Дар болтунов
Шрифт:
Декабрах безжизненно лежал на столе, только плавники конвульсивно подергивались. Флечер вдруг сник, к горлу подступила тошнота.
– Может, удастся нейтрализовать кислоту, - сказал он Деймону. Попробуй карбонат натрия.
– Внезапно вспомнив о Кристале, он обернулся к Мэрфи.
– Надо схватить его. Иначе уйдет.
Как раз в этот момент Кристаль преспокойно вошел в лабораторию. Оглядевшись по сторонам с немного удивленным видом, он вскочил на стул, чтобы не промочить ноги.
– Что тут происходит?
– Сейчас узнаешь, - мрачно проговорил
– Не выпускай его.
– Убийца!
– крикнул Деймон дрожащим от горечи и волнения голосом.
Кристаль удивленно вскинул брови.
– Убийца?
Бевингтон перевел взгляд с Флечера на Кристалл, затем на Деймона.
– Убийца? Что все это значит?
– Что значит "убийство"?
– переспросил Флечер.
– В кодексе сказано: сознательное и намеренное уничтожение разумного существа.
Окончательно отмыв резервуар от кислоты, он заткнул пробки. Уровень свежей воды стал медленно подниматься.
– Тащите декабраха назад, - велел Флечер. Деймон безнадежно покачал головой.
– Ему конец. Он не шевелится.
– Попробуем, - настаивал Флечер.
– Кристалл бы туда к нему,- снова взорвался Деймон. Он выглядел совершенно убитым.
– Ну, ну, успокойтесь, - одернул его Бевингтон.
– Не будем говорить в таком тоне. Я пока не понимаю, в чем дело, но ваши разговоры мне совсем не по душе.
Кристаль держался так, словно происходящее не только не касалось его, но даже забавляло.
Декабраха подняли и перенесли в резервуар. Дубина была около шести дюймов; Флечеру казалось, что вода набирается слишком медленно.
– Кислород, - скомандовал он. Деймон бросился к локеру. Флечер взглянул на Кристалл.
– Значит, не понимаешь, о чем речь?
– Ну, сдохла рыбка в аквариуме. А я тут при чем?
Деймон передал Флечеру трубку от кислородной подушки; Флечер погрузил ее в воду и поднес к жабрам декабраха. Вверх побежали пузырьки кислорода. Флечер стал рукой подгонять воду к жаберным щелям. Глубина достигла девяти дюймов.
– Карбонат натрия, - бросил Флечер через плечо.
– Хватит. Кислоты, наверно, не так много осталось. Бевингтон неуверенно спросил:
– Он будет жить?
– Не знаю.
Бевингтон искоса взглянул на Кристаля, тот покачал головой.
– Я тут ни при чем.
Вода прибывала. Растопыренные во все стороны, словно волосы Медузы Горгоны, щупальца оставались безжизненными.
Флечер вытер пот со лба.
– Знать бы, что надо делать! Не дашь ведь ему бренди: вдруг отравится?
Щупальца вдруг ожили, стали вытягиваться.
– Ну вот, уже лучше, - облегченно вздохнул Флечер. Он кивком подозвал Деймона.
– Джин, возьми-ка, подержи. Надо, чтоб кислород шел ему под жабры.
– Он соскочил на пол, где было полно воды: Мэрфи делал уборку, выливая ведро за ведром.
Кристаль очень серьезно что-то объяснял Бевингтону.
– Последние три недели я провел в страхе за свою жизнь. Флечер совершенно ненормальный. Надо бы врача
сюда вызвать. Психиатра.– Поймав взгляд Флечера, Кристаль замолчал. Флечер медленно приближался к ним. Кристаль снова посмотрел на инспектора; на лице Бевингтона появилось беспокойство, ему явно было не по себе.
– Я хочу предъявить иск, - продолжал Кристаль.
– К "Биоминералам" и, в частности, к Сэму Флечеру. Я настаиваю, чтобы вы, как представитель закона, арестовали Флечера за совершенные им противоправные действия.
– Хорошо, я проведу расследование, - ответил Бевингтон, искоса глядя на Флечера.
– Он угрожал мне пистолетом!
– вскричал Кристаль.
– Три недели продержал взаперти!
– Чтобы ты прекратил убийства, - пояснил Флечер.
– Ты уже второй раз это говоришь, - зловеще заметил Кристаль. Бевингтон свидетель. За клевету тоже ответишь.
– Это не клевета. Это правда.
– Я ловлю сетями декабрахов, и что дальше? Еще я ловлю коэлокантов и срезаю водоросли. Так же, как и ты.
– Декабрахи разумны. В этом вся разница.
– Флечер обратился к Бевингтону.
– Он знает об этом не хуже меня. Такой и человеческие кости на кальций перемелет - была бы выгода!
– Врешь!
– крикнул Кристаль.
Бевингтон примиряюще поднял руки.- Соблюдайте приличия! Я не понимаю, в чем суть дела. Пусть кто-нибудь один изложит факты.
– Никаких фактов у него нет,- гнул свое Кристаль.
– Его цель - убрать меня с Сабрии, конкуренции не выдерживает.
Флечер пропустил его слова мимо ушей.
– Вам нужны факты, - сказал он Бевингтону.
– Пожалуйста. Декабрах раз. Кислота, которую подлил ему Кристаль-два.
– Давайте разбираться, - вздохнул Бевингтон, строго глядя на Кристалл.
– Вы подливали кислоту? Кристаль сложил руки на груди.
– Просто смешно об этом говорить.
– Подливали? Не виляйте.
Кристаль задумался, затем твердо ответил:
– Нет. И пусть этот Флечер попробует найти хоть одно доказательство. Бевингтон кивнул.
– Ясно.
– И обратился к Флечеру: - Вы сказали: факты. У вас есть доказательства?
Флечер подошел к резервуару, где Деймон все еще возился с животным, загоняя ему под жабры кислородные пузырьки.
– Ну, как он?
Деймон неопределенно покачал головой.
– Поведение странное. Может, кислота проникла внутрь организма?
Флечер некоторое время наблюдал за длинным бледным телом декабраха.
– Ладно, попробуем. Другого выхода нет. Из дальнего конца комнаты он выкатил макет декабраха. Рассмеявшись, Кристаль брезгливо отвернулся.
– Что вы собираетесь демонстрировать?
– спросил Бевингтон.
– Хочу доказать, что декабрах разумен и способен общаться.
– Ну и ну, - удивился Бевингтон.
– Это что-то новенькое.
– Совершенно верно.
– Флечер достал тетрадь.
– Как вам удалось изучить их язык?
– Это не язык - просто код, выработанный нами для общения.