Дарио
Шрифт:
Сначала я испугалась, что это пистолет.
И тут я услышала щелчок открывающегося ножа.
Дарио резко остановился.
Мужчина бросился на него.
Дарио отпрыгнул назад.
И тут мужчина снова замахнулся.
Дарио поймал руку незнакомца и ударил его коленом в локоть, сломав его с треском.
— ААААА! — закричал незнакомец, упав на колени.
Дарио вырвал нож из руки мужчины, бросил его на булыжники и отшвырнул подальше в сторону.
Затем он совершенно обезумел.
Он
Снова…
И еще раз…
И еще раз.
Кровь брызнула на камни.
А Дарио продолжал наносить удары по лицу незнакомца.
Наконец он остановился и позволил мужчине упасть на землю.
Когда он наконец повернулся ко мне, Дарио был похож на демона. Его лицо было олицетворением убийства.
Я думала, что в ярости он убьет меня.
Когда он протянул ко мне руку, я скорчилась в грязи.
Но он лишь сказал.
— Ты в порядке?
Я замерла, дрожа, и кивнула утвердительно.
— Он не причинил тебе вреда? — спросил Дарио.
Я покачала головой.
— Он пытался, но… ты вовремя подоспел.
Выражение лица Дарио стало еще мрачнее, если это было возможно.
Он снова повернулся к незнакомцу. На секунду мне показалось, что он собирается разорвать его на части.
В этот момент у церкви раздался рев другого двигателя.
Завизжали шины, распахнулись двери, и в переулок вбежали Адриано и Массимо.
— Что, черт возьми, произошло?! — крикнул Адриано.
— Обыщите церковь! — крикнул Дарио, затем повернулся ко мне. — Там был кто-то еще?
— Священник, — заикнулась я.
— Ты слышал ее — иди! — бушевал Дарио.
Адриано побежал к входу в церковь. Массимо открыл дверь, из которой я вышла, и скрылся внутри.
Дарио встал на колени рядом со мной и положил свои сильные руки мне на плечи.
Я подумала, что он может встряхнуть меня или ударить.
Но он лишь пристально смотрел мне в глаза.
— … ты уверена, что с тобой все в порядке? — спросил он тихим голосом.
Я попыталась кивнуть в знак согласия.
Но мои глаза наполнились слезами, и я разрыдалась.
Он опустился на землю рядом со мной и обнял меня.
— Ш-ш-ш… все кончено… ты в безопасности, — прошептал он мне на ухо. — Ты в безопасности.
Он держал меня, пока мои рыдания не стихли — и тут я услышала крики со стороны церкви.
— Убери руки! — слышался знакомый голос старика.
— Пойдем, — сказал Дарио, без труда подняв меня на ноги.
Он обнял меня за плечи и поддерживал, пока мы шли к входу в церковь.
На пустынной улице, рядом с полуночно-синим Бугатти стоял черный Мерседес.
Священник стоял на коленях на земле перед машинами.
Массимо находился позади него; массивная рука на плече старика заставляла его оставаться на коленях.
В нескольких шагах от него Адриано расхаживал взад-вперед, как разъяренная пантера, с пистолетом в руке.
Когда мы с Дарио вышли из переулка,
Адриано жестом пистолета указал на священника.— Этот stronzo ведет себя так, будто не понимает, что происходит.
— Оставьте меня в покое! — закричал старик.
Дарио кивнул Адриано, и тот приставил ствол пистолета ко лбу старика.
— Пора ответить на несколько вопросов, padre (ит. — отец), — прорычал Адриано.
— Подождите — остановитесь — для этого нет причин, — сказал священник паническим голосом.
— На кого ты работаешь? — спросил Дарио.
Невидящие глаза священника проследили за голосом Дарио.
— Церковь — я работаю на Церковь! На Папу, на Рим, на Ватикан!
— Я имею в виду того, кто набивает твои карманы.
— Я ничего не делал! Вы должны мне поверить!
Дарио посмотрел на меня.
— Что случилось?
— Он знал человека, который напал на меня, — сказала я. — Священник послушался его.
Как только он услышал мой голос, выражение лица старика изменилось с испуганного на покорное.
— Черт побери… Я подумал, что, может быть, он успел удрать с ней. — Затем священник ухмыльнулся. — Похоже, что нет.
Я изумленно уставилась на него.
Он притворялся, что боится. Все это было ложью.
Адриано тоже выглядел ошеломленным.
— Что это за ублюдок?!
— Наверное, даже не священник, — мрачно сказал Дарио. — Кто твой сообщник, которого я чуть не убил там?
— Спроси его сам, придурок, — прохрипел старик.
Адриано поднял пистолет и ударил его по лицу.
Старик вскрикнул и опустился на четвереньки.
Несмотря на его подлые намерения по отношению ко мне, я все равно вскрикнула от боли.
В конце концов, он был пожилой человек — и священник.
Или, по крайней мере, одет как священник.
Но следующий звук, вырвавшийся из его уст, пробрал меня до костей.
Он начал смеяться… сначала тихо хихикая, потом все громче и громче.
— Кто же ты на самом деле? — спросил Дарио.
— Ты бы хотел узнать?
— Хорошо. Ты расскажешь, когда мы вернемся в дом и Адриано займется тобой.
— Чертовски верно, — прошипел Адриано.
— Я так не думаю, ты…
И старик разразился целой вереницей мерзких ругательств, которые шокировали бы, произнесенные даже моряком, не говоря уже о священнике.
Адриан снова ударил его пистолетом, вскрыв порез на щеке.
Старик зарычал, но на этот раз не закричал.
— Осторожнее, старик, — предостерег его Дарио, — а то мой брат отправит тебя на вечную каторгу.
— Если так, то увидимся в аду, Дарио Розолини.
Старик усмехнулся.
И вдруг его рот начал пениться.