Дикая фиалка заброшенных земель
Шрифт:
Я тоже задумалась. Натуральный перламутр получают из раковин моллюсков… Интересно, у нас столько лет вылавливали и собирали жемчуг, куда они оставшиеся раковины девали? Хотя, сколько бы там не было этих раковин, для моих целей наверняка не хватит… Тем не менее съездить в ту рыбацкую артель и посмотреть все же стоит, может, может, для украшений из эпоксидки его в итоге будет достаточно. Так и сделаю.
С другой стороны, тратить это сырье на перламутровый порошок жалко, все же в этом мире тоже делают инкрустацию перламутром украшений, мебели и других изделий… Ладно, посмотрим еще.
– А сколько разведенная смола может простоять?
– спохватилась я.
–
– Хорошо, а я сбегаю в оранжерею, дождитесь меня, пожалуйста, - попросила я и опрометью бросилась в особняк.
В моем зимнем саду как раз цвели несколько лиан и кустарников, вот и опробую традиционное использование эпоксидной смолы - сделаю украшения с цветами и лепестками! Интересно, что из этого выйдет и выйдет ли вообще.
Добравшись до зимнего сада, я ураганом пронеслась между зелени, на ходу срывая мелкие белые, красные и голубые цветочки, бутончики, листики, закрученные спиралью усики и травинки из горшков, а потом помчалась обратно в лабораторию.
Ну а дальше мы уже вдвоем возились над своими поделками. Я объясняла Киану, что и в каком виде я хочу получить, и мы пытались это изобразить, попутно составляя композиции из природных материалов. Когда все было завершено, мы взглянули друг на друга и рассмеялись.
– Давно я не чувствовал себя ребенком, - продолжал улыбаться алхимик.
– Оказывается, и взрослые могут делать замечательные поделки, если есть подходящие ресурсы и фантазия. Где вы этому всему научились? Это же надо, такое выдумать! Ведь цветы смотрятся как живые!
– Именно, - подмигнула я ему.
– Представляете, сколько всего можно теперь сделать. И это будет эксклюзив нашего графства. Украшения, предметы интерьера и повседневного обихода и много чего еще. Ах да, нужно еще, чтобы наш новый целитель исследовал этот материал и определил, не опасен ли он для здоровья. Вот завтра ему это и поручу.
Расстались мы с Кианом на радостной ноте. Наши изделия из смолы тириса при помощи магии были высушены очень быстро, и я решительно направилась в дом. Перекушу что-нибудь и спущусь с Сароком опять в подвал, пусть подождет и посторожит снаружи, а я буду изучать содержимое тайной комнаты.
Но сначала к Норту. Мужчина нашелся в левом крыле, где он ремонтировал мебель в гостевых покоях. Объяснив ему, что из залитой смолой деревяшки я хочу получить вазу, а украшения с цветочками нужно отполировать и покрыть нашим особым маслом, я оставила ему сегодняшние экспериментальные вещицы и отправилась на кухню, предупредив моего помощника, что скоро мы опять пойдем в подвалы.
Глава 51
Тайная комната снова встретила меня яркой вспышкой света. Надо что-то сделать, наверное, в этими артефактами, до сих пор цветные круги перед глазами плывут! Хотя, может, в конце концов я привыкну прикрывать глаза, прежде чем войти.
Повозившись, я выбрала три десятка вещиц, прикрепила по очереди к самым тяжелым артефакт для облегчения веса и передала их Сароку. Мужчина отбуксировал мои сокровища в начало коридора, а я, пока он объяснял другим работникам, куда перенести найденные вещи, вернулась в найденный кабинет. А у этого помещения точно была функция кабинета, судя по столу, шкафам и креслу, и предназначался он, скорее всего, не рядовому члену рода. Ну что же, сейчас и узнаем, что за секреты тут хранятся.
В этой комнате и я провела следующие восемь часов, напрочь позабыв о еде и усталости. Часть обнаруженных книг и папок оказалась финансовыми отчетами, докладами управляющих и прочей макулатурой, касающейся экономики графства, но из нее я однозначно
вынесла пользу: теперь по старым документам я могла отследить, что и в каких количествах производилось в графстве и продавалось в другие регионы. Особо много, конечно, было записей касательно сельского хозяйства, все-таки здесь раньше были огромные сады, в которых выращивались лучшие фрукты и ягоды на континенте. Но в новых реалиях это уже не столь актуально, хотя и здесь я обнаружила кое-что интересное: например, выяснила, что раньше здесь, в единственном месте на Западном континенте, выращивали редкий орех каруби, ядра которого считались настоящим деликатесом, а из кожуры делали специю, тоже очень ценную, она придавала особый вкус блюдам, причем разный, смотря что было в их основой.Это название царапнуло меня. Каруби... каруби… Кажется, совсем недавно я мельком видела что-то похожее… Точно, вот же оно! Я схватила в полки одного из шкафов высокую книгу, на корешке которой было написано «Каруби». А внутри нее оказалось просто море информации, начиная с магизображений этого ореха, где и на каких почвах его лучше выращивать, чем удобрять, и заканчивая рецептом обработки сырого ядра, чтобы придать ему особые вкусовые свойства, а также способом обработки кожуры, чтобы получить из него специи наилучшего качества.
Отдельная книга содержала информацию по особым сортам винограда, выращивающимся когда-то в графстве, еще одна - по другим фруктам и ягодам. И что самое замечательное - в саду поместья росли маточники этих деревьев и кустов, а значит, когда я смогу восстановить все мертвые земли моего графства, мы сможем восстановить и посадки, хоть и не в таких объемах, какие здесь были несколько веков назад!
Хм, а вот это интересно… Что за грибы офиоры и футаши такие? Причем раньше эти самые грибочки составляли весьма крупную статью дохода графства… Хотя, если природа здесь очень сильно поменялась, наверно, и грибов этих по лесам больше не найдешь… А жаль.
Но для интереса я все же отыскала папку с названием «Футаши и офиоры» и углубилась в чтение.
Вау! А грибы-то не простые, оказывается. Начнем с того, что произрастали эти они не в земле, а… в пещерах! Футаши, насколько я поняла из описания, это что-то вроде наших трюфелей, только растут не на корнях деревьев, а в симбиозе с особым светящимся пещерным мхом, который произрастает на поверхности слюдяных отложений. Причем у нас росли сиреневые футаши - да-да, именно сиреневого цвета!
– которые считались самыми вкусными и дорогими.
Офиоры же представляли собой очень странные организмы - эти грибы свисали со свода пещер пучками белесых «сосулек» длиной по двадцать-тридцать сантиметров и, в отличие от футаши, которые употреблялись в пищу, из них изготавливали сильные лекарства от целого списка болезней, они входили в состав многих целительских зелий.
Координаты пещер прилагались, так что я поставила себе зарубочку - в ближайшее время нам с управляющим нужно будет отыскать их и посмотреть, растут ли там все еще колонии этих грибов, или на них изменившийся магический фон тоже повлиял.
Много записей было в гроссбухах и по поводу поставок рыбы. Столько перечислено видов, что у меня глаза на лоб полезли, и это все есть - или было - в моем графстве? И речная, и озерная, и морская - какой только не было. А в отдельной книге по рыбе я нашла рецепты: что лучше солить и с какими специями, что лучше вялить или коптить, а что лучше продавать в сыром виде для жарки и прочих блюд… Так, тут уже нужно будет привлекать местных, они-то должны хорошо знать, где какая рыба ловится, если она не выродилась после Магической войны.