Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девять принцев Амбера .Тетралогия
Шрифт:

— Я не понимаю, почему вообще возникла необходимость в такой экспедиции?

Она отпила воду.

— Внезапный политический переворот, — пояснила она. — Какой-то генерал захватил власть в отсутствие королевы и кронпринца. Генерала недавно прикончили, и Рэндом сумел добиться согласия на возведение на трон собственного кандидата — пожилого аристократа.

— А как он это сделал?

— Все заинтересованные в этом деле еще больше заинтересованы в допуске Кашеры в Золотой Круг привилегированного торгового статуса.

— Выходит, Рэндом купил их ради удовольствия видеть правителем своего человека? Разве договор о принятии их в Золотой Круг не дает право передвигать войска через их территорию с формальными предварительными переговорами?

— Все так.

Я вдруг вспомнил того молодцеватого эмиссара Короны, встреченного мною в «Окровавленном Билле», который расплатился за пиво кашерской валютой. Я понял, что не хочу удостоверяться, насколько близок тот случай

к убийству, по времени сделавшему возможной эту недавнюю договоренность. Куда сильнее на меня подействовала вырисовывавшаяся теперь картина: похоже, Рэндом только что лишил Ясру и Люка возможности возвращения узурпированного у них трона, который, если быть справедливым, Ясра сама узурпировала много лет назад. После смены многочисленных владельцев трона его узурпация стала для меня немного туманной. Но если поступок Рэндома ничем не превосходит по этичности деяния тех, кто правил раньше, то безусловно, он ничем им не уступает… Однако дело теперь выглядело так, что любая попытка Люка вновь оседлать трон матери встретит отпор со стороны монарха, заключившего оборонительного плана союз с Амбером. Я неожиданно понял, что можно держать пари о договоренности в случае внутренних смут о помощи Амбера, равно как и в случае защиты от внешних агрессоров. Интересно! Видимо, Рэндом пошел на страшные хлопоты ради того, чтобы изолировать Люка от опорной базы и лишить его любого подобия законности как главы государства. Я полагал, что следующим шагом может быть объявление его вне закона, как самозванца и опасного революционера и предложение награды за голову Люка. Не слишком ли остро реагировал Рэндом? Люк казался теперь совсем не таким уж и опасным, если учесть и то обстоятельство, что его мать все еще у нас в плену. С другой стороны, я не знал, как далеко хочет зайти Рэндом. Хотел ли он просто перекрыть Люку кислород или он решил всерьез достать его? Последняя возможность беспокоила меня больше, так как Люк в данный момент, кажется, исправлялся и, возможно, мучительно пересматривал свою позицию. Я не хотел, чтобы его отбросили из-за того, что Рэндом где-то перегнул палку.

Поэтому я сказал Виале:

— Полагаю, это вплотную относится к Люку?

Она немного помедлила, но все же ответила:

— Его, кажется, заботит не Люк, а Далт.

Я мысленно пожал плечами. На взгляд Рэндома это было одно и то же, поскольку он видел в Далте военную силу, к которой Люк прибегает для возвращения трона. Поэтому я произнес: «А-а-а…» и продолжал есть. Помимо этого ничего нового не произошло, и больше не было возможности прояснить ход мыслей Рэндома, и поэтому мы вновь принялись болтать о всяких пустяках, пока я заново обдумывал свою позицию. Она все же сводилась к ощущению необходимости срочно действовать и неуверенности, как именно. Курс мой определился несколько неожиданным образом где-то за десертом. В гостиную вошел придворный по имени Рандел — высокий, худощавый, темноволосый и не скупящийся на улыбки. Я сообразил, что что-то случилось, так как он не улыбался и вошел быстрее обычного. Он окинул взглядом присутствующих, остановил его на Виале, быстро подошел и откашлялся.

— Ваше Величество… — начал он.

Виала слегка повернула голову в его направлении.

— Да, Рандел, — промолвила она. — В чем дело?

— Только что прибыла делегация из Бегмы, но мне не объяснили, каким будет характер приема.

— О, Господи, — отложила вилку Виала, — Она же должна была прибыть не раньше, чем послезавтра, когда вернется Рэндом. Жаловаться они хотят именно ему. Что вы решили сделать?

— Проводил их пока в Желтую гостиную и сказал, что пойду доложу об их прибытии.

— Сколько их? — спросила она.

— Премьер-министр Оркуз, — начал перечислять он, — его секретарша Найда, приходящаяся также ему дочерью. И другая дочь — Корал. С ними также четверо слуг — двое мужчин и две женщины.

— Ступайте, прикажите слугам надеть парадное обмундирование и позаботьтесь, чтобы гостям приготовили подходящие покои, — приказала она. — И уведомите кухню. Возможно, они голодны.

— Хорошо, Ваше Величество, — он попятился к двери.

— А потом явитесь ко мне в Желтую гостиную и доложите о сделанном. Я дам вам дополнительные указания.

— Считайте, что все уже сделано, — поклонился он и поспешил удалиться.

— Мерлин, Льювилла, — Виала поднялась, — пойдемте, вы поможете мне их развлечь, пока все подготовят.

Я проглотил последний кусочек десерта и встал. Я не испытывал горячего желания болтать с дипломатом и его свитой, но оказался под рукой, и это было одной из тех обязанностей, которые иногда приходится выполнять в нашей жизни.

— Э… а для чего, собственно, они здесь? — спросил я.

— Какой-то протест по поводу того, что мы делали в Кашере. Они никогда не поддерживали с Кашерой особенно дружеских отношений, и теперь я не знаю, для чего они здесь: то ли протестуют против возможного допуска Кашеры в Золотой Круг, то ли их расстроило наше вмешательство во внутренние дела Кашеры. Возможно, они опасаются потерять рынок сбыта из-за того, что такой близкий сосед станет пользоваться таким же

предпочтительным статусом, что и они. Или, возможно, у них другие планы по поводу трона Кашеры, а мы только перебежали им дорогу, а может и то, и другое. Что бы там ни было… мы не можем сказать им ничего такого, чего бы они сами не знали.

— Я просто хотел знать, каких тем там надо избегать.

— Всего вышеуказанного…

— Я тоже так считаю, — заметила Льювилла. — Однако, я при этом подумала, нет ли у них каких-либо полезных сведений о Далте. Их агенты должны пристально следить за всем, что происходит в Кашере.

— Об этом речь не заводи, — посоветовала Виала, направляясь к выходу. — Если они что-то и сболтнут ненароком, или захотят выдать что-то, то тем лучше для нас. Но не показывай, что тебе хотелось бы знать.

Виала взяла меня под руку и я вывел ее из столовой в направлении Желтой гостиной. Льювилла извлекла откуда-то зеркальце и изучала в нем свое лицо. Явно довольная, она убрала его, а потом проговорила:

— Хорошо, что ты пришел, Мерлин. В такие моменты всегда хорошо иметь лишнее улыбающееся лицо.

— А я почему-то не чувствую при этом особого веселья, — улыбнулся я.

Мы последовали в комнату, где поджидал нас премьер-министр и его дочери. Их слуги уже отправились перекусить на кухню. А официальные лица все еще оставались голодными, и это говорит в пользу протокола, тем более, что он, кажется, требовал некоторого ожидания перед тем, как подадут еду. Оркуз был среднего роста и коренастый, с черными, тщательно причесанными волосами, морщины на его широком лице указывали, что он куда чаще хмурится, чем улыбается. Лицо Найды представляло более красивый вариант его лица, и хотя у нее появилась склонность к дородности, она держалась на привлекательном уровне, к тому же часто улыбалась и обладала великолепными зубками. Корал была выше отца и сестры, стройной и рыжеволосой. Когда же она улыбалась, ее улыбка казалась менее официальной. В ней было что-то смутно знакомое. Я гадал, не встречал ли ее на каком-нибудь скучном приеме. Однако вспомнить не мог. После того, как нас представили и разлили вино, Оркуз сделал короткое заявление Виале о «недавних неприятных новостях» относительно Кашеры. Льювилла и я быстро встали по бокам Виалы, чтобы оказать ей моральную поддержку, но она ответила, что такие вопросы нужно обсуждать лишь по возвращении Рэндома, и что в данный момент она жаждет достойно принять уважаемых гостей. Оркуз с этим полностью согласился и даже чуть улыбнулся. У меня сложилось впечатление, что он просто сразу же хотел зафиксировать цель своего визита. Льювилла быстро перевела разговор на его путешествие, и он любезно позволил сменить тему. Политики чутко реагируют на нюансы. Позже я узнал, что посол Бегмы даже не знал о его прибытии, и это, казалось бы, указывало, что Оркуз прибыл настолько стремительно, что опередил уведомление посольства. И он даже не потрудился завернуть к послу, а направился прямиком во дворец. Эти сведения я узнал намного позже, когда он поинтересовался, доставлено ли послание. Ощущая себя лишним в грациозных водопадах болтологии Льювиллы и Виалы, я отступил на шаг и стал подумывать о побеге. Какая бы игра тут ни затевалась, она меня совершенно не касалась. Корал тоже отступила и утомленно вздохнула. Затем взглянула на меня и улыбнулась, окинув быстрым взглядом помещение, а потом подошла поближе.

— Я давно мечтала посетить Амбер, — призналась она.

— Он таков, каким вам представлялся? — осведомился я.

— О, да… пока… Конечно, я еще мало видела…

Я кивнул и мы отдалились от остальных еще на шаг.

— Мы с вами раньше нигде не встречались? — спросил я.

— Не думаю, — усомнилась Корал. — Я не так уж много путешествовала, а вы, кажется, не бывали в наших краях.

— Да, хотя в недавнее время они стали вызывать у меня любопытство.

— Однако я кое-что о вас знаю, просто из общих сплетен. Я знаю, что вы из Двора Хаоса и учились в колледже в том Отражении, которое вы, амбериты, кажется, столь часто посещаете. Я много раз размышляла, на что похож тот мир.

Я заглотил приманку и принялся рассказывать ей о колледже, о своей работе и о том, какие места я посетил и что я любил делать. Пока я это рассказывал, мы подобрались к дивану на противоположной стороне комнаты и расположились поудобнее. Оркуз, Найда, Льювилла и Виала, кажется, не заметили нашего уединения и сели ужасающе официально вокруг столика. И если мне необходимо было здесь присутствовать, то я находил, что более приятно беседовать с Корал, чем слушать их. Не желая выглядеть в ее глазах болтуном, я попросил ее рассказать о себе. Корал поведала мне о своем детстве, проведенном в Бегме и его окрестностях, о своей любви к загородным прогулкам на лошадях и лодках по рекам и озерам, о прочитанных ею книгах и довольно невинных любительских занятиях магией. Она как раз собиралась перейти к описанию кое-каких интересных обрядов, совершаемых тамошними крестьянами для обеспечения плодородия почвы, как вошла служанка и, приблизившись к Виале, что-то сообщила ей. За дверьми виднелись и другие слуги. Виала что-то сказала Оркузу и Найде. Те кивнули и направились к двери. Льювилла отделилась от них и подошла к нам.

Поделиться с друзьями: