Дарио
Шрифт:
— Что за… — воскликнул Массимо.
— Цианид! — прорычал Дарио.
Он подскочил к священнику и ткнул пальцем в рот, пытаясь выковырять яд, который был внутри.
Но было уже поздно.
Тело старика дернулось несколько раз, а затем он рухнул на землю. Белая пена продолжала вытекать из его ухмыляющегося рта.
Дарио вдруг словно что-то понял.
— Тот, что в переулке! — крикнул он Массимо. — Беги за ним, СЕЙЧАС!
Массимо повернулся и побежал так быстро, как только мог.
Тем временем Дарио с отвращением вытер руку о рясу поддельного священника.
—
Дарио выругался, а затем крикнул:
— У него есть бумажник? Телефон? Какие-нибудь документы?
Наступила пауза, затем Массимо сказал.
— При нем ничего нет.
— Что будем делать? — спросил Адриано у Дарио.
— Пусть Массимо положит их в багажник и отвезет к нам. Хочу, чтобы ты перерыл церковь в поисках хоть какой-нибудь зацепки, которая даст понять, на кого они работали. Я пришлю Валентино тебе в помощь.
— Священник сказал, что у него есть сотовый телефон в задней части, — сказала я, указав на заднюю часть церкви.
— Начинай оттуда, — приказал Дарио своему брату.
— Мы действительно хотим, чтобы в доме была пара трупов? — спросил Массимо, подойдя к нам.
— Я не хочу, чтобы они валялись здесь, пока Адриано будет все разгребать. Нам чертовски повезет, если сюда не явятся копы.
— Копы — наши, — сказал Адриано.
— Да, и священники тоже никогда не кончают жизнь самоубийством, — огрызнулся Дарио. — Кто бы ни заплатил этим придуркам, он может заплатить и полиции, чтобы она трахнула нас.
— Понял, — сказал Массимо. Он наклонился, чтобы поднять священника, пока Адриано открывал багажник Мерседеса.
— Пойдем, — сказал Дарио, взяв меня за руку.
— Куда мы собираемся? — испуганно спросила я.
— А ты как думаешь? — гаркнул он, потянув меня к Бугатти.
Как только мы оба оказались внутри спортивной машины, он завел двигатель и выехал на улицу.
— Дарио… — прошептала я.
— Не надо, — прорычал он, даже не взглянув на меня.
— Но…
Он повернулся и уставился на меня глазами, полными ярости.
— … спасибо, что спас меня, — прошептала я.
Он еще секунду смотрел на меня, а затем снова повернулся к дороге.
По дороге в особняк ни он, ни я не произнесли больше ни слова.
Глава 17
Дарио
Сначала я почувствовал только облегчение от того, что Алессандра в безопасности.
Вскоре меня накрыла злость на нее за то, что она меня ослушалась.
Но я отложил это на потом.
Были более важные вещи, о которых следовало беспокоиться.
Два дня назад мы перехватили шпиона на нашей территории. Ларс застрелил его в кафе Алессандры, но мы так и не поняли, что он там делал.
Теперь я узнал, что менее чем в миле от моего дома было еще два шпиона.
И один из них под прикрытием
священника.Шпионы, которые покончили с собой, чтобы не подвергаться допросу…
… вероятно, потому, что знали — их будут пытать, и что мы в конце концов сломаем их.
Но они могли просто рассказать нам. Я бы оставил их в живых, даже заплатил им, если бы они сдали тех, кто их нанял.
Но вместо этого они предпочли предательству самоубийство.
Кто, черт возьми, из наших врагов может добиться такой преданности?!
Я даже не был уверен, что люди из нашей организации готовы умереть за мою семью. Не так.
Единственные, в ком я был уверен, это мои братья и Ларс.
Кто же этот призрачный противник, следящий за каждым нашим шагом?
И каков его план?
Глава 18
Алессандра
Никколо, Ларс и Валентино ждали нас, когда Бугатти Дарио въехал в гараж.
— Я говорил с Адриано по телефону, — сказал Никколо, как только мы вышли из спортивной машины. — Что, черт возьми, случилось?!
— Валентино, отведи ее в кабинет, — приказал Дарио. Он, Ларс и Никколо остались в гараже, чтобы поговорить.
Младший брат Розолини пошел со мной в дом. Он сочувственно покачал головой.
— Я бы не хотел оказаться на твоем месте за все золото Ватикана.
Десять долгих, мучительных минут я провела в кабинете в ожидании своей участи.
Но если я думала, что Дарио злился на меня, то это было ничто по сравнению с Никколо.
— Что с тобой НЕ ТАК?! — зарычал он, как только вошел.
— Я не хотела, чтобы что-то случилось! — воскликнула я. — Я просто хотела увидеть священника…
— А тебя чуть не убили! Теперь ты понимаешь, что у нас повсюду враги?! Что эти правила, исполнения которых мы от тебя требуем, призваны обеспечить твою безопасность?!
— Прости меня! — сказала я, едва сдержав слезы.
Следующие несколько минут Никколо задавал вопросы о том, что произошло с момента моего появления в церкви и до того, как Дарио спас меня.
Я каждый раз отвечала ему честно — до тех пор, пока он не спросил.
— А что ты сказала священнику?
— Ничего!
— Не надо мне этого говорить! — закричал он. — От того, что ты ему сказала, зависит безопасность всех в этом доме! Что это было?!
Я попыталась вспомнить, что сказала слепому.
— Я сказала ему, что пришла из вашего дома, меня держали в плену — вот и все, клянусь!
— А он спросил, как ты сбежала?
— Да, но я не стала рассказывать ему никаких подробностей.
— Кстати говоря, а как ты выбралась?
Я перебирала в уме возможные варианты.