Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Декларация независимости или чувства без названия (ЛП, фанфик Сумерки)
Шрифт:

– В бардачке должно быть немного наличных. Скоро увидимся, – сказал он и тут же повесил трубку, я даже не успела ничего сказать.

Вздохнув, я закрыла телефон и посмотрела на Элис с Роуз.

– Мне нужно заехать в магазин по дороге домой, – призналась я им.

Они ответили, что все в порядке, и я начала собирать свои вещи, беспокоясь о том, что у Эдварда явно плохое настроение. Предстоящий вечер казался не таким уж заманчивым, учитывая настрой Эдварда и слова Розали. Элис вышла со мной к машине и сказала мне не беспокоиться, что все будет замечательно, а я поблагодарила ее за слова поддержки.

Она не могла предвидеть, как пройдет сегодняшний вечер.

Я залезла в машину, завела ее и поехала в универмаг. Припарковавшись и заглушив мотор, я открыла бардачок и пошарилась в нем. Вынула изнутри кожаный бумажник, открыла его и достала наличные. Не знаю почему, но я заметила, что все Каллены держали бумажники с наличными в своих машинах.

Я выбралась из машины, зашла в магазин, и тут же смущенно сморщила лоб, а волосы на шее встали дыбом, когда я почувствовала, что за мной наблюдают. Я в замешательстве оглянулась, заметив, что все присутствующие почему-то смотрят на меня. Мне стало стыдно и, опустив голову, я быстро прошла в отдел с содовой. В отделе я резко остановилась, не зная, что мне взять – бутылку или несколько банок. Немного поразмыслив, я решила взять банки и наклонилась, чтобы взять упаковку с двенадцатью банками колы, и у меня на коже выступили мурашки, когда я почувствовала, что в отделе есть кто-то еще.

ДН. Глава 51. Часть 3:

– Как бы ты назвала чужой сыр?

Едва я услышала этот голос, я замерла с содовой в руках. Закрыла глаза, снова открыла их и выдохнула: – Не знаю, Джейкоб, – промямлила я, отрицательно качая головой.

Я поднялась с содовой в руках и встала, повернувшись лицом к нему. Стоило мне взглянуть на него, как я снова замерла, потрясенная тем, что он состриг свои волосы. Прежде они были длинные и блестящие, теперь же у него на голове был короткий ежик. Он выглядел как совершенно другой человек, и был одет в рубашку от костюма с галстуком и черные брюки.

С тех пор, как три месяца тому назад мы с Эдвардом встретили Джейкоба в той забегаловке, случайные встречи с ним стали для меня обычным явлением. Казалось, он оказывался всюду, где и я, и по большей части был весьма дружелюбен. Наши встречи всегда проходили по одному и тому же сценарию: начинались с шутки, перетекали в вежливую беседу, во время которой он осыпал меня комплиментами, а затем, после того, как он упоминал Эдварда, я выражала свое неудовольствие и после этого мы прощались. У него было хорошее чувство юмора и если бы не то, что он и Эдвард ненавидели друг друга, мы вполне могла бы стать друзьями.

– Сыр Начо, – сказал он, усмехаясь. Я в замешательстве посмотрела на него. – Начо, отвали. Не твой? Сыр не твой, когда это он успел стать твоим?

Когда до меня дошел смысл, я рассмеялась так громко, что почти захрюкала от смеха. Я подняла руку, чтобы прикрыть рот, но немного не подрассчитала и чуть не выронила при этом упаковку с колой.

– Ого, – крикнул Джейкоб, быстро наклоняясь вниз и схватив ее прежде, чем она окончательно выпадет у меня из рук. Он забрал ее у меня, ухмыляясь. – Так тебе понравилось?

Я кивнула. – Да. Хотя и немного вульгарно, – сказала я.

Он принялся смеяться, тряся головой над моей попыткой отшутиться, и я хихикнула.

– Она не только

красивая, у нее к тому же отличное чувство юмора. Мне нравятся такие девушки, – сказал он, вполне ожидаемо превратив все в комплимент.

Я покраснела.

– Спасибо, – поблагодарила я. – Вижу, ты нарядился, – пробубнила, не зная, что сказать. Он посмотрел на себя и кивнул.

– Ну да, это же выпускной. Я принарядился, – сказал он, пожимая плечами.

Я удивленно раскрыла глаза.

– Ты собираешься на танцы? – спросила я. Он кивнул. – Но ты же учишься не в этой школе.

Я помнила слова Эдварда о том, что в резервации есть своя школа. Он вопросительно поднял брови.

– Верно, но ты тоже, учитывая, что выглядишь, как королева бала, ты так готовилась явно не для того, чтобы пойти в магазин, – сказал он.

Я оглядела себя и залилась краской, поняв, наконец, почему все в магазине уставились на меня, когда я вошла.

– Я иду со своим парнем, – пробормотала я.

Он трагически вздохнул.

– Ну да, у меня тоже скоро свидание, – сказал он, передернув плечами.

– Правда? – с любопытством спросила я.

Он ухмыльнулся и кивнул.

– Ага, правда. И не удивляйся так сильно. Может, я и не так красив, как Каллен, может, и не настолько очарователен, но и на мою долю найдется немало прекрасных дам, – сказал он. – Кстати, о Каллене…

– Даже не начинай, – тут же сказала я, не давая ему продолжить.

Он замолк, поднимая руки в защищающемся жесте.

– Эй, я не собирался быть злым. Все, что я хотел сказать, что удивлен тем, что он разрешил выйти тебе на люди одной, – произнес он, пожимая плечами.

Я пристально посмотрела на него.

– Почему это? Я могу ходить по магазинам одна, – нерешительно сказала я.

Он уставился на меня, вопросительно подняв бровь.

– Правда? – серьезно спросил он, отчего я занервничала. – В самом деле?

Я кивнула – Конечно же, могу, – ответила я, с подозрением глядя на него.

Сердце в груди начало бешено колотиться. Он не мог знать правду, Эдвард предупредил бы меня, если бы кто-то еще знал обо мне и то, откуда я появилась. Но то, как Джейкоб смотрел на меня, и то, как он об этом спросил, заставило меня сомневаться.

– Приятно узнать, – бесстрастно сказал он. – Раз уж ты можешь сама ходить по магазинам и вообще куда захочешь, то тебе стоит найти время и побывать в резервации.

Услышав, что он приглашает меня посетить резервацию, я слегка прищурила глаза.

– Почему ты мной так интересуешься? – спросила я.

Он пожал плечами.

– Ты кажешься милой девушкой, и думаю, мы могли бы стать друзьями. Нет ничего плохого в том, чтобы просто дружить, верно? – спросил он.

– Ты хочешь подружиться со мной, потому что хочешь узнать меня получше или же ты хочешь подружиться со мной, потому что знаешь, что это расстроит Эдварда? – задала я свой вопрос. – Ты ведь меня совсем не знаешь, и я не могу понять, зачем тебе это нужно, кроме того, что ты знаешь, что, подружись мы, Эдварда это ужасно разозлит. Я ничего не могу с этим поделать, но мне кажется, ты хочешь использовать меня, потому что обижен на него и жаждешь отомстить, а я не могу дружить с теми, кто намеревается причинить Эдварду вред.

Поделиться с друзьями: