Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело об удачливом проигравшем
Шрифт:

– Он считал, что пуля прошла насквозь и осталась где-то в гараже.

– Продолжайте.

– Обвиняемый попросил меня взять все в свои руки. Я ответил, что, в общем-то, уже больше ничего придумать нельзя. Я чувствовал, что лучше всего отправиться назад на шоссе, найти труп и сообщить в полицию, заявив, что он действовал в целях самообороны, опасаясь за свою жизнь, что тот мужчина первым напал на него.

– И что было сделано?

– Я велел обвиняемому оставаться в доме и сказал, что отправляюсь на поиски трупа. Балфур точно описал, где он его оставил.

– И что произошло?

Я понял, что опоздал. Когда я появился на месте, там уже стояла патрульная машина. Я решил, что при сложившихся обстоятельствах я не хочу брать на себя ответственность и сообщать в полицию. Я подумал, что лучше подождать и тщательно все продумать.

– Обсудить ситуацию с вашими начальниками?

– Ну, я хотел, чтобы у меня было время все обдумать.

– Вы понимаете, что вам следовало сообщить в полицию?

– Да, сэр.

– Но вы этого не сделали?

– Нет, сэр.

– Почему?

– Мне платят за то, чтобы я следил, чтобы все сложные вопросы решались максимально безболезненно, мне не хотелось создавать вокруг дела ненужный ажиотаж и вообще привлекать к нему внимание. Я планировал встретиться с одним своим приятелем-полицейским и выяснить, нельзя ли уладить дело таким образом, чтобы избежать лишней рекламы. Я точно знал, что если подойду к тем полицейским, что стояли рядом с трупом, дело получит огласку, обвиняемого сразу же возьмут под стражу и отправят в тюрьму и... ну, в общем, я понимал, что это не лучший способ для уполномоченного по улаживанию конфликтов.

– Что вы сделали в конце концов?

– Я вернулся в дом Балфуров, помог Теду Балфуру раздеться и натянуть пижаму. Он снова захотел выпить и я не стал его останавливать. Фактически, я решил, что ему лучше принять еще, чтобы он, может быть, забыл о происшедшем.

– А затем?

– Я забрал у него бумаги, которые он вынул из карманов убитого, и отправился к себе домой.

– А дальше?

– На следующее утро я проснулся довольно поздно. Когда я, наконец, встал, то выяснил, что полиция уже допрашивала обвиняемого, откуда-то они узнали, что именно его машина замешана в дело. Его собирались судить за непредумышленное убийство - наезд на пешехода.

– И что вы сделали?

– Ничего.

Фаррис, словно режиссер телевизионной программы, который закончил ее с точностью до одной секунды, взглянул на часы и обратился к судье Кадвеллу:

– Ваша Честь, подошло время дневного перерыва. В настоящий момент я думаю, что закончил допрос выставленного обвинением свидетеля, но считаю, что лучше объявить перерыв именно сейчас, потому что мне хотелось бы проанализировать ответы мистера Болеса и поразмыслить, не упустил ли я чего-нибудь и, возможно, задать ему потом еще несколько вопросов.

– Минутку, - сказал судья Кадвелл.
– У Суда имеется один вопрос к свидетелю перед тем, как мы объявим перерыв. Мистер Болес, вы заявили, что забрали бумаги у обвиняемого, не так ли?

– Да, сэр.

– Что вы с ними сделали?

– Держал у себя какое-то время.

– Где они находятся в настоящий момент?

– Насколько мне известно, у мистера Перри Мейсона.

– Что?
– воскликнул судья Кадвелл, привстав со своего

места.

– Да, Ваша Честь.

– Вы передали их Перри Мейсону?

– Да, сэр.

– Мистер Мейсон связывался с окружной прокуратурой насчет этих бумаг?
– обратился судья Кадвелл к Роджеру Фаррису.

– Нет, Ваша Честь.

– Когда вы передали эти бумаги мистеру Мейсону?
– снова повернулся судья Кадвелл к Болесу.

– Точную дату я назвать не могу, но после того, как он включился в дело, то есть взял на себя защиту Теда Балфура. Во время первой части дела обвиняемого представлял Мортимер Дин Хоуланд.

– Мистеру Хоуланду вы ничего не рассказали об этих бумагах?

– Нет, сэр.

– Вы кому-нибудь еще говорили об этих бумагах, кроме мистера Мейсона?

– Нет, сэр.

– И вы передали их мистеру Мейсону?

– Да, сэр.

– Мистер Мейсон!
– повернулся судья Кадвелл к адвокату защиты.

– Да, Ваша Честь?

– Суд...
– судья Кадвелл внезапно замолчал.
– Объявляется обеденный перерыв. Сразу же после того, как присяжные покинут свои места, я прошу представителей обеих сторон подойти ко мне. Суд обращает внимание присяжных на то, что они не должны формировать или выражать никаких мнений о деле, пока им, наконец, не будет предоставлена возможность принять решение. Присяжные не имеют права обсуждать дело между собой и позволять кому бы то ни было обсуждать его в своем присутствии. Объявляется перерыв до двух часов. Мистер Мейсон и мистер Фаррис, пожалуйста, пройдите вперед.

Мейсон и Фаррис подошли к месту, где сидел судья Кадвелл. Заместитель окружного прокурора старался сохранять серьезное и озабоченное выражение лица, как и подобает тому, кто вынужден присутствовать при взбучке, даваемой коллеге. Судья Кадвелл подождал, пока присяжные не покинут зал суда. Затем он обратился к адвокату:

– Мистер Мейсон, это правда?

– Сомневаюсь, Ваша Честь.

– Что?!
– воскликнул судья.

– Сомневаюсь.

– Я имею в виду бумаги.

Кое-какие бумаги были мне переданы, да.

– Мистером Болесом?

– Да, Ваша Честь.

– А он сказал вам, что взял их у обвиняемого или что они были переданы ему обвиняемым?

– Нет, сэр.

– Что они из себя представляют?

– Они у меня с собой, Ваша Честь.

Мейсон достал запечатанный конверт и протянул судье Кадвеллу.

Судья разорвал конверт и стал просматривать содержимое.

– Мистер Мейсон, это очень серьезный вопрос.

– Да, Ваша Честь.

– Это важные улики в рассматриваемом деле. Бумаги в этом конверте представляют из себя доказательства.

– Доказательства чего?
– уточнил Мейсон.

– Подтверждающие рассказ Болеса, с одной стороны, - резким тоном ответил судья Кадвелл.

– Это примерно то же, что и история о человеке, который утверждал, что застрелил оленя с трехсот ярдов и олень упал у определенного дуба, а если вы ему не верите, то он покажет вам дум, потому что дуб все еще стоит на месте и подтвердит его рассказ, - заметил Мейсон.

– Вы сомневаетесь в показаниях мистера Болеса?

– Очень сильно.

Поделиться с друзьями: