Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Быстрее! — крикнула она. — Продолжение! Я хочу прочитать продолжение!

Видимо, она поняла, что ведет себя подозрительно, и понизила голос. Почти извиняющимся тоном она добавила:

— Я всю ночь ее читала. Даже про сигареты забыла.

Энни-Мэй нервно посмотрела на подругу и спросила Сару:

— Она ведь у тебя есть? Вторая книга?

Видимо, Энни-Мэй чувствовала, что душевное здоровье подруги зависит от наличия в магазине второй книги. И наверное, так оно и было. Незаконченные книжные серии — что может быть хуже. Сара ободрительно улыбнулась:

— Конечно. Думаете, я бы стала продавать первую часть, не имея в запасе второй и третьей?

Она сходила и принесла «Девушку, которая играла с огнем» и «Девушку, которая взрывала воздушные замки». По мнению Сары, слишком много девушек в переводе названий на английский. В оригинале «Девушка с татуировкой дракона» называлась «Мужчины, которые ненавидят женщин». Она положила книги на прилавок перед Гертрудой.

— Можешь взять обе, — сказала она и повернулась к Энни-Мэй: — Еще парочку?

— Черт! — сказала Гертруда. — Я всю ночь спать не буду.

Заплатив — Гертруда отказалась возвращать первую книгу, — они удалились.

Сара поспешила закрыть магазин. На часах уже было пять. Она выключила свет, заперла дверь и пошла к Джону. Со времени ее первого визита в лавку ничего не изменилось. Она на автомате взяла корзинку и пошла к полкам, составляя в уме список продуктов. В магазине было слишком мало товаров, чтобы можно было совершать импульсивные покупки, но Саре этого скромного ассортимента было достаточно. Она ни разу не попросила Джорджа отвезти ее в супермаркет в Хоуп. Но одно дело было есть самой, а другое — кормить гостей. Что бы такое приготовить? Она старалась не смотреть на Джона. Тот тоже не обращал на нее внимания, держась холодно и отстраненно. Наконец Сара решила, что рагу с корнеплодами — прекрасный вариант для осени, тем более что и то и другое имелось в лавке. Она помедлила перед бутылками с вином и пивом и остановила свой выбор на красном. Если что, можно будет добавить в рагу. Джон сложил ее покупки в пакет, не поднимая глаз. Сара протянула купюры, Джон отсчитал сдачу. Сара сказала «спасибо». И только тогда он посмотрел на нее, словно не зная, что ответить.

— Джон, — произнесла Сара. — Мне так жаль… что Эми умерла. Она много для меня значила…

Но Джон продолжал испуганно смотреть на нее. Сара взяла пакет, сделала шаг назад, повторила «спасибо» и выбежала из магазина.

Сара Линдквист

Корнвэген 7-1

13638 Ханинге

Швеция

Броукенвил, Айова, 22 февраля 2011 года

Это невозможно!

Мы с тобой переписываемся уже несколько месяцев, а я тебе не послала книгу про Дьюи — кота из библиотеки. Это, наверное, самая прекрасная книга об Айове. Источник бесконечной гордости за штат для меня. Приятно знать, что в нашем штате был настоящий библиотечный кот. Я посылаю тебе эту замечательную книгу. Из нее ты узнаешь, как важны бывают для людей книги и как много может сделать один кот для библиотеки!

Я всегда верила, что книги обладают целительной силой. Во-первых, они отвлекают человека от грустных событий. А во-вторых, улучшают настроение. Том говорит, что он снова видел таблички «Продается» в Хоупе. В первый кризис такие таблички были повсюду и в Хоупе, и здесь, но мне кажется, что все, что могло быть продано, уже продано. Я ненавижу эти таблички. В восьмидесятые я видела столько, что у меня выработалась защитная реакция. Я прихожу в ярость при виде такой таблички. Это ужасно, когда люди вынуждены продавать свои дома, но еще ужаснее, когда нет желающих их купить. А если им и удавалось продать, то вырученная сумма не покрывала кредит, в который они этот дом приобрели. В кризисное время людям в городах необходимо сплотиться. В Спенсере людей сплотил Дьюи. Его нашли в коробке для возврата книг морозным январским утром и назвали в честь Дьюи — автора десятичной классификации для американских библиотек. Потом они хотели его переименовать. И даже устроили конкурс на лучшее имя, но к тому времени все уже привыкли к имени Дьюи. Такие конкурсы они часто устраивали, но мало кто проявлял к ним интерес. Хороший приз мог собрать пятьдесят участников, а дорогой, вроде телевизора, — семьдесят. В конкурсе «Выберем коту имя» приняли участие 397 человек. Большинство хотели оставить имя Дьюи, но часть желали переименовать его в «Читай больше книг», считая, что оно ему больше подходит.

Дьюи нравилось дремать в коробке с библиотечными карточками, и в коробке с налоговыми декларациями, и в коробке с салфетками, а также на коленях у посетителей, особенно когда они пытались искать в компьютерах работу, которой не было. Мне кажется, только он и спас город в это трудное кризисное время.

С наилучшими пожеланиями,

Эми

Не свидание

Разумеется, это было не свидание. Оставалось надеяться, что Сара тоже это понимает. Вообще-то Том сам не знал, зачем согласился. Он планировал поехать домой, поработать над машиной сына Майка (или тем, что ей станет, когда он наконец закончит), выпить пива и отдать Питу доски. Кстати, он даже не знает, в какую смену Пит работает на этой неделе и когда ему нужны доски. На всякий случай он сразу поехал к нему и сложил доски возле дома. Может, и хорошо, что Пита не было. Он бы попытался заплатить, и все кончилось бы тем, что Тома заставили взять еду и варенье, которое варила жена Пита. А одному ему столько все равно не съесть. Когда они познакомились, Пит был плотником. Он делал дорогую мебель. У него была успешная фирма, и он часто пользовался услугами компании Майка для перевозки мебели. Добавьте к этому красотку жену и роскошный дом — и восхищение жителей Броукенвила вам обеспечено. Но потом начался кризис. Люди больше не могли позволить себе дорогую мебель на заказ. Часто они даже не могли позволить себе квартиру, куда ее можно было бы поставить. Пит был вынужден закрыть фирму. На самом деле, в других городах были люди при деньгах. Тому было известно, что даже в самый глубокий кризис есть люди, которые зарабатывают. Вопреки кризису или на кризисе. Ему также было известно, что эти люди не любят себя ни в чем ограничивать. Им ничего не стоит приобрести дорогую эксклюзивную мебель, пока остальной народ перебивается с хлеба на воду. Но, видимо, мебель Пита была недостаточно роскошна для больших городов. Так что он вынужден был снова пойти работать на хозяина и радовался любой возможности подработать. На шесть долларов в час семью не прокормишь. Банк забрал его дом, и они с женой перебрались в лачугу — иначе это строение и не назовешь. Оконные рамы все потрескались. Краска облупилась. Крыша

явно протекала. В лачуге была гостиная, крошечная кухня, чулан, превращенный в спальню (там с трудом помещалась одна только кровать). Доски нужны были для веранды. Всего два метра длиной, летом она играла роль дополнительной комнаты. Но половина досок сгнила, и пол грозил провалиться в любой момент. Может, достать еще досок и превратить веранду в настоящую комнату, подумал Том.

Он хотел было написать записку, но на часах было уже шесть, а ему нужно было успеть принять душ. И вовсе не потому, что это свидание, а потому, что этого требовала элементарная вежливость. Он был почти у машины, когда услышал скрип половиц и звук открывающейся двери.

— Том?

Это была жена Пита. Том изобразил улыбку.

Она была в голубом хлопковом платье, шерстяных носках, вязаной кофте и куртке Пита, потому что в лачуге всегда было холодно.

— Кэти, — сказал он. — Я только завез доски.

Она посмотрела на аккуратно сложенные у стены доски.

— А вы с Питом уже это обговорили?

— Потом обговорим.

Он мысленно взмолился, чтобы она подумала, что Пит заплатит ему позже и не стала всучивать ему еду. Но на лице Кэти было сомнение.

— Не знаю… Пит думал, что ты заедешь, когда он будет дома.

— У меня поменялись планы. Я загляну попозже.

— Погоди минутку! Будь так добр!..

Кэти вернулась в дом, и Том подавил желание сбежать. Только не яблочное варенье, подумал он. У него уже целая полка на кухне. И он так и не придумал, с чем его есть. Жена Пита много времени проводила в огороде при доме, так что у нее там круглый год что-нибудь росло. И она умела готовить самые разные блюда из сезонных овощей. Часто она даже угощала соседей, у которых не было огорода или времени им заниматься. Тому было известно, что Пит покупал продукты с истекшим сроком годности и, когда приходилось туго, стоял вместе с Кэти в очереди за талонами на еду. Для Тома было загадкой, как они справлялись, но супруги никогда не жаловались. Когда Том помогал Питу, они всегда чем-нибудь его угощали, даже если это была их единственная еда.

Кэти вернулась с банкой в руке.

— Возьми. Яблочное варенье.

Том кивнул.

— Спасибо, — улыбнулся он и нагло соврал: — Я как раз доел последнюю банку.

Кэти радостно улыбнулась, довольная, что смогла ему заплатить.

Дома Том оказался в половине седьмого, но все равно пошел в душ. Подставляя спину и плечи под струи горячей воды, он чувствовал, как напряжение после тяжелого дня уходит. Том зажмурился и подставил лицо под струи воды. Это был лучший момент за день. Только в душе он мог полностью расслабиться и забыть о проблемах. Том улыбнулся своим мыслям. Раньше только в душе, а теперь и в книжном магазине тоже.

Это было не свидание. Надеюсь, Том это понимает, думала Сара. Просто дружеский ужин. Что, впрочем, не меняло ситуацию, потому что у Сары было столько же опыта в дружеских ужинах, сколько и в свиданиях. Вернувшись домой, она выложила продукты на кухонную стойку и достала кастрюлю. С чего начать? С ужина, чтобы к приходу Тома все было готово, или с душа? Сара выбрала компромисс. Сначала обжарила мясо с луком, потом добавила бульон, оставила тушиться на медленном огне и пошла в душ. Вода по-прежнему была едва теплой, а трубы тревожно свистели. Оставалось только надеяться, что нагреватель не сломается. Конечно, деньги у нее есть, но не хотелось бы тратить их на нагреватель. Да она и не знает, как его менять. Сара представила, какое было бы у Тома лицо, попроси она его поменять нагреватель. Хотя, может, он только пожал бы плечами и сказал, что заедет после работы и все сделает. Сара быстро помыла волосы и вышла из душа, пока не пошла холодная вода. Подумав, есть ли у нее что-то красивое, она все-таки решила надеть джинсы и блузку. Взгляд ее упал на косметичку. Немного туши не повредит, решила Сара. Ну и что, что ужин дружеский. Подкрасив глаза, она спустилась в кухню. Мясо хорошо потушилось. Теперь осталось добавить картошку, морковку и тимьян. Закрыв рагу крышкой, Сара сполоснула лучшие тарелки из тонкого фарфора цвета сливок с рисунком из роз и два бокала для вина, которыми явно давно не пользовались. Сара налила себе бокал, чтобы почувствовать себя взрослой женщиной, которая ждет на ужин друга, как это делают все нормальные люди. Потом она решила выйти в сад. Оставалось еще сделать салат, но она решила, что это подождет прихода Тома. Сара надела резиновые сапоги, стоявшие в кухне, и вышла в сад, оставив дверь открытой. Свет из двери и окон освещал сад на пару метров, дальше начинались тени. Еще не совсем стемнело, но в сумерках сад казался одиноким и заброшенным. Из любопытства Сара подошла к грядке с картофелем, нагнулась и вытянула одно растение. Она обнаружила пять маленьких клубней среди комьев земли, прилипших к корням. Сара отряхнула землю и отнесла картошины на крыльцо. В саду пахло землей и листвой. Это был запах осени. Было что-то живительное в прохладном осеннем воздухе. Просидев целый день в магазине, Сара отчетливо это ощущала. В Швеции она никогда ничего не выращивала. Даже комнатных растений у нее не было. Но теперь ей вдруг захотелось привести этот сад в порядок и вернуть ему прежнее великолепие.

Сара поежилась от холода, и тут же перед ней волшебным образом оказалась куртка. Она подняла пыльные руки, показывая, что не может ее надеть, и Том просто накинул куртку ей на плечи.

— Я постучал, — сказал Том. — Но никто не открыл, и я просто вошел. Так у нас тут заведено.

Сара была рада, что они встретились в саду. Ей нужно было время, чтобы привыкнуть к тому, что они одни в доме.

— Я принес бутылку вина, — сообщил Том. — Я поставил ее на стол в кухне.

Сара посмотрела на стол через окно и увидела вторую бутылку, идентичную той, которую она открыла. Сара улыбнулась.

— Выбор вина у Джона оставляет желать лучшего. Но это не самое плохое.

Они вошли в дом, и Сара увидела, что волосы у него по-прежнему влажные после душа. Она чувствовала аромат шампуня. В кухне Эми Том чувствовал себя как дома. Он подлил вина в бокал Сары и налил себе и только потом заметил, что она все еще стоит в дверях с картофелем в ладонях. Он протянул ей руки, и Сара отдала клубни ему.

— Надеюсь, это не весь наш ужин, — заметил Том, опуская картошку в раковину.

Сара рассмеялась и показала на кастрюлю:

Поделиться с друзьями: