Дарт Лонгботтом
Шрифт:
Когда Крауч выбежал из ресторана, Палпатин озабоченно нахмурился, поигрывая кинжалом.
«Почему он вообще вспомнил про пытки Лонгботтомов? — Шив углубился в собственные ощущения. — А ведь получается, тело Фрэнка влияет на меня не меньше, чем я на него. Вот отсюда эти гормональные всплески и все мои опрометчивые действия. Прежний я никогда бы не стал открыто выступать против Дамблдора. А тут почувствовал в нём врага, и понеслось?»
Теперь информация о том, что Лонгботтом учился на Гриффиндоре, не выглядела в глазах бывшего ситха настолько безобидной. Но хуже было то, что новому Палпатину отчасти нравилась некоторая бесшабашность прежнего Фрэнка.
— Э
В этот день Малфой-мэнор сверкал огнями. Гости прибывали сплошным потоком. В толпе можно было заметить как знатных волшебников, так и важных чиновников Министерства магии. Августа Лонгботтом от посещения приёма отказалась, поэтому Палпатин отправился туда один. Он в небольшой толпе гостей двигался к замку и вместе со всеми попал в просторный холл, где чета Малфоев встречала прибывших.
Люциус, одетый в белый фрак, и Нарцисса в голубом шёлковом платье смотрелись словно королевская семья с какой-нибудь богатой планеты. Они приветливо улыбались гостям, здоровались, после чего домовые эльфы сопровождали волшебников в большой зал, где находились все, кто пришёл раньше. На многочисленных столах были расставлены тарелки с лёгкими закусками, домовики сновали тут и там, левитируя перед собой подносы с напитками. Дождавшись своей очереди, Шив удостоился крепкого рукопожатия от Малфоя и реверанса от его жены.
— Спасибо, что приняли наше приглашение, лорд Лонгботтом, — загадочно улыбнулась Нарцисса. — Думаю, вам у нас понравится. Немного позже я бы хотела познакомить вас с несколькими интересными людьми.
Палпатин произнёс приличествующие моменту слова и прошёл в зал. Сегодня здесь действительно была вся аристократическая прослойка Англии. По крайней мере, Шив сразу же заметил множество людей, которых он постоянно встречал на заседаниях в Визенгамоте. Одежда от Твилфитт и Таттинг делала его своим в этом блестящем обществе. Он представлялся, здоровался с мужчинами, отпускал комплименты женщинам и внимательно наблюдал за реакцией собеседников на свою персону.
Шив заметил Фаджа в окружении помощников и секретарей, который общался с французским послом. На приёме обнаружились представители и других европейских государств. Взяв бокал с проплывающего мимо подноса, Палпатин отошёл к колонне и задумался, с кого начать.
«В таких местах формируется истинный политический капитал. Если я планирую в будущем стать министром или верховным чародеем Визенгамота, мне стоит завести полезные знакомства среди европейской элиты». С этими мыслями он отлепился от колонны, взял в руки очередной бокал и направился к компании окружающих Фаджа волшебников.
Через три часа в курительной комнате Шив в кругу аристократов слушал обсуждение предложения лорда Паркинсона. Ни много ни мало, этот похожий на старого мопса полноватый мужчина предлагал запретить магглорождённым волшебникам учиться в Хогвартсе и вообще разорвать все связи с обычными людьми.
— После того как они заканчивают учиться, мы постоянно сталкиваемся с проблемами, — Паркинсон со значением потряс похожим на сосиску пальцем. — Последнее заседание Визенгамота было показательным. Этот идиот Степлтон подверг угрозе Статут Секретности! А если бы Министерству не удалось купировать проблему в самом начале? Чтобы тогда произошло, господа? А я вам отвечу, что, — он сделал драматическую паузу, во время которой лихо опрокинул стаканчик виски. — Магглы объявили бы нам войну, вот что! Страшно подумать, какая бойня начнётся во всём мире, если они узнают
о нас. Церковники предоставят всем свои архивы, наши анклавы подвергнутся ядерным бомбардировкам, как у япов в Хиросиме и Нагасаки. Нет, господа! Надо полностью прервать все связи с миром магглов, пока не поздно. А грязнокровок следует истреблять, едва их имя появляется в Книге Душ Хогвартса. Мало ли магглов пропадает каждый год по всему миру? Никто и не хватится некоторой части.— И вы готовы сами убивать детей? — с брезгливым любопытством спросил Палпатин. — Ведь они такие же люди, как, к примеру, и ваша собственная дочь.
— Не сравнивайте настоящую волшебницу со всякой грязью, лорд Лонгботтом! — Паркинсон покраснел от возмущения. — Грязнокровок надо утилизировать, пока они ещё маленькие, ничего не знают и не могут нарушить Статут Секретности.
— А ведь когда Основатели создали Хогвартс, они позволили грязнокровкам учиться среди нас, — задумчиво проговорил сквозь зубы лорд Селвин, пыхнув облачком огня. Он курил толстую сигару, и ароматный дым кружил возле него серыми змеями.
— Это потому что в те времена волшебников было мало! — горячо возразил Паркинсон. — Основатели пошли на это, чтобы не допустить близкородственных браков и увеличить популяцию волшебников. В те времена они не знали, что сила каждого поколения растёт только в том случае, если чистокровные роднятся с чистокровными. Вы назовите мне хоть одного магглорожденного или полукровку, кто мог бы сравниться с нами?
— А как же Дамблдор? — усмехнулся Палпатин. — Мне кажется, старик сейчас — самый сильный волшебник Англии.
— Ой, да бросьте, Лонгботтом, — отмахнулся Паркинсон. — Да, он силён, но всего лишь в сто лет выглядит хуже, чем иные в триста. И это с подпиткой Хогвартса, заметьте. Да и то, как вы верно сказали на том самом заседании, у Дамблдора давно не в порядке с головой. Если бы не связь с источником школы, он бы вряд ли был способен хоть кого-то победить на дуэли. Жалкий полукровка!
— И тем не менее, в Англии сейчас нет волшебника, который мог бы противостоять старику, — хриплым голосом произнёс лорд Нотт.
Как заметил Палпатин, некоторая часть волшебников, находившихся в курительной комнате, заговорщически переглянулась.
— Господа! — вошла в дверь элегантная блондинка Нарцисса Малфой. — Позвольте украсть у вас лорда Лонгботтома? С ним хочет познакомиться кое-кто из моих подруг.
— Желание хозяйки для нас священно, — загудели аристократы, а Палпатин поднялся с места. Он вышел из комнаты, невербально накладывая на себя очищающие заклинания. Пахнуть даже весьма хорошим табаком он не хотел. Нарцисса с уважением посмотрела на него, но ничего не сказала. Хотя проявление невербального колдовства определённо впечатлило аристократку.
Между тем они подошли к компании волшебниц разных возрастов. Из всех Палпатину показалась знакомой только одна, Виктория Гринграсс, с которой, по-видимому, Фрэнк учился в своё время.
— Разрешите вам представить нашего гостя — лорда Лонгботтома, — Нарцисса с улыбкой показала на Палпатина. — Это человек, сумевший победить смерть. Он достойный волшебник и галантный джентльмен.
Шив вежливо поклонился, не понимая, зачем Нарцисса привела его в эту компанию. Между тем она стала представлять ему собравшихся женщин, трое из которых оказались не замужем. Лукреция Фоули, Эмилия Трэверс и Эмелина Бёрк вовсю строили ему глазки и засыпали вопросами. Дамы были лет на восемь младше Фрэнка, и Палпатин в его памяти ничего о них не нашёл. Тем не менее каждая из этих женщин носила фамилию, входившую в число священных двадцати восьми.