Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:

Раньше эта дама относилась к Кэтрин пренебрежительно, но теперь стала проявлять уважение: видимо, дядя Норфолк поделился с дочерью своим замыслом.

— Вы справились, — улыбнулась Мэри, не отрывая глаз от королевской печати. — Я хорошо знаю его величество, недаром ведь была замужем за его сыном. Он всегда проявлял ко мне доброту. Льстить ему и выражать почтение — верный путь к его сердцу.

Кэтрин поблагодарила ее за совет.

Повторяющиеся визиты короля в Винчестер-Хаус и одновременное с ними отсутствие при дворе Кэтрин породили разные слухи. Джейн Рочфорд

сообщила своей приятельнице, что о ней сплетничают в Уайтхолле.

— Люди говорят, его милость слишком сблизился с некой леди, — обвинительным тоном сказала она. — Некоторые утверждают, что он очень привязался к тебе и из-за тебя отдалился от королевы Анны. Это правда?

— Он был добр и проявил интерес ко мне, — с опаской ответила Кэтрин, наспех подбирая слова, — но молва сильно все преувеличивает. Герцог, мой дядя, сказал ему, что я сирота и у меня нет ни средств к существованию, ни приданого.

— Значит, он не доискивается твоих милостей?

— Нет. — Это, по крайней мере, был правдой — пока.

— И ты по-прежнему любишь Тома Калпепера? Поверь мне, он любит тебя искренне! — с некой горячностью проговорила Джейн.

— Люблю, — ответила Кэтрин.

Однако, произнося это, она задалась вопросом: да так ли? Ее приоритеты кардинально изменились. Замужество с Томом и обреченность на тихую жизнь в семейном кругу в Пенсхерсте больше ее не привлекали.

— Он просит о свидании с тобой, — сказала Джейн.

— Скажи ему, что я встречусь с ним в саду завтра утром, — ответила Кэтрин.

Она понимала: нельзя и дальше откладывать объяснение, нужно сказать Тому, что все кончено. Но стоило ей увидеть его, и ее решимость куда-то подевалась. Кэтрин вела себя так, будто между ними все по-прежнему, и пообещала встретиться с ним через три дня на том же месте. После этого, понимая, что повторяет жалкие окончания своих прежних любовных историй, возненавидела себя за слабость.

Глава 17

1540 ГОД

В конце апреля установилась теплая погода, и король вместе со всем двором вернулся в Уайтхолл. Почти тотчас же он устроил, чтобы Кэтрин привели в его личный сад у реки: там имелась увитая зеленью беседка, где они могли уединиться. Она стала обычным местом их свиданий; только во время дождя они уходили в дом и проводили время в личной галерее короля. Его горячность день ото дня возрастала. Он был явно очарован — прижимал Кэтрин к своей широкой, усыпанной драгоценными камнями груди и жадно искал губами ее рот.

— Вы вернули мне молодость, Кэтрин! — пробормотал он ей на ухо как-то раз благоуханным вечером. — Ваша юность, ваша грация, ваша красота — такие свежие и чистые. Природа создала вас сиять наравне со звездами. Я люблю вас! — Впервые с его губ сорвалось такое признание, и потом он с мольбой в голосе спросил: — А вы могли бы полюбить меня?

Взглянув на римский профиль короля и ощутив исходившую от него мужскую силу, Кэтрин удивилась, что он может быть столь робким с ней.

— Я всегда любила вас, сир, — ответила она.

Это не было правдой

в том смысле, которого желал влюбленный король, но он принял слова Кэтрин за правду и смял ее в объятиях, так что она едва могла вдохнуть.

Он засыпал ее подарками: драгоценностями и роскошными шелками. Кэтрин прятала их ото всех, засовывала на самое дно сундука, а показывала только дяде и бабушке, когда в очередной раз докладывала им о своих успехах.

— Все идет так, как я и предчувствовал, — сказал герцог и улыбнулся, довольный, как лакающий сливки кот. — Когда у его милости возникает пристрастие к какому-нибудь человеку или вещи, он проходит весь путь до конца.

Герцогиня подготовила еще несколько новых платьев для Кэтрин, и та ахнула, увидев их, потому что все они годились только для королевы или принцессы. Золотая и серебряная парча, тончайшая малиновая ткань и алый дамаст, отделка жемчугом, драгоценными камнями или златоткаными лентами. Наверное, они обошлись в целое состояние.

— Чтобы получить хорошую отдачу, нужно сперва вложиться, — прокомментировал герцог. — Пришла пора поднять ставки в нашей игре. Скоро Майский день, будут устроены турниры и прочие развлечения. Это твой шанс воссиять, Кэтрин, и усилить любовь короля.

— Он просил тебя лечь с ним в постель? — без обиняков спросила герцогиня.

— Еще нет, — ответила Кэтрин. — Он страстен, но почтителен.

— Хм… — ответствовал герцог, лицо его помрачнело.

Кэтрин вспомнила о слухах, что король импотент. Поэтому он до сих пор не домогался ее? Не пришла ли в голову ее дядюшке та же мысль?

— Позволь ему чуть больше вольности, — помолчав, сказал Норфолк. — Посмотри, разожжет ли это его пыл. Но не отдавайся ему. Дай понять, что бережешь себя для брака.

«Теперь уж поздно», — бесстрастно подумала Кэтрин. Ей нечего беречь. В воображении возникла отвратительная картина, как король лапает ее за грудь или решается на какие-то еще более интимные вещи, но ничего, она позволит ему, если он попытается, если попросит достаточно мягко. О, Кэтрин становилась кокеткой!

Оказавшись наедине с королем в беседке в следующий раз, Кэтрин ответила на его поцелуи со всей горячностью, на какую оказалась способна, желая завлечь его, чтобы он пошел дальше. И он сделал это. Его рука двинулась к ее лифу и начала гладить обнаженную часть груди. Если она держала глаза закрытыми, то почти могла поверить, что ее ласкает Том, и так было сносно. Осмелев, король перенес руку на бедро Кэтрин. Пока хватит. Она мягко перенесла ее обратно к себе на талию.

— Ах, Кэтрин, вы маленькая шалунья! — хрипло хохотнул король. — Знаете, я сделал бы вас дамой своего сердца и открыто признал это перед всем миром.

— Я не понимаю, что имеет в виду ваша милость, — ответила она.

— Я был бы вашим слугой!

— И моим любовником? — Этими словами Кэтрин намеревалась распалить его.

— О боже, да! — выдохнул король. — Если бы вы позволили.

Кэтрин отстранилась. Ее надежды, что он окажется слишком слабым для любовных утех, быстро улетучивались.

Поделиться с друзьями: