ручку.
– Мы нуждаемся в каком-нибудь оружии, - проговорил Бен.
– Рано или поздно за нами придут и я хочу встретить наших хозяев надлежащим образом.
– Ваш пистолет, - напомнил Мандрейк.
Бен покачал головой.
– Разряжен, - сказал он лаконично.
– А запасная обойма?
– Я не имею привычки таскать на себе оружейный склад, - съязвил Моррей.
– А кроме того…
Он замолчал, прислушался и поглядел на низкую дверь в боковой стенке. Смутный, скребущий шорох проник сквозь металл.
– Сейчас придут, - прошептал он.
Бен мгновенно пересек помещение, занял место недалеко от двери и показал головой Мандрейку, чтобы тот перешел на другую сторону.
Затем он вытащил свой пистолет, повернул его и взял за ствол, как дубинку. В двери повернулся ключ. Дамона задержала дыхание, но никто не вошел.
– Это выглядит как приглашение, - заметил Мандрейк через некоторое
время. Он оторвался от стены, яростно схватил за ручку и дернул вниз.На этот раз дверь открылась без малейшего усилия.
За ней лежала большая, уютно обставленная каюта с обшитыми досками стенами, изогнутым, выкрашенным в белый цвет потолком и толстым ковром на полу. Через два круглых иллюминатора на южной стене в каюту проникал свет из порта.
Мандрейк, помедлив, вошел через дверь, сразу за ним последовала Дамона и Бен, который все еще держал свой пистолет наготове и был глубоко разочарован, что никого не ударил по голове.
– Пожалуйста, господа, подходите ближе, - сказал голос.
Дамона испуганно оглянулась. Комната была пуста, возле двери она увидела маленький громкоговоритель, а рядом с ним на полу - камеру видеоприбора. Но она испугалась не этого.
Она узнала голос. Он был искажен при передаче, но несмотря на это, она все же узнала его.
– Хирлет!
– прошептала она.
– Совершенно верно, мисс Кинг. Меня радует, что вы меня не забыли. Прошу меня простить за обстановку, в которой я вынужден вас принимать, но ничего другого у меня нет.
– Что вы хотите от нас?
– Об этом потом, мисс Кинг, - ответил Хирлет.
Его голос звучал насмешливо.
– Садитесь и устраивайтесь поудобнее. Закуску вы найдете в маленьком шкафчике на стене. Я о вас позаботился.
Тихий щелчок возвестил, что громкоговоритель выключился.
Дамона нерешительно повернулась. Мюррей стоял рядом с ней и с мрачной миной следил за коротким разговором, в то время как Мандрейк, который был явно склонен к практике, стал обследовать иллюминатор.
– Безусловно, - яростно пробормотал он.
– Наглухо заклепан.
– Мы могли бы его разбить, - предложил Бен.
Мандрейк тихо засмеялся.
– Вряд ли, инспектор, - сказал он.
– Я уверен, что этот мистер Хирлет будет со спокойной душой следить за нами. Кроме того, стекло по крайней мере пяти сантиметров толщиной.
Он покачал головой, оттолкнулся от стены и со вздохом разочарования опустился на койку.
– Подождем.
– Подождем?!
– возмутился Бен.
– Чего ждать?
Почти в тот же момент, словно эти слова явились сигналом,
дверь, через которую они вошли, открылась во второй раз.
Двое из созданий Хирлета кинули спящее тело в помещение и снова закрыли дверь, прежде чем кому-либо из них представилась возможность напасть на монстров.
Дамона и Бен быстро опустились на колени рядом с безжизненным телом.
Бен изумленно выдохнул:
– Теракис!
Глава 7
– Лучше не пытайтесь, - спокойно сказал Хирлет - один из девяти абсолютно одинаковых Хирлетов, которые тем временем вошли в узкий коридор.
– К сожалению, я не могу вас убить, мистер Гюнтер. Вы нам нужны.
Майкл безвольно опустил руки. Сопротивление действительно было бессмысленно - даже одна кукла-монстр была сильнее человека. Против девяти чудовищ они не имели ни единого шанса. Он бросил предупреждающий взгляд на Линдена и медленно отступил через переулок, который образовали монстры.