Дельфийский оракул
Шрифт:
Платье село хорошо. Даже чересчур хорошо.
Илья и Муромцев устроились в кухне. На огромном столе, предназначенном для готовки, но вряд ли когда-то служившем в качестве обеденного, хватило места и для хлеба, и для холодной курицы, и для салата, который не стали перекладывать из контейнера, для копченой семги, икры, сыра, масла, рулета, и вообще, казалось бы, всего, что хранилось в холодильнике.
– Будешь? – Далматов протянул ей кусок хлеба с маслом. Масло он нарезал крупными кусками, а сверху прикрыл его сыром с плесенью. – Или лучше мясо?
– И
– Значит, вы за привидениями охотитесь? – поинтересовался Муромцев, вытирая пальцы кухонным полотенцем. На его тарелке возвышалась гора снеди, составленная из компонентов, весьма сомнительно сочетавшихся друг с другом.
– Приведений не существует. – Саломея забралась на стул.
– Это ты просто их не встречала.
Безумное чаепитие какое-то! Только без чая. И Шляпника не хватает. Но Далматов легко впишется в эту роль. Муромцев ел руками, Далматов тоже ел руками, и поскольку покидать насиженное – ну, почти насиженное место – для поисков приборов Саломее было лень, она тоже стала есть руками.
В этом была своя прелесть.
Во взрослом возрасте приятно делать то, что тебе запрещали в детстве.
– Заявление о похищении подавать не станете? – Муромцев разговаривал с набитым ртом, но речь его была вполне понятна.
Далматов ему все рассказал? И что именно он – с его паранойей – счел нужным рассказать?
– Не стану.
– Зря. Нет заявления, нет и дела.
– А мне поверят?
– Ну… – он переглянулся с Далматовым и вынужден был признать: – Вряд ли.
А черный хлеб с маслом, сыром рокфор и икрой вполне себе неплох!
– Что ты помнишь о том месте? – Муромцев не собирался отступать. – Звуки? Запахи? Хоть что-то…
– Дачный поселок. И дом большой. Два этажа – как минимум. Возможно, больше. В кладовой много всего стояло. – Саломее неприятно вспоминать, но она понимает: Муромцев прав. Если дом найдут, то… то ничего не будет. Ведь нет заявления, нет похищения, а есть претензии странной девицы, очень похожей на сумасшедшую. – Благоустроенная территория. Мы шли иногда по траве, иногда – по дорожкам. Они… покатые. Каменные? Скорее всего. Не плитка, точно. Соловьи пели. И сыро было. Словно дом стоит у реки.
Муромцев не смеется, он слушает внимательно, хотя и не перестает поглощать еду. Ему, наверное, много есть надо.
– У потерпевшей была дача.
– У Анны?
– Да. Старый кооператив. Советский еще. Но там крошечный домик на одну комнату.
– Тогда это не он.
– Знаете, – Муромцев с сожалением посмотрел на опустевшую тарелку, – вас бы посадить… для вашей же безопасности, только у вас же адвокаты есть. И самодеятельность свою вы вряд ли бросите.
– Совершенно верно.
Илья выглядит почти нормально, если к нему вообще применимо понятие нормальности.
– Да и картина вырисовывается занятная. Трупы есть, а убийства – нет. И как быть?
Действительно, затруднение.
– По факту покушения я могу открыть дело. По факту самоубийства – тоже. А по факту сверхъестественной смерти – вряд ли. Если, конечно, не смогу доказать, что смерть – не сверхъестественная вовсе. А с покушением как? Девицу же заставили…
– Тетрадоксин, – сказал Далматов. – Буфотеин. И буфотоксины. Возможно, скополамин.
– Что?!
– Неизвестные
вещества, обнаруженые в Алискиной крови. Как из человека сделать зомби?Разговор стремительно терял подобие легкости, зато становился очаровательно безумным. Саломея потянулась за мандаринкой.
– Вы меня пугаете, гражданин Далматов! Если что, я всем сказал, куда направляюсь, поэтому спрятать меня в подвале этого… домика у вас не получится.
– Гаити. Вуду. – Илья словно не услышал Муромцева. – Он пытался приворожить ее. Я решил, что он в Интернете вычитал об этом обряде. Там много интересного…
– Ты не говорил! – Это уже неправильно. Саломея должна была бы знать, что ее пытаются приворожить, пусть и по обряду, из Интернета вытащенному.
– Я просто не подумал, что он и правда что-то знает. Наверное, любовная магия не слишком хорошо ему давалась. Но да, это – женская стезя. Колдун-бокот забирает душу умершего и воскрешает тело. Получается зомби. Ритуал очень сложный, и центральное место в нем занимает некий порошок, который колдун подсыпает жертве. Жертва умирает. Вернее, все думают, что она мертва. Противоядие возвращает уснувшего к жизни. Но он уже не тот человек, которым был прежде. Полное подавление воли! Зомби.
– И?..
– Тот, кто знает состав зелья, вполне способен его… доработать.
– Например, вы?
Далматов пожал плечами. Он не отрицает… Он бывал на Гаити и делал из людей зомби? Нет, Саломея, это просто воображение у тебя разыгралось. Далматов, скорее, теоретик… хотелось бы так думать.
– Мне незачем. Но кто-то другой – мог бы. И получил бы легко внушаемую личность. Почти никакой магии, химия одна.
– И эта химия…
– Позволяла хорошеньким девочкам удачно выходить замуж. А потом отправляла их мужей на тот свет. И смерть их выглядела естественно, потому что и была естественной! Побочный эффект. Вы принимаете антибиотики – и «сажаете» печень. Принимаете колдовское зелье – и получаете инсульт. – Далматов подпер сцепленными в замок руками подбородок. – С Алиской это не сработало. Или он ошибся с дозой…
– Или что?
– Она чай травяной пила. Я туда кое-что добавил. Успокоительное.
Надо же, какой он добрый! Саломея покосилась на чайник, вспоминая, пила ли она что-нибудь в этом доме? Пила. Ела. И пора бы уже ко всему привыкнуть.
– Не хотел сорваться, по глупости, – признался Илья.
– Так сами бы и пили!
Муромцев определенно не одобряет подобных шуточек. И тоже на чайник глядит.
– Я и пил. Не помогало. А ей – вполне. Там не было ничего, что повредило бы здоровью. Зато у вас теперь – не убийство, а лишь покушение. И я – живой, что меня очень даже радует.
А вот Муромцев радостным вовсе не выглядел. Отложив недоеденный бутерброд – впрочем, недалеко, с явным намерением доесть его позже, – он произнес:
– За это и сесть можно!
– Чай – там. – Далматов указал на шкафчик. – Бери на экспертизу. Доказывай – в чем заключается вред, нанесенный пустырником организму подозреваемой? Только вряд ли твое начальство обрадуется подобным изысканиям.
– А гадалки тут при чем? – Саломея не желала ссоры, которая явно готова была вспыхнуть на пустом месте.