Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дикий огонь в его руках
Шрифт:

не начала снова дышать, пока не услышала всплеск воды, сообщивший ей о том, что ванна

скрыла его хоть немного.

Она всё ещё не могла снова посмотреть на него. Но глубоко дыша и глядя в

противоположную сторону, она смогла успокоиться. Ему не нужно было бриться, когда он

закончил с купанием. Судя по всему, он побрился до того как вышел отсюда, когда она ещё

спала. Максин почувствовала небольшое облегчение, понимая, что как только он вылезет из

ванны, то сразу оденется, и ему не придётся

стоять здесь полураздетым, когда он будет

бриться.

– Мы отсидимся здесь, пока Джейкоб Рид не уедет из города? Мне хватит времени, чтобы

постирать свою одежду?

– Нет.

– Но он там прямо сейчас ищет тебя. Ты заметил это, верно?

– Да.

– Если у него есть хоть какое-то чутьё, то следующим его шагом будет проверка отелей.

– Я не расписывался в журнале. И я уже предупредил сотрудников, чтобы они забыли, что

видели меня.

– То, что ты в городе – большая новость. Ты действительно думаешь, что они не станут

хвастаться, что ты остановился в их гостинице?

– Люди обычно не перечат мне.

Она не могла в это поверить. Простая болтовня помогала ей игнорировать тот факт, что

он был голым, поэтому она решила продолжить.

– Мне всё ещё нужен день, чтобы постирать мою одежду. Что толку в купании, если

приходится носить грязную одежду? Подойдёт любой водоём, если мы здесь не останемся.

– Ты можешь повернуться, Макс.

Она осторожно посмотрела через плечо, затем повернулась. Его мокрые волосы были

зачесаны назад, но он снова был одет, а его пистолет вновь висел на бедре, где он, как

правило, всегда и находился. Ей пришло в голову, что ему тоже не помешало бы постирать

свою одежду. Его саквояж был приличного размера, но она заглядывала внутрь и знала, что

одежды в нём было не так много.

Он смерил её оценивающим взглядом своих серых глаз и сказал:

– Мы должны найти для тебя платье, которое ты сможешь надеть, прежде чем мы выйдем в

город.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

Она фыркнула.

– Я так не думаю. Я не смогу носить его в дороге, какой смысл?

– Я сказал, прежде чем мы выйдем в город.

Она покачала головой.

– Слишком много хлопот, и ты всё ещё не сказал зачем.

– Для того чтобы уберечь тебя от ареста или от пули охотника за головами.

– Я могу опустить голову, как всегда это делаю. Никто не узнает меня.

– Это мне решать, не тебе.

Она упрямо посмотрела на него:

– Не тебе решать, если я не стану надевать его.

– Думаю, надеть его на тебя будет весьма интересно.

Максин задохнулась от возмущения:

– Ты не станешь этого делать!

– Ты надеешься, что это будет интересно или же тебя интересует только то, что меня могут

подстрелить в перестрелке?

Он одел бы её. Потому что он всё ещё был зол на неё за то, что прошлой ночью

она

намекнула ему, что хотела бы увидеть его в действии. А может и нет. Это был юмор в его

голосе?

Он надел шляпу:

– Пошли.

Она стиснула зубы из-за этого раздражающего словечка.

– Можешь ты, по крайней мере, добавить к нему хоть что-то? Например, «Пошли на

железнодорожную станцию?». Или «Пошли, мы возвращаемся обратно в Хелену?». Или же

«Пошли позавтракаем?». Всё что угодно, лишь бы указать, куда мы собираемся?

– Не всё ли равно, куда мы собираемся?

Она вздёрнула подбородок:

– Нет не всё, когда я голодна.

– Ты действительно думаешь, что я заморю тебя голодом?

Это, похоже, снова был намёк на юмор, проскользнувший в его обычном тоне голоса, но

на этот раз она была в этом уверена. Она сдалась, хорошо осознавая, что ей не удастся

убедить его раскрыть то место, куда они собираются.

ГЛАВА 23

– СУЩЕСТВУЕТ целый ряд городов между этим и Биллингс. Мы можем остановиться в

одном из них на время, чтобы найти прачечную.

Макс не была удивлена, услышав, как Диган сам и без принуждения рассказал об этом.

Они обедали, а это было единственное время, когда он был не прочь поболтать.

Ресторан отеля был больше чем на половину заполнен постояльцами и простыми

горожанами. Всего два стола были свободны, когда Диган вошёл в зал. Макс была в восторге

от разнообразия в меню утренней трапезы. Она решилась бы попробовать всего по кусочку,

если бы думала, что сможет всё это съесть. Максин заказала сосиски, яйца и половину

бифштекса.

– Почему Биллингс? – спросила она.

– Там мы сядем на поезд.

– Я думала, что тебе не нравится на них ездить.

Не нравится, но сейчас я выбиваюсь из расписания. Есть место, куда мне нужно попасть, а

поезд, идущий по Серверной Тихоокеанской ветке, могут ограбить, когда мы будем на нём.

Это сэкономит мне время и не придётся искать по всей Дакоте, где может прятаться Нолан.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

Это звучало так, будто ей придётся пробыть в его компании в течение длительного

времени. Путь до Биллингс может занять больше недели. Но после того как он схватит

Нолана, если он схватит Нолана, получится, что он арестовал уже двоих преступников, и он

должен будет решить, становиться ли ей третьей. Так что ей, вероятно, стоит радоваться, что

им предстоит длинная поездка. Будет больше шансов ускользнуть…

– Вот, дьявол, только не это, – еле слышно зарычал Диган.

Макс была поражена, услышав в его голосе настоящую злость, тогда как в выражении

лица не было и намёка на агрессию. По крайней мере, в этот раз его гнев был направлен не

Поделиться с друзьями: