Дело о менделевской лампе
Шрифт:
– В Филадельфию?
– спросил я.
– Лучше не сообщать им подробности, особенно когда это касается работы. Зачем тревожить женщин?
– Корина уже встревожена. Ведь она даже не упрекнула тебя за то, что ты не приедешь на обед. Кстати, ты не думаешь, что я тоже обеспокоен? Так в чем, собственно, дело?
Мо опять промолчал. Он завел машину и свернул на дорогу (на сей раз проявив милосердие и сделав это плавно) перед дорожным знаком, сообщающим, что впереди - шоссе на Пенсильванию.
Когда Мо прибавил скорость, я поднял стекло. Ночь внезапно стала сырой и холодной.
– Не хочешь намекнуть,
– спросил я.
– Я тебя высажу у вокзала на Тридцатой улице. В поезде перекусишь и через час будешь в Нью-Йорке.
– А ты не забыл, что моя сумка осталась у тебя на крыльце? Не говоря уже о машине?
Мо нахмурился, но даже не сбавил скорость.
– Знает ли обо всем Эймос?
– пробормотал он несколько секунд спустя. Скорее себе, чем мне.
– Эймос - друг Якоба?
– Это его сын.
– Что ж, полагаю, ты не сможешь позвонить ему по телефону?
Мо покачал головой и опять нахмурился:
– Очень многие неправильно понимают эмишей. Думают, что они вроде луддитов и выступают против любых машин. На самом деле это не так. Они сопротивляются натиску техники, спорят между собой, принимать ее или отвергать, а если принимать, то в какой мере? Они стремятся, чтобы прогресс не нанес ущерба их независимости и самодостаточности. Они вовсе не отвергают телефоны как таковые, эмиши просто не хотят держать их в доме, дабы никто не вмешивался в их домашние дела.
– И они правы, - фыркнул я.
– Сколько раз звонок капитана выдирал меня из постели!
Мо ухмыльнулся - впервые с той минуты, когда мы покинули ферму Якоба Штольцфуса. Хороший признак.
– Так где эмиши держат свои телефоны?
– спросил я, воспользовавшись минутой и надеясь, что Мо наконец перестанет упираться.
– Что ж, это очередной спорный вопрос. У них на этот счет нет единой точки зрения. Некоторые разрешают ставить телефонные кабинки на границе своих владений, чтобы иметь возможность позвонить, не нарушая при этом неприкосновенность своих жилищ.
– А у Эймоса есть телефонная кабинка?
– Не знаю, - буркнул Мо. Он так всегда отвечает, когда начинает думать о чем-то другом.
– Но ты говорил, что его семья более открыта по сравнению с другими.
Мо повернул голову, взглянул на меня, потом снова уставился на дорогу.
– Да, они более открыты. Но не в том, что касается средств связи.
– А в чем?
– В вопросах медицины.
– Медицины?
– Что ты знаешь об аллергии?
Я почесал нос. Наверное, еще в Страсбурге в ноздри попала пыльца.
– У меня бывает сенная лихорадка, - принялся перечислять я.
– Иногда мой рот начинает буквально пылать из-за кусочка мускусной дыни. Да что говорить - у меня на глазах как-то умер человек, застигнутый приступом удушья, возможно аллергического. Думаешь, Якоба Штольцфуса сразило нечто подобное?
– Нет. Я полагаю, его убили, потому что он пытался предотвратить гибель людей.
– Ладно. Когда ты в прошлый раз об этом заикнулся, я попросил объяснить, а ты ответил, что это неважно. Так мне спросить снова или лучше сразу забыть?
Мо вздохнул:
– Знаешь, генной инженерией начали заниматься задолго до открытия ДНК.
– Повтори-ка.
– Скрещивание растений для получения новых комбинаций генов началось, вероятно, почти одновременно
с появлением человечества как вида, - сказал Мо.– Дарвин это понял и назвал искусственным отбором. Мендель сформулировал первые законы генетики в результате опытов по скрещиванию гороха. А Лютер Бербанк вывел гораздо больше сортов фруктов и овощей, чем вышло из наших лабораторий, где занимаются комбинированием генов.
– А как это связано с эмишами? Они тоже выводят новые сорта овощей?
– И не только по этой причине. Например, их дома освещают особые виды светляков. Или возьмем «альтруистический навоз» - в нем плодятся личинки, которые после внесения удобрения в почву сами отыскивают корни растений и умирают возле них, обеспечивая корням питание. Но об этих открытиях никто не знает. Эмиши создали биотехнологию высшего уровня, отвергая нашу.
– И твой друг Якоб над этим работал? Мо кивнул:
– Аллергологи - наши традиционные исследователи - недавно начали выяснять, каким образом некоторые продукты питания становятся катализаторами аллергии. Ведь дыня обжигает твой рот именно в сезон сенной лихорадки, правильно? И именно потому, что она действительно обостряет сенную лихорадку. Точно так же действует и арбуз, и некоторые виды пыльцы. Якоб и его соотечественники знают об этом уже лет пятьдесят - и продвинулись очень далеко. Они пытаются вывести новый вид плодов, какую-то разновидность томатов, способную стать «антидотом» при аллергиях и свести гистамин-ное действие аллергенов почти к нулю.
– Нечто вроде органического «гисманола»?
– Даже лучше. Это превзойдет по эффекту любую химию.
– Ты в порядке?
– Я заметил, что лицо Мо покрылось крупными каплями пота.
– Конечно,- ответил он и кашлянул.- Не знаю. Якоб… - Мо вдруг зашелся в приступе неудержимого кашля.
Я обхватил его одной рукой, удерживая на сиденье, а другой вцепился в руль. Рубашка Мо мгновенно пропиталась потом, дыхание стало резким и прерывистым.
– Мо, держись!
– выкрикнул я и, не снимая левой руки с руля, стал шарить правой во внутреннем кармане пиджака.
Наконец пальцы нащупали инъектор с эпинефрином, который я всегда ношу с собой. Я выхватил его, не сводя глаз с Мо. Он обмяк, едва сохраняя сознание и кое-как держась за руль. Я как можно мягче отодвинул его к дверце и принялся нашаривать ногой педаль тормоза. Нас обгоняли проносящиеся по шоссе машины, ослепляя вспышками фар в зеркале заднего вида. К счастью, Мо ехал в крайнем правом ряду, и меня ослеплял поток машин лишь с одной полосы. Наконец моя подошва наткнулась на педаль тормоза, и я плавно утопил ее до упора. Каким-то чудом машина относительно медленно остановилась на обочине, и мы не пострадали.
Я взглянул на Мо, задрал рукав его рубашки и прижал к руке инъектор. Я не мог сказать точно, как долго он уже не дышит, но дело обстояло очень скверно.
Схватив трубку мобильного телефона, я набрал 911.
– Срочно пришлите кого-нибудь!
– рявкнул я.
– Нахожусь на шоссе в Тернпайк, стою перед развилкой на Филадельфию. Я доктор Фил д'Амато, медэксперт нью-йоркского департамента полиции, и это срочный медицинский вызов.
Я не был уверен точно, что у него анафилактический шок, но адреналин навредить ему никак не мог. Прижав ухо к груди Мо, я не расслышал ударов сердца. «Господи, прошу тебя!»