Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о сокровище Дианы дель Рео
Шрифт:

— Я не хотел её убивать, Марк, — наконец провыл Фонтейн. — Она сама напала на меня! Она кричала, что Бланка превратила меня в демона и подослала к ней, чтоб убить. Но я не хотел!

— Я знаю, я всё видел. Ты ранен?

— Немного, — он поднял руку и озабоченно посмотрел на прорезанный рукав камзола. — Царапина.

— Лучше перевязать.

— Странно, что она приняла за демона не меня, а нашего бесхитростного друга, — раздался позади голос Джин Хо. — Какой занятный ножичек!

Марк обернулся. Дама де Рошеруар лежала на полу, скрючившись и вцепившись застывшими руками в рукоятку кинжала, торчавшего из её груди. Над ней стоял

лис, с интересом рассматривая необычное оружие, которое вертел в руках. К его рукоятке были прикреплены четыре узкие металлические планки, образующие равносторонний крест, и уже к его концам и перекрестью крепились пять обоюдоострых клинков с зазубринами у основания.

— Два удара — десять дырок, — прокомментировал кумихо, — удобно лежит в ладони, и, если вгонишь в тело до основания, вытащить будет нелегко. На рукоятке и пластинках какие-то буковки, значки и прочая оккультная дребедень. Не удивлюсь, если сие творение чьего-то сумрачного гения предназначалось для охоты на нечисть. Против демона вряд ли сработает, а вот человеку на такую штуку лучше не натыкаться.

Фонтейн с ужасом посмотрел на необычный пятиклинковый кинжал, а потом перевёл взгляд на Марка.

— Она подкарауливала меня здесь, понимаешь? — воскликнул он. — Я только вошёл на кухню, осмотрелся, увидел эту лампу на стене, — он указал на медный фонарь над своей головой, — а рядом дверь и подумал, что это и есть кладовая. Но только приблизился к ней, услышал шум за спиной, обернулся и… Она всё-таки успела полоснуть меня по руке, но не сильно, — он снова начал озабоченно разглядывать свой прорезанный, залитый кровью рукав.

— Хочешь сказать, она сидела здесь в засаде? — нахмурился Марк.

— Именно, что сидела! Когда я вошёл, кухня показалась мне пустой, а значит, она пряталась за столом, сидя на полу. И только когда я оказался к ней спиной, вылезла и напала! Она сумасшедшая! Или ведьма! Да, её глаза горели красным огнём!

— Наверно это был отблеск от света фонаря.

— Но я испугался до чёртиков!

— Пойдём, я перевяжу тебя, а потом обыщем здесь всё.

Марк помог другу подняться, взглянул на лиса, и заметил, что тот как-то странно принюхивается.

— В чём дело?

— Мертвечиной пахнет, — ответил Джин Хо и подошёл к двери кладовки.

Открыв её, он вошёл внутрь. Теперь и Марк почувствовал этот тошнотворный запах смерти.

— О, а вот и служанка! — услышал он голос лиса. — Видимо, та самая, которая отправилась по святым местам!

Служанка сидела у стены так же, как Фонтейн недавно, но она была мертва. Её голова свешивалась на грудь. Это была уже немолодая, крупная женщина с грубоватыми чертами лица в белом чепце, синей юбке и красном корсаже поверх светлой блузы. Осмотрев её, Марк обнаружил на её спине пять глубоких рваных ран.

— Её убила хозяйка, — заметил лис и поднёс к ранам кинжал, чтоб убедиться, что расстояние между ними соответствует расстоянию между клинками.

— Она здесь уже не меньше двух дней, — Марк осмотрелся по сторонам, но не увидел ничего необычного. Это действительно была кладовая с какими-то мешками, горшками и большими головками сыра на полках. — И дама де Рошеруар предложила нам пойти сюда за едой, зная, что тут лежит труп.

— Ага, и засела в засаде, — кивнул Джин Хо. — Полагаю, она собиралась убить нас всех.

— Зачем?

— Она сумасшедшая.

— Да, пожалуй. Другого ответа у меня нет.

— Марк, давай уедем отсюда, — раздался

с порога жалобный голос Фонтейна. — Мне жутко здесь. И эти кошки…

— Кошки здесь ни при чём, — возразил лис. — Это просто кошки. Давайте сначала осмотримся здесь, а потом решим, что делать дальше.

На обыск дома у них ушло не так много времени. Самое интересное они нашли в одной из башенок, пристроенных к дому. Там располагалась библиотека, а этажом выше — лаборатория, в которой помимо запасов трав и минералов, обнаружилась колдовская утварь вроде чаш с магическими письменами, ножей с разноцветными ручками и большого котла, подвешенного над металлической жаровней.

— Она, и правда, была ведьмой? — спросил Фонтейн, который хвостом ходил за Марком, не отставая ни на шаг.

— Не совсем, — ответил Джин Хо, который с заинтересованным видом листал толстый фолиант, лежавший на высоком столике, застеленном тёмной материей. — В этом гримуаре собраны заклинания для выявления и изгнания злых духов, описания обрядов экзорцизма, методы снятия сглаза и проклятий. Она, и правда, пыталась бороться с колдовством, но дело в том, что бороться с магией можно только с помощью магии. И этот путь завёл её слишком далеко. Она сама занялась этим опасным делом, к тому же разум сыграл с ней дурную шутку, она везде начала видеть демонов и колдунов. Возможно, даже в своей верной служанке она в какой-то момент увидела нечто такое.

— Неудивительно, — проворчал Фонтейн. — Здесь, в этом лесу, в заброшенном парке, в старом доме, где столько кошек и скрипят половицы и двери, даже днём наверно жутко, а долгой ночью… — он передёрнул плечами. — И она годами думала о демонах и колдунах, она читала эти книги и, судя по всем этим странным предметам, готовилась сражаться с ними. Неудивительно, что это стало для неё навязчивой идеей, и она начала кидаться на людей.

— Возможно, — задумчиво кивнул лис.

— И всё же это странно, — проговорил Марк, осматривая полки, на которых стояли какие-то горшки и склянки, висели пучки засушенных трав и связки амулетов. — Почему именно сейчас? Она всегда вела себя странно, но именно теперь, когда барон де Ретель отобрал у своей кузины заветную шкатулку, она сошла с ума, убила свою служанку, которая, скорее всего, работала у неё много лет, а потом ещё замыслила убить нас.

— Ты думаешь, это не совпадение?

— Думаю, нет.

Он снял с полки большой бесформенный свёрток и положив на столик рядом с фолиантом, развернул тёмную ткань. Сначала ему показалось, что это просто какой-то мусор, потому что там были обломанные дощечки, какие-то тряпки, мотки ниток и лент, ножницы и прочие мелочи, но потом он издал возглас удивления и, взяв в руки квадратную дощечку, поднёс её к свече. Разглядев вырезанный на старом дереве орнамент, он быстро перебрал другие.

— Если я не ошибаюсь, то это то, что осталось от шкатулки для рукоделия, принадлежавшей Диане дель Рео.

— Ты уверен? — уточнил лис, подойдя к нему.

— Конечно! Я же нёс её в руках и успел хорошо рассмотреть! Это верхняя крышка.

— Вот почему она не спрашивала, куда делась шкатулка! И совсем не удивилась, узнав о смерти племянника!

— Ты полагаешь, что это она убила его и похитила шкатулку?

— А как ещё объяснить это? Я уверен, что она делала это из лучших побуждений, чтоб получить оружие против демонов и колдунов! Она знала, что барон де Ретель не собирается отдавать ей реликвию и забрала её сама!

Поделиться с друзьями: