Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Комтур отдал распоряжение своему секретарю со всем тщанием описать и оценить военную добычу его подразделения. Затем комтур приказал помыть, накормить и привести в порядок пленников, сам же отправился в женский шатёр, где содержались молодые красивые девушки, среди них и Ладомира.

Молодая женщина поразила комтура своей покорностью и сговорчивостью, он прекрасно понимал — красавица намерена выжить. Войдя в шатёр, фон Анвельт придирчиво взглянул на неё. Ведь дикарке предстоит отправиться в замок к самому ландмейстеру, а может быть, разделить с ним ложе. Комтур удовлетворённо причмокнул и приказал маркетантке приготовить девушку

к особому случаю. Маркетантка не удивилась приказу — дикарка была хороша и желанна, стало быть, фон Анвельт приготовил её в подарок вышестояшему чину.

Комтур Конрад фон Анвельт отправился к своему непосредственному командиру Эрику фон Линсбургу, также ставшему походным шатром подле Хаммабурга. Он намеревался предоставить Линсбургу отчёт о захваченной добыче, пленниках и потерях. Состояние здоровья Линсбурга было тяжёлым, многочисленные раны кровоточили и доставляли сильнейшую боль. Однако ландкомтур нашёл силы принять своего подчинённого. Он лежал на походном ложе, укрытый шерстяным одеялом. Тело его покрывали окровавленные повязки.

Войдя в шатёр, фон Анвельт опустился на одно колено перед ложем командира.

— Рад видеть, что вам уже лучше, мой ландкомтур! — бодро произнёс фон Анвельт. Тот в ответ слабо улыбнулся.

— Хвала Логосу, всё обойдётся… И я ещё посчитаюсь с дикарями… — слабо произнёс фон Линсбург.

— Так и будет, мой ландкомтур! — по-военному отрапортовал Конрад. — Я принёс отчётность о добыче, захваченной у венедов.

Комтур протянул командиру пухлый свиток. Тот жестом указал на походный стол, на котором виднелось уже несколько подобных отчётов.

— Я уже разговаривал с рядом комтуров, Конрад… — задумчиво произнёс фон Линсбург. — Скажи, что ты думаешь о появлении венедских богов на поле брани?..

Конрад усмехнулся.

— Если бы они были сильны, что испепелили бы наше войско в прах! Однако этого не произошло! В величии Логоса нет сомнений!

— Надеюсь, твои люди думают также…

— Разумеется, мой ландкомтур! — заверил Конрад. Он не стал рассказывать командиру, что в рядах лучников, пехотинцев и вспомогательных войск пробежала-таки волна страха и сомнения — они спешно покидали поле боя, дабы укрыться в лесу.

Выходя из шатра патрона, комтур подумал: «А может дни его сочтены? И мне стоит-таки преподнести Хогерфесту в дар красавицу?.. Не ровён час должность ландкомтура освободится… Хогерфест, оценив прелести дикарки, поможет мне подняться верх по иерархической лестнице ордена…»

Конрад спешно вернулся в свой шатёр, приказал привести к нему Ладомиру. Девушка предстала его взору в новой чистой рубахе с чисто вымытыми распущенными медовыми волосами. Комтур не удержался, приблизился к пленнице и дотронулся до её волос. И произнёс на протоязыке венедов:

— Идём, я отведу тебя к твоему будущему хозяину. Постарайся ему понравиться. Это сохранит тебе жизнь, а мне позволит воплотить свои амбициозные планы.

Ладомира с опаской посмотрела на Конрада.

— Кто он? — не удержалась она от вопроса.

— Ландмейстер Фридрих фон Хогерфест! — последовал ответ.

Молодая вдова закрыла лицо ладонями и всхлипнула.

Конрад рассмеялся.

— Не бойся! Ландмейстер отнюдь не чудовище! Если ты понравишься ему, то проведёшь остаток дней безбедно. И помни: от тебя требуется покорность во всём…

Он нежным прикосновением приподнял подбородок Ладомиры, заглянул в её небесно-голубые глаза.

— Я уверен, ты сделаешь

правильный выбор. Учти: за непослушание, дерзость, непочитание Логоса — смерть!

Глаза пленницы наполнились слезами.

Комтур оставил девушку и прошёлся по шатру.

— Хочу поделиться с тобой тайной: Хогерфест до сего дня не смог зачать сына. Все знают, как это гнетёт его. Если ты родишь ему мальчика… — заговорческим тоном произнёс Конрад. — Ты понимаешь, какую силу обретёшь?

— Да… — дрожащим голосом подтвердила Ладомира, подумав о том, что уже беременна от Лесьяра. Однако срок слишком мал.

— Но знай своё место!

Пленница кивнула.

— В случае удачного стечения обстоятельств, будешь докладывать мне обо всём, что творится в замке. Ты готова?

— Да…

Таким образом, комтур рассчитывал ублажить Хогерфеста и обрести в замке верную шпионку.

Комтур не просчитался: голубоглазая дикарка пленила ландмейстера, и он проводил с ней все ночи подряд. Пленница вела себя покорно, предвосхищая каждое желание своего хозяина. Конечно, Хогерфест имел наложницу. Но после того как разделил ложе с Ладомирой, утратил к ней всякий интерес и отослал в швейную мастерскую.

Через несколько дней Хаммабурга достигло печальное известие: магистр Генрих фон Бассенхайм скончался. Хогерфест вместе с маршалом Куртом Саксонским спешно отправились вниз по Альбе в Магдебург. Перед отъездом ландмейстер приказал мажордому лично приглядывать за его новой наложницей, обучать её саксонскому языку, этикету. А швеям — изготовить для прекрасной дикарки подобающие её новому положению платья.

Ландкомтура же перевезли в его родной Линсбург, где к разочарованию Конрада фон Анвельта, он пошёл на поправку.

* * *

В Магдебург стекались все знатные рыцари ордена. Спешно прибыл и сам Верховный Епископ Григорий IX в сопровождении богатой свиты, а также легата Филиппа Орлеанского и почтенного епископа Бернара де Керпина, к которым особенно благоволил.

Рыцарство оказывало особенное почтение ландмейстеру фон Хогерфесту, видя в нём приемника главы ордена. Не сомневались в этом и адьюнкты покойного Бассенхайма. Теперь же тело магистра, изъятое из ледника, покрытое благовониями замедляющими разложение, стояло в кафедральном соборе города, куда тянулась бесконечная вереница рыцарей, знати и простых приверженцев Логоса.

Маршал Курт Саксонский, с коим Хогерфест воевал ещё в Византии, стал его глазами и ушами. Каждый вечер маршал докладывал ландмейстеру о настроениях среди гостей и рыцарства. Слухи ходили разные…

Маршалу удалось узнать, что Верховный епископ перед предстоящим капитулом, пользуясь своим влиянием, склоняет верхние чины ордена проголосовать за Бернара де Керпина, епископа и члена ордена Золотого креста. Ибо Верховный епископ намерен полностью подчинить своему контролю орден, и Керпин станет марионеткой в его руках.

Наконец настал день голосования. Члены капитула собрались в полном составе, возглавлял его самолично Григорий IX. Он появился перед орденской братией, облачённым в золотые одежды, от его головного убора исходило сияние драгоценных камней. Охваченные религиозным экстазом, рыцари рухнули на колени, приветствуя своего духовного лидера.

Хогерфест, понимая, что магистром ему, увы, не стать, сражённый величием Верховного епископа, решил подчиниться судьбе. И удовольствоваться, как и ранее, должностью ландмейстера.

Поделиться с друзьями: