Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дети ночных цветов. Том 2

Вавикин Виталий

Шрифт:

– Ничего больше нет. Ничего не осталось! – запричитал он, вскочил на ноги и начал показывать кастрюли и сковороды. – Я все вымыл. Чувствуете? Нет даже запаха. Ни зелья, ни запаха! – Осторе повел носом. – Или же нет? Вы чувствуете? – он упал на колени, распластался на полу, пытаясь достать из-под стола ложку. – Вот оно! – он вскочил на ноги, включил воду и начал тщательно мыть находку. – Я не виноват! – бормотал он. – Не виноват! Не виноват!

Нэтти заметила его руки. Моющее средство разъело кожу. «Сколько времени он уже убирается здесь?» – думала она, заставляя себя оторвать взгляд от рук повара, которые выглядели так,

словно их только что сварили в кипятке. Кухня буквально блестела чистотой. Нэтти не сомневалась, что если включить свет в самом кафе, то там она увидит то же самое.

– Пойдем, – позвала она своего помощника почти шепотом.

Они вышли на улицу. Свежий воздух пьянил. Мысли снова начали путаться.

«Донован. Нам нужен Донован», – решила Нэтти, пытаясь вспомнить, в каком номере он остановился. Она посмотрела на Коулда и жестом велела ему следовать за ней. Царившая вокруг тишина создавала какой-то ореол таинственности, страха, предзнаменования чего-то недоброго. «Главное – не ошибиться», – думала Нэтти, подходя к номеру. Она поднялась на крыльцо, занесла руку, собираясь постучать, но вместо этого просто толкнула дверь, надеясь, что та будет открыта. Скрипнули петли. В нос ударил резкий цветочный запах. Нэтти спешно отпрянула назад, натолкнулась на помощника Коулда.

– Что там? – шепотом спросил он.

– Показалось. – Нэтти вошла в номер, огляделась.

Кровать была незаправлена, но Донована нигде не было. Коулд нашел выключатель. Вспыхнувший свет ослепил глаза.

– Выключи! – велела Нэтти, вышла на улицу, заглянула в следующий номер.

– Куда все, черт возьми, делись? – спросил Коулд.

Нэтти не ответила, зашла в следующий номер…

Донован услышал, как где-то далеко хлопнула дверь, прислушался. Мысли медленно возвращались. Его мысли. Он попробовал подняться, но не смог – он лежал в центре сплетенного конечностями клубка из человеческих тел.

– Эй! – тихо позвал он женщину впереди себя. Она не ответила. Где-то далеко снова хлопнула входная дверь. Донован попробовал высвободить руку. Все тело онемело, отказываясь подчиняться…

Нэтти заглянула еще в несколько пустых номеров, поднялась на крыльцо, остановилась у двери, за которой жил Бадди Хоскинс.

– Если в этом отеле и остался кто-то живой, то это здесь, – тихо сказала она своему помощнику. Он согласно кивнул и жестом показал ей, что войдет первым. – Нет, – Нэтти шагнула вперед, открыла дверь и замерла на пороге.

Сначала в полумраке она не смогла понять, что находится перед ней: чудовищная тварь, игра теней, разыгравшееся воображение? Затем тварь начала шевелиться. Нэтти вздрогнула, едва не нажав на курок. Дрожащей рукой она отыскала на стене выключатель. Запах пота и экскрементов настырно вгрызался в нос, вызывая тошноту.

– Что там? – нетерпеливо спросил Коулд, выглянул из-за плеча Нэтти и, выругавшись, замер.

Он не мог сосчитать, сколько всего человек лежало на полу, но в том, что здесь находятся все жители отеля, сомнений у него не было. Сердце вздрогнуло.

– Они что… Они… – Коулд увидел, как один из мужчин открыл глаза и облегченно выдохнул. – Они живы! – он отстранил Нэтти в сторону, прошел в комнату и начал осторожно распутывать этот комок человеческих тел.

Большинство из них находились без сознания. Некоторые бормотали что-то бессвязное.

– Кто-нибудь, вытащите меня отсюда! – попросил Донован.

Его

голос заставил Коулда отбросить мысль о том, что все эти люди могут никогда не прийти в сознание. «С ними все будет в порядке!» – заявил он себе, помогая Доновану подняться. Нэтти обняла его и вывела на улицу. Его одежда была насквозь мокрой от пота. От исходившего от него запаха слезились глаза.

– Что, черт возьми, здесь произошло? – спросила Нэтти Стибингс. Донован не ответил. Он сел на ступени, жадно хватая ртом воздух. На пороге появился помощник Коулд и позвал Нэтти обратно в номер.

– Что это, черт возьми, значит? – спросил он, подведя ее к залитой кровью кровати. Около минуты Нэтти глупо смотрела на засохшие бурые пятна, затем, так и не ответив, снова вышла на улицу.

– Где дети, Стэнли? – спросила она Донована.

– Дети? – переспросил он, словно не мог окончательно проснуться.

– Твоя подруга – Сэнди. Ты помнишь Сэнди?

– Да.

– Она ведь родила, так? Где ее ребенок?

– Ребенок? – снова переспросил Донован.

Нэтти потеряла терпение и влепила ему пощечину. Он вздрогнул, взгляд его прояснился.

– Хоскинс. Хоскинс забрал его. Его и остальных детей. – Донован закрыл глаза, пытаясь вспомнить другие детали, но все было как в тумане.

– Говори, – велела ему Нэтти, понимая, в каком он сейчас состоянии. – Постарайся вспомнить все, что сможешь.

– Я… – Донован нахмурился, устало покачал головой. – Спроси лучше Сэнди. Она должна была что-то запомнить. Или Камилу. – Он закрыл глаза и тяжело вздохнул.

Глава четырнадцатая

Нэтти вызвала знакомого врача и попросила его сохранить посещение отеля в тайне. Джей Локвуд выслушал ее и честно признался, что совершенно не понимает причин подобной конфиденциальности.

– Но если ты говоришь, что это важно, то… – он развел руки в стороны и театрально склонил голову, надеясь развеселить Нэтти, но она лишь облегченно вздохнула и повела его в номер Бадди. Собравшиеся там люди уже начинали приходить в себя. – Сложная выдалась ночь? – спросил доктор Локвуд Нэтти, поднялся на крыльцо, вошел в пропахшую потом комнату и растерянно замер. – Какого… – он бросил на Нэтти нервный взгляд.

– Вы обещали оставить все это между нами, – напомнила она.

– Да, но… – он переминался с ноги на ногу, не решаясь сделать шаг.

– Не бойтесь, док. Они незаразны. Просто…

– Мы думаем, что все дело в наркотиках, – пришел ей на помощь Пайпер Коулд, указывая на устроенную в центре комнаты лабораторию.

– Да, – поддержала его Нэтти. – Именно так. Только…

– Между нами? – сказал доктор Локвуд, пытаясь избавиться от оцепенения.

– Верно. Между нами. – Нэтти отвела его в соседнюю комнату. – Эти девушки недавно рожали. Вы должны осмотреть их в первую очередь, док.

– Но я не акушер!

– А я и не прошу вас читать им лекции по личной гигиене. Просто убедитесь, что они не умрут. Здесь столько крови, что… – Нэтти замолчала, увидев, что Локвуд и так все понял.

Оставив его одного, она вышла на улицу. Следом за ней вышел помощник Коулд. Он долго молчал, затем спросил, что она собирается делать дальше.

– Смотря что ты имеешь в виду, – сказала Нэтти.

– Все. – Коулд почувствовал озноб и передернул плечами. – Мы ведь были такими, как и они.

Поделиться с друзьями: