Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ничего, не расстраивайся, — сказала Энджелу. — Дин пригласил твою зазнобу на бал смены календаря, так что увидитесь и поговорите.

— Спасибо, Аманда, — вздохнул Энджи с видом таким трагическим, будто лишился, как минимум, жены.

— Но не факт, что ты пойдешь на этот бал, — сурово добавил Рей. — Почему я должен унижаться, уговаривать дежурного стража? Решил вызвать кого-то на поединок, так сделай все, чтобы никто не узнал.

— Ты чему учишь ребенка? — возмутилась я. — Энджи, детка, не слушай. Все должно быть по-честному, а то потом найдет кто-нибудь тело на берегу, и скажут, что ты прибил, а ты ни сном,

ни духом.

— Минни! — рявкнул ректор.

— А что? Знаешь, сколько я на посту декана повидала? У-у-у!

— Можно подумать, я этот пост не занимал.

— В захолустье?

— Почему сразу в захолустье?

— Хоть вы не ссорьтесь! — взмолился Энджел. — А то Дин и вовсе останется без гостей.

— К нему всегда приедет Лури, — огрызнулась я. Сестрица уж точно своего не упустит. Но и Рею я не позволю лишить брата праздника из-за досадной случайности. Не так уж велика вина Энджела. В конце концов, его противник ушел домой живым и здоровым. Кстати, а почему это он ушел?

— Энджел, а твоего противника арестовали? — спросила я.

— Да, но потом отпустили, — недовольно ответил тот. — Уверен, у него тоже немало высокопоставленных родственников.

Но ведь не сам король? Что-то тут не то. Может, не в родственниках дело? Может, сам противник занимает такой пост, что с ним решили не связываться? Надо уточнить этот вопрос! Оставалось надеяться, что сегодняшняя стычка не выйдет Энджелу боком. А я уж позабочусь, чтобы в любом случае последствия были минимальными.

ГЛАВА 6

Убедившись, что Энджел вернулся в общежитие, я с чистой совестью легла спать, оставив Рея в компании кипы бумаг. Работы, конечно, хватало у всех, но моя подождет до утра, а вот Рею нужно сдать столько отчетов, что только держись. Зато к бумагам я точно его не ревновала. Утром отправилась оценить приготовления к студенческому балу, но дойти до главного корпуса не успела. На дорожке мне попался декан Хайтон. Он стоял и смотрел на здание университета Гарроуз с нечитаемым выражением лица. Любопытно, о чем задумался?

— Доброе утро, — заметил меня и улыбнулся.

— Доброе, — ответила, собираясь пройти мимо.

— Декан Дейлис, я хотел попросить вас о небольшой услуге.

Терпеть не могу предложения, в которых слово «услуга» находится рядом со словом «попросить». Сразу хочется ответить «нет» и исчезнуть из поля зрения. Но новый декан защитников сиял белозубой улыбкой, а поводов для отказа пока еще не было, поэтому я тоже улыбнулась и ответила:

— Слушаю вас, декан Хайтон.

— Я в университете — человек новый. Не могли бы вы показать мне всё?

— Увы, обязанности экскурсовода не входят в мои должностные обязанности.

Я по-прежнему мило улыбалась.

— Что вы, я не хотел вас обидеть! — заверил декан Хайтон. — Просто у меня пока что слишком мало знакомых в этих стенах, и не к кому обратиться за помощью.

Сразу почувствовала себя мерзко, будто ударила котенка или щенка. Уже знала, что сама себя прокляну, но ответила:

— Так и быть, идите за мной. Я познакомлю вас с университетом.

Хайтон заторопился следом, а я направилась к главному корпусу. Распахнула тяжелую деревянную дверь и сказала:

— Здесь проходят все основные занятия. Кроме того, есть несколько внешних лабораторий и опытных площадок. Думаю, не заблудитесь,

у нас все просто и понятно. На первом этаже — библиотека, гардеробная, столовая, конференц-зал и бальный зал. На втором — кабинет ректора и кафедры. Аудитории пронумерованы в зависимости от этажа, на котором располагаются. Допустим, если номер аудитории триста пять, значит, искать её необходимо на третьем этаже. Понятно?

— Вполне.

И декан Хайтон одарил меня мягкой улыбкой, играя едва заметными ямочками на щеках.

— Не могли бы вы показать мне, где находятся помещения факультета защитной магии? — Декан шагнул ко мне, я сделала шаг назад.

— Вам нужно на четвертый этаж, в основном, занятия защитников проходят там, — ответила я. — И вообще, пока не уехал декан Зоррес, надо было спрашивать у него. Кстати, а он уехал?

— Вечером собирался. — Хайтон пожал плечами. — Поэтому я до сих пор живу в комнатушке, больше похожей на кладовую. И там безумно воняет мышами.

— В университете Гарроуз мыши не водятся, — фыркнула в ответ. Придумал еще! Мышонок у нас только один, и тот ректор. А вот его серые собраться бывали исключительно иллюзорными.

— Поверьте, здесь есть мыши, — заверил Хайтон. — Или хотите убедиться своими глазами?

Тут бы мне отказаться, но великий дух противоречия взял верх. Тем более, не хотелось, чтобы этот выскочка всей столице рассказывал, что в университете Гарроуз полным-полно мышей. А то он может! На лбу написано.

— Показывайте вашу кладовую, — приказала декану защитников, и мы поспешили обратно к общежитию. Оказалось, что комната, которую комендант Румпин отыскал для временного проживания нового декана, находилась на первом этаже. Дерек распахнул дверь, и я замерла на пороге. Мне помнилось, сколько тут было хлама. Его куда-то перетащили, а в комнату поставили узкую кровать и такой же узкий стол. Ничто другое здесь просто не вмещалось. На столе уже лежали стопочкой книги. Не библиотечные, потому что эти обложки мне не были знакомы. Я вздохнула и потерла глаза. Если бы мне кто предложил даже пару дней провести в этом чулане, он пожалел бы, что народился на свет.

— И где ваши мыши? — спросила у Дерека, стараясь не представлять, есть ли здесь уборная, а если есть, то какая.

— Сейчас, — усмехнулся он, опустился на колени прямо на пол и прижал ладони к подгнившим доскам. А затем зашептал заклинание призыва живых существ. Надо же! Защитник, а использует магию моего факультета. Зато под воздействием призыва послышался писк, и из щели в досках выскочили три хорошеньких мышонка. Два серых и один белый, как снег.

— И чем вам помешали милейшие животные? — спросила я, подозревая, что мыши не простые, а экспериментальные. Небось, сбежали у нерадивого преподавателя. Может, даже у того же Зорреса.

— Милейшие? — уставился на меня Хайтон. — Это же мыши!

— Вот именно, мыши, — кивнула я. — Проверьте магический фон. Мне кажется, они ненастоящие. То есть, не совсем…

— Я понял вас, — перебил Дерек и провел ладонью над животными. Все три мышонка взглянули на него, будто он совершил какое-то непотребство, и дружно скользнули обратно в подпол.

— Теперь вы мне верите? — поинтересовался Хайтон.

— Верю, — кивнула я. — Но три мышонка на огромное общежитие — это не преступление. Если они так вас беспокоят, то поймайте их и вышвырните за дверь.

Поделиться с друзьями: