Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Сердце у нее стучало; желание нарастало.
— Я бы никогда не расставался с тобой, — пробормотал он. — Могу я надеяться, что таковы и твои чувства?
Момент настал. Еще мгновение — и Том оказался бы лежащим на ней, она не успела бы и глазом моргнуть.
— Я знаю только одно: хочу, чтобы это не кончалось, — жарко проговорила Кэтрин.
Их прервал стук в дверь. Именно сейчас! Том глубоко вдохнул, поднялся на ноги и пригладил рукой взлохмаченные волосы.
Когда он открыл дверь, Кэтрин услышала голос Джейн:
— Тут кто-то есть. Лучше вам уйти.
Том быстро поцеловал Кэтрин и, уже повернувшись к выходу, спросил:
— Могу я прийти
Джейн улыбнулась:
— Это зависит от Кэтрин.
— О да! — радостно воскликнула та.
Следующей ночью Том попросил ее выйти за него замуж. На одно колено перед ней не опускался, просто взял за руку и посмотрел в глаза. В его взгляде Кэтрин прочла все, чего только могла желать.
— Ты будешь моей женой?
Она удивилась своему замешательству. Его предложение вызвало в памяти образ Фрэнсиса, который называл ее своей женой, и обострило понимание того, что теперь тот, прежний «супруг» ничего для нее не значил. До него был Гарри, и ее чувства к нему тоже остыли. Кэтрин любила Тома, любила глубоко, но он начал ухаживать за ней меньше месяца назад. Нельзя обижать его — ответить согласием сейчас, а потом разочароваться и отвергнуть.
— Это мое самое большое желание, — сказала Кэтрин, — но я думаю, нам нужно дать друг другу время, чтобы убедиться в силе и стойкости нашей любви.
— Я тоже так думаю! — горячо откликнулся Том.
— Увы, Том, я видела, как люди влюбляются так сильно, что думают, это навсегда, а потом любовь проходит. Сердце подталкивает меня сказать «да»; разум советует быть осторожной. Я прошу только немного времени для проверки. Это будет ничто в сравнении с целой жизнью, которую мы проведем вместе.
Том явно расстроился.
— Ну вот, я испортила такой прекрасный момент, — грустно произнесла Кэтрин, — но я не нарочно. Тебе следует радоваться, что женщина, которую ты хочешь взять в жены, осмотрительна и мудра!
— Мне все равно, какая ты, если я могу жениться на тебе, — сказал Том, и они снова принялись целоваться. — Я подожду, — пробормотал он. — Я буду ждать тебя вечно.
— Могу поспорить, мистресс Кэтрин скоро выйдет замуж, — сказала Мег Мортон как-то раз в начале апреля, когда они после обеда сидели за шитьем в залитой солнцем девичьей спальне.
С ними была еще Кэт Тилни. Остальные девушки сопровождали королеву на прогулке по личному саду.
Кэтрин подняла глаза от работы:
— Для меня это новость!
— Но мы видели тебя под ручку с мистером Калпепером в саду. Ты всегда с ним, и он не скрывает своей любви. Люди шепчутся о вас.
— Ты выйдешь замуж? — нетерпеливо спросила Кэт.
Кэтрин чуть задержалась с ответом, но потом произнесла:
— Нет, — и почувствовала, что краснеет.
— Но разговоры ходят другие, — возразила Мег.
— Думаю, о своих делах я знаю больше, чем досужие сплетники! — вспылила Кэтрин. — Лучше бы они не болтали о таких вещах. Вдруг матушка Лёве услышит? Или королева?
— Королеве начали перемывать косточки сразу после свадьбы, и она об этом не догадывается, так что ты в безопасности, — утешила ее Кэт, складывая шитье.
— Или притворяется, что ничего не слышала, — заметила Мег. — Я бы так и делала на ее месте, чтобы сохранить лицо.
— Что ж, я была бы вам благодарна, если бы вы не распространяли сплетен обо мне, — отрезала Кэтрин. — Я не помолвлена с мистером Калпепером, и это все! — Она встала, сунула починенное платье в свой дорожный сундук и вышла; за спиной у нее раздались смешки.
Когда Кэтрин появилась
в саду, Анна улыбнулась ей:— Мистресс Кэтрин, герцог Норфолк прислал гонца с просьбой, чтобы вы посетили его в Норфолк-Хаусе сегодня вечером. Я дала разрешение. Вы можете ехать.
Глава 16
1540 ГОД
«С чего бы это?» — про себя недоумевала Кэтрин, а Изабель, не проронив почти ни слова, зашнуровала на ней черное дамастовое платье, самое лучшее, и заплела ей волосы, приколов косы шпильками в нужных местах, после чего надела на голову отправлявшейся с визитом сестре черно-белый французский капор. Что за дело великой важности заставило герцога послать за ней? Кэтрин хотелось поделиться с Изабель своими мыслями, но между ними сохранялась холодность.
«Может, он организовал для меня брак?» — размышляла Кэтрин, пока паром перевозил ее и доставившего весть гонца через Темзу к Ламбету. Она вся сжалась, представив, какого супруга мог подобрать ей грозный дядюшка. Наверняка это какая-то партия, выгодная для него, а вовсе не тот человек, которого желала бы иметь мужем она сама. Кэтрин благоговела перед дядей Норфолком, как большинство членов семьи, и опасалась, что у нее не хватит смелости постоять за себя.
Когда они оказались перед внушительными воротами Норфолк-Хауса, ее уже трясло. В комнате горели свечи, в очаге уютно потрескивали дрова. Кэтрин поднялась из реверанса и ждала, скромно опустив голову.
— Добро пожаловать, мистресс Кэтрин, — сказал герцог, сидевший в огромном кресле. На его непроницаемом лице с длинным носом и белесыми бровями изобразилось подобие улыбки. — Ты удивишься, почему я послал за тобой. — Он подался вперед и добавил: — То, что мы будем обсуждать, должно остаться в пределах этих четырех стен, ты понимаешь?
— Да, милорд, — ответила Кэтрин и сглотнула.
— Господь даровал тебе возможность вернуть это погрязшее во мраке королевство к истинной вере. Мы, Говарды, защитники старой католической религии, не можем относиться иначе как с презрением к этим так называемым реформаторам и их новым порядкам в Англии. Я без стыда признаюсь, что никогда не читал Писания и не буду, но знаю, что нужно держаться веры своих праотцев. Кроме того, мне известно, что до появления этого нового учения Англия благоденствовала! — Губы его презрительно скривились. — Есть один человек, который стал архитектором этого злодейства.
Кэтрин не представляла, о ком он говорит, и слова дяди, что она каким-то образом должна вернуть Англию к истинной вере, встревожили ее. В мученицы Кэтрин себя не готовила, она простая девушка, которая любит Господа и соблюдает обряды своей религии. Кэтрин начала подозревать, что ее дядюшка, вероятно, немного помешался рассудком.
— Я имею в виду Кромвеля! — выпалил герцог; голос его был пропитан ядом.
Лорд Кромвель. Кэтрин несколько раз видела его при дворе, слышала разговоры о нем и знала, что человек этот весьма могуществен. Но ее это не интересовало.
— Он организовал союз с Клеве посредством брака, — продолжил герцог, — завлек в него короля, а теперь его величество хочет как-то избавиться от этих оков. И мы с епископом Винчестерским и другими нашими друзьями, сторонниками старой веры, намерены добиться исполнения его желания.
— Король не любит королеву? — спросила Кэтрин.
— Нет, и никогда не любил! Он даже не хотел вступать с ней в брак, но наш приятель Кромвель сказал ему, что разорвать контракт невозможно. Брак остается не заключенным до конца.