Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Директива Джэнсона
Шрифт:

Он кивнул в сторону лифта.

– По коридору налево. Восьмой этаж. Домработница вас впустит.

– Вы уверены? Рабочий день у меня сегодня выдался очень длинный, и я не буду иметь ничего против того, чтобы окончить его пораньше.

– Поднимитесь на восьмой этаж, и она вас впустит, – повторил привратник, и в его невозмутимости просквозил тонкий налет мольбы.

Джэнсон и Джесси Кинкейд прошли по полированному паркету к лифту. Хотя старинные раздвижные двери остались нетронутыми с незапамятных времен, лифт уже был автоматическим. Кабина не была оборудована камерой наблюдения: товарищество жильцов посчитало, что двух привратников и охранника

в вестибюле хватит с лихвой, и отвергло дополнительные средства безопасности как ненужное вторжение в личную жизнь, новомодные технические навороты, подобающие разве что домам мистера Трампа. Пусть влюбленная парочка будет иметь возможность пристойно поцеловаться в лифте, не беспокоясь о глазеющих зеваках.

Джэнсон нажал на кнопку седьмого этажа, гадая, зажжется ли она? Кнопка не зажглась. Рядом с ней была замочная скважина, и Джэнсону пришлось целых двадцать секунд ковыряться в ней двумя тонкими проволочками, прежде чем замок провернулся и кнопка седьмого этажа заработала. Затем они с Джесси нетерпеливо ждали, пока маленькая кабинка неторопливо ползла наверх. Наконец лифт, вздрогнув, остановился. Учитывая то, какие состоятельные люди обитали в этом доме, нежелание менять лифт свидетельствовало о каком-то болезненном пристрастии.

Наконец двери раскрылись, прямо в вестибюле квартиры.

Где находится Марта Ланг? Услышала ли она звук открывающихся и закрывающихся дверей лифта? Джэнсон и Кинкейд бесшумно прошли в коридор и прислушались.

Позвякивание фарфора, но где-то далеко.

Слева, в конце темного коридора, находилась извивающаяся дугой лестница, ведущая на нижний этаж. Справа еще одна дверь; судя по всему, за ней была спальня или спальни. Похоже, основным этажом является нижний. Именно там должна находиться Ланг. Джэнсон осмотрелся вокруг, ища объективы камер и другое оборудование скрытого наблюдения. Кажется, ничего.

– Отлично, – сказал он. – Дальше будем действовать по учебнику.

– По какому?

– По тому, который написал я.

– Понятно.

Снова слабый звон фарфора: чашка, звякнувшая о блюдце. Перегнувшись через перила, Джэнсон осторожно посмотрел вниз. На лестнице никого не было; он с радостью отметил, что ступени из стертого мрамора: можно не опасаться, что скрипящая половица поднимет случайную тревогу.

Джэнсон подал знак Джесси: прикрывай меня сзади. Затем он быстро спустился по лестнице, прижимаясь спиной к стене. В руке он держал маленький пистолет.

Прямо перед ним – огромная комната с плотно зашторенными окнами. Слева – еще одна комната, что-то вроде сдвоенной гостиной. Обшитые деревом стены выкрашены белой краской; через строго выдержанные промежутки висят ничем не примечательные картины и гравюры. В целом обстановка напоминала квартиру, которую снимает в Нью-Йорке японский бизнесмен: все элегантно и дорого, но начисто лишено индивидуальности.

Джэнсон мгновенно переводил окружающее в сочетание дверей и стен: первые открывали дорогу вперед, при этом являясь источником потенциальной опасности; вторые предоставляли укрытие и защиту.

От стены к стене, от поверхности к поверхности, Джэнсон медленно продвигался через сдвоенную гостиную. Полированный паркетный пол был застелен обюссонскими коврами неярких тонов. Однако, когда Джэнсон дошел до двери во вторую гостиную, толстый ковер не помешал тихо скрипнуть одной из планок паркета. И тотчас же натянутые до предела нервы Джэнсона едва не лопнули, словно от электрического разряда. Ибо перед ним стояла домработница в светло-синем форменном халате.

Она

повернулась к нему, сжимая в вытянутой руке старомодную щетку из перьев, и ее лицо исказилось в жуткой усмешке – гримасе страха?

– Пол, берегись!

Это был голос Джесси. Джэнсон не слышал, как Джесси спустилась, но сейчас она стояла в нескольких футах у него за спиной.

Вдруг из груди домработницы брызнул алый фонтанчик, и женщина повалилась на пол. Густой ковер заглушил звук падения.

Стремительно обернувшись, Джэнсон увидел в руке Джесси пистолет с глушителем. Из перфорированного цилиндра вилась тонкая струйка дыма.

– О господи, – в ужасе выдохнул Джэнсон. – Ты понимаешь, что ты наделала?

– А ты понимаешь?

Подойдя к распростертому телу, Джесси пнула ногой щетку, зажатую в откинутой руке домработницы.

Джэнсон увидел, что на самом деле этот предмет предназначен не для того, чтобы убирать грязь, а для более кровавой работы: под веером коричневых перьев был искусно спрятан мощный автоматический пистолет «ЗИГ зауэр», закрепленный резинкой на руке убитой.

Джесси поступила совершенно правильно, выстрелив первой. «ЗИГ зауэр» был снят с предохранителя; в патроннике находился патрон. Джэнсон находился в одном мгновении от верной смерти.

Марта Ланг дома не одна. И ее квартира охраняется.

Можно ли надеяться на то, что она до сих пор не знает о появлении незваных гостей? В глубине второй гостиной была еще одна дверь, судя по всему, ведущая в обеденный зал.

Из-за двери донесся шум.

Отскочив влево к стене, Джэнсон развернулся, держа свою «беретту» на уровне груди, готовый нажать на спусковой крючок или нанести удар, в зависимости от того, что потребуется. В гостиную ворвался коренастый мужчина с пистолетом в руке, судя по всему, посланный выяснить, что здесь произошло. Джэнсон с силой обрушил рукоятку «беретты» ему на затылок. Мужчина обмяк, и Джесси, подхватив его, осторожно уложила на ковер.

Джэнсон стоял неподвижно, переводя дух и тщательно прислушиваясь; неожиданная вспышка насилия вывела его из себя, а сейчас ему нужна была полная сосредоточенность.

Вдруг один за другим прогремели несколько мощных выстрелов, и деревянная дверь оказалась пробита пулями крупного калибра, оторвавшими щепки и краску. Выпустила ли их сама Марта Ланг? Почему-то Джэнсон подумал именно так. Он переглянулся с Кинкейд, убеждаясь, что и она находится вне линии огня, оставаясь у стены.

В наступившей тишине послышались тихие шаги: Джэнсон сразу же понял, что делает Марта Ланг – или тот, кто находился за дверью, – и что должен делать он. Марта Ланг собиралась выглянуть в отверстие, пробитое пулей в двери, и оценить, задела ли она кого-нибудь из нападавших. Она показала, что вооружена: естественно, теперь никто не рискнет подставлять себя под огонь.

Сейчас время имело решающее значение, и Джэнсону нельзя было терять ни секунды. Пошел! Разбежавшись, он всем своим весом налетел плечом на дверь. Она станет его оружием – неудержимым тараном. Сначала дверь двигалась свободно, затем с глухим ударом наткнулась на препятствие, и человек, находившийся с противоположной стороны, отлетел на пол.

Распахнув дверь настежь, Джэнсон увидел, что за ней действительно находилась Марта Ланг. Мощный удар отбросил ее к большому обеденному столу. Тяжелый автоматический пистолет, выбитый из руки, с громким стуком упал на стол, в нескольких дюймах за пределами досягаемости.

Поделиться с друзьями: