Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Сара ясно расслышала кавычки, в которые было заключено слово «привлечет». Том весь трясся от смеха. Сара грозно посмотрела на него, словно жена, урезонивающая мужа. Они вели себя, как пара, у которой вошло в привычку поддразнивать друг друга.

— Я предложил семейное фото, — сказал Энди. — Но Джен заявила, что это не даст «желаемого эффекта».

— И она не хотела рассказывать, кому в голову пришла эту чудная идея, — продолжил Карл, — но не стала присваивать эту честь. Джен у нас скромница. Так что в конце концов призналась, что это твоя заслуга.

— Так

почему же мое фото не дало бы желаемого эффекта? — поинтересовался Энди, открывая пиво и одновременно наливая три стакана виски.

— Я подумала, что это будет хорошая реклама для бара, — сказала Сара.

— Превосходная! — сказал Карл, бросая ей смятую бумажку. Это оказалась газета. Рядом с фото Карла огромными — просто гигантскими — буквами был набран заголовок: «Самый приятный бар в Айове. Созданы, чтобы обслуживать». Далее шел короткий текст о «Площади», в котором говорилось, что здесь подают спиртное и простую еду и что желания клиента для них закон. Джен превзошла саму себя.

— Я считаю, что ты несешь персональную ответственность за все последствия твоих поступков, — сообщил Карл.

— Могу ли я получить прощение?

— Если ты сменишь меня за стойкой, получишь полцарства и моего первенца.

— Ты же гей, — напомнила Сара.

— Мы усыновим.

— Я не хочу детей.

— Все царство?

Сара засмеялась.

— Почему бы и нет? Зови меня Ваше Величество королева Сара. — Она попыталась выпрямиться, но Том ее не пускал.

— Не оставляй меня, — взмолился он.

Сара знала, что он напуган количеством пьяных женщин в баре, но все равно не удержалась от соблазна еще немного побыть с ним рядом. Карл продолжал умоляюще смотреть на Сару, и она неохотно отстранилась от Тома и прошла за стойку. Одна из посетительниц попыталась проскользнуть за ней, но Карл поспешил закрыть дверцу.

Сара поразилась тому, как все выглядело по эту сторону стойки. Посетители превратились в безликую массу, накатывающую волнами. Но между ней и людской массой была преграда в виде стойки, и Сара могла различать выражения лиц ближайших к ней посетителей, подслушивать их разговоры (сейчас они обсуждали Карла и ее саму; они явно считали, что Саре не место рядом с ним), угадывать их мысли. Том с растерянным видом вжался в угол.

— Что мне делать? — спросила Сара, оглядывая царящий на стойке хаос. Доска с нарезанным лимоном, пустые стаканы в раковине, бутылки, бокалы, холодильник. Давай, Сара, велела она себе, соберись!

— Открой пиво и налей виски, — скомандовал Энди, показывая на бутылки. — Остальное не трогай. Они все равно пьют только пиво и виски. Если закажут что-то другое, пошли их к нам.

— И не жадничай с виски, — добавил Карл. — А то они снесут этот бар ко всем чертям.

Сара засмеялась.

— Эй ты, дамочка! — сказала одна из женщин. — Два пива, два виски. И побыстрее. У меня в горле пересохло.

Сара наливала напитки в три раза медленнее Энди и Карла. C деньгами было полегче, потому что это она уже умела. Сара быстро отсчитала сдачу и вручила женщине. Та не

оставила чаевых. В отличие от клиентки, которую обслуживал Карл. Ее присутствие явно негативно скажется на прибыли, подумала Сара. Спустя три часа она валилась с ног от усталости. Вся одежда промокла от пота. Она была так занята, что даже не заметила, как Том ушел.

— Слава богу, это закончилось, — прошептал Карл.

Он зажег свет и с облегчением смотрел, как посетители расходятся, оставляя после себя море пустых бутылок, разбитые стаканы, смятые салфетки и миски с орехами. Карл налил им всем виски. Сара рухнула на один из барных стульев и закинула ноги на другой, давая им отдохнуть.

— Спасибо за помощь, — сказал Карл. Этой благодарности Сара не заслужила.

— Прости меня, — сказала она.

— Думаете, они вернутся? — спросил Энди.

— Судя по всему, — ответил Карл, собирая стаканы и салфетки.

— Особенно если вы станцуете тот танец, который они просили, — добавила Сара. Ей хотелось помочь ему с уборкой, но не было сил шевелиться. Она сделала глоток виски. Ноги были словно налиты свинцом.

— Я не танцую, — ответил Карл.

— Зато я танцую, — сказал Энди.

Откуда в нем столько энергии?

— Устроим танцы? — спросил он с энтузиазмом.

— У нас недостаточно персонала, — урезонил его Карл.

— Сара нам поможет.

— У нас нет денег платить.

— Как насчет Джоша? Он наверняка согласится помочь.

— Танцы? — переспросила Каролина.

— Танцы, — повторила Джен.

Они снова собрались в книжном, но, поскольку пришла Каролина, Грейс не показывалась. Сара сидела за прилавком. Каролина стояла перед ней, не давая Саре сосредоточиться, а Джен устроилась в одном из кресел.

— Это только приведет к пьянству и непотребству, — заявила Каролина.

— Я могу написать об этом в газете, — проигнорировала ее Джен.

Каролина уставилась на нее.

— О танцах, конечно, — поспешила добавить Джен.

— Это непристойно, — произнесла Каролина, но без обычной твердости. В глазах у нее появился испуг. Сара делала вид, что ничего не замечает.

— Может быть, — невинно предложила Сара, — совместим танец с ярмаркой? В пользу церкви. На весь день. Для всей семьи. И закончим приличными танцами в «Площади» вечером.

Сара не сомневалась, что Энди думал совсем о других танцах, но Каролине лучше этого не знать.

— Церкви деньги не помешают, — согласилась Каролина.

Двумя днями позже в книжный заглянул Джош. По дороге он встретил Каролину. Она была в темных очках и красивом шарфе. Джош окинул ее восхищенным взглядом. У нее есть вкус, подумал он.

— Мне позвонили из «Площади», — сообщил он. — И предложили поработать на них. Сказали, что заплатят телом.

Сара поперхнулась кофе.

— Шучу. Я бы предпочел натурой, но они обещали только чаевые. К сожалению, бар посещают в основном женщины. Но они очень щедрые, — взмахнул руками Джош. — Я умею очаровывать женщин. И не только.

Поделиться с друзьями: