Дело бродяжки-девственницы
Шрифт:
– Что вы желаете? – спросил Эддисон.
– Виски с содовой, – первой ответила Лоррейн.
Эддисон поставил на стол три стакана, дрожащей рукой налил виски и бросил по кубику льда, добавив содовой. Потом он подошел к окну и отдернул штору.
– Да уже светло!
Солнце еще не взошло, но уже можно было обойтись без электрического освещения. Эддисон повернул выключатель и поднял свой стакан.
– Вот в чем счастье. Вот что мне надо. – Одним глотком он осушил половину стакана.
– Что произошло? – спросил
Эддисон устало плюхнулся в кресло, достал из стола сигару, отрезал кончик, зажег спичку.
– Эдгар Феррел убит из моего пистолета.
– Из твоего? – воскликнула Лоррейн.
Эддисон кивнул.
– Как это могло быть? – удивился Мейсон.
Эддисон рассматривал свою сигару, избегая глядеть на вдову партнера и на Мейсона.
Мейсон терпеливо ждал ответа.
Эддисон затянулся сигарой, еще разок приложился к виски, помолчал. Несколько мгновений в комнате царила тишина.
– Ведь о таких мелочах никогда не думаешь. И вдруг – убийство.
Снова воцарилось молчание.
Наконец Эддисон поднял голову и обратился к Мейсону:
– Вы, мистер Мейсон, в делах об убийствах разбираетесь не меньше, чем я в торговле. Вы ведь подтвердите, что я вам все выложил, – это, я знаю, важно для вас. Но вот мелочи – о них я не подумал.
– Выкладывайте все начистоту, – подбодрил его Мейсон.
– Когда Эдгар собирался на рыбалку, он попросил у меня револьвер. И я дал ему свой.
– А почему он сам не купил его себе?
– Откуда я знаю, – ответил Эддисон. – Месяца три назад мы как-то сидели вместе. Я решил немного побаловаться оружием. Наверное, Эдгар до того момента вообще ни разу не держал в руках пистолета. Я ему кое-что показал, ну как стрелять. У него начало получаться неплохо. А когда подошло время его отъезда, он попросил у меня пистолет.
– Вы показали ему, как стрелять? – переспросил Мейсон.
– Да.
– И позволили ему поупражняться?
– Да.
– Из этого следует, что вы сами неплохо стреляете?
– Несколько лет тому назад я был в команде, которая заняла первое место в чемпионате Западного побережья, – ответил Эддисон.
– Ну а что вы еще скажете об оружии? – спросил Мейсон.
– Да что говорить? Эдгар взял у меня револьвер. Теперь полиция нашла его на дне высохшей канавы. Наткнулась на него случайно. Если бы они искали днем, они бы его вовек не нашли. А ночью на него упал луч фонаря. Металл заблестел, тут они и увидели револьвер.
– И вы говорите, что Эдгар был убит из него?
– Полиция думает, что да.
– Сколько в нем было патронов, когда его нашли?
– Ни одного. Все отпечатки пальцев были стерты, но полиция утверждает, что стреляли из него недавно. И я должен согласиться с этим. Я всегда держал оружие в образцовом порядке. А тут револьвер был без патронов и нечищеный. В стволе видны следы пороха.
– Плохо, Эддисон, – медленно произнес Мейсон.
– Плохо?
– Очень
плохо.– Мистер Мейсон, – заговорила Лоррейн Феррел, – но ведь вы же не думаете, что Джон Эддисон мог…
– Я так не думаю, но так может думать полиция. Так могут думать присяжные, – сказал Мейсон.
Наступило напряженное молчание. Мейсон поднялся со стула.
– Ну что же, я попытаюсь сделать все, что смогу, а пока приведите свой стол в порядок. Вас должны арестовать еще до полудня. Когда вас арестуют, ничего не говорите. Не говорите ни единого слова. Понятно?
– Точно, Мейсон, но мне ведь придется объяснить некоторые вещи.
– В этом случае вам придется объяснить все вещи.
– Что же делать?
– Молчать. Сможете? – спросил Мейсон.
– Нет.
– Так я и думал, – сказал Мейсон и вышел из кабинета, оставив Эддисона и Лоррейн одних.
Глава 10
В восемь часов утра Мейсон застал Пола Дрейка за чтением доклада. Чашки и тарелки, сгрудившиеся на другом конце стола, свидетельствовали, что его завтрак состоял из тостов и кофе. Одной рукой Пол перелистывал страницы доклада, другой держал электробритву, водя ею по запрокинутой шее.
– Привет, Перри. Как дела?
– Это я пришел узнать у тебя, как дела.
– Понятно. С чего начнем?
– С Эддисона.
– Эддисон влип. Полиция нашла пистолет. Полагают, что из него было совершено убийство. Калибр 38. Феррел убит из 38-го калибра. Стреляли из него недавно, но патронов не осталось. Положим, пистолет выбросили. Когда бросали, деревянная рукоятка ударилась о камень, на ней остался след от удара. Судя по отколовшемуся куску, по отметине на камне, по царапине на металле, бросили пистолет с силой.
– И что?
– Проверили номер оружия. Оказалось, оно принадлежит Эддисону. У полиции сразу же возникло множество идей.
– Ты уверен, что убийство совершено из пистолета 38-го калибра?
– Конечно, уверен. Они же измерили отверстие в оконном стекле – 38-й калибр. Кусок стекла с дыркой и расходящимися трещинами они взяли как вещественное доказательство.
– А пулю нашли?
– Насколько я знаю, пока нет. Хирург, наверное, в эти самые минуты делает вскрытие. Должен найти. Рана в голову. Не сквозная.
– Что еще нового?
– Виделся с сержантом Голкомбом.
– И что?
– Все выспрашивает, как я узнал о подделке чеков. Говорит, что Эрик Хенсел шантажист, но думает, что вся история подстроена, чтобы избавиться от шантажиста, который докучал вашему клиенту, Джону Эддисону.
– И что ты ему ответил?
– Сказал, что об отношениях Эддисона и Хенсела ничего не знаю.
Мейсон молча кивнул.
– Конечно, все это дело с убийством хорошо продумано, – продолжал Дрейк. – Смотри, Мейсон, ты можешь влипнуть в дрянное дело.