Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

[18/30 июня. Кларан — Женева.] 30 Іюня. По?хали въ Женеву. Голова болитъ хуже и хуже. На пароход? 2 француза. Notaire115 и его beau-frere116 — соціалистъ. Русской пом?щикъ Шеншинъ шопотомъ говорить, что одно жалко — Cavaignac117 уронилъ себя; его жена добр?йшая, лепешечная барыня. Несмотря на головную боль, пошелъ ходить. Жалкое созданье. Comme si vous faisiez la charite, je vous jure, je v[ous] prom[ets],118 и я скотина!……………………………………………………………………………………………..

[19 июня/1 июля. Женева.] 31 Іюня. Всталъ въ 7, шлялся утро, покупалъ. По?халъ къ Толстымъ. Неловко, угрызенія сов?сти. Об?дъ; французъ St. Thomas. Шлялись и съ Друж[ининымъ]. Ольга — св?жо. Безъ упрека. Что д?лать — нужно. Въ Cercle des Etrangers119 — танцы. Парикмахеръ — аристократъ. Въ Б. Англичане, на к[оторыхъ] чесались руки.

[21 июня/3 июля.] I Іюля.120 2, 3 Іюля. Провелъ въ Женев? не хорошо. По городскому разс?янно. — Въ томъ торопливомъ, ожидающемъ чего-то настроеніи духа, въ

которомъ за собой вовсе не смотришь, пропускаешь незам?ченными нечестные поступки и только смутно бываешь недоволенъ собой. Это опасное время. Какъ-то раза два надулъ Толстыхъ, почти не вид?лся съ ними, не видалъ батюшку, два раза б[ылъ] въ б. и издержалъ пропасть денегъ, ничего не д?лалъ и въ такомъ бы[лъ] положеніи, что готовъ былъ на все. Нынче проводилъ Друж[инина] и вы?халъ въ Ивердонъ. — Какъ то хорошо въ платьи. Разговоръ о фармасонахъ Женевы. Le grand Orient во Франціи и Alpina въ Швейц[аріи]. Славные виды съ ж?л?зной дороги. Iverdon, надо?вшій швейцарской городъ. Напишу Кетер[еру] и Пущиной. Въ Ивердон? т? же ночныя т?ни, написалъ глупыя письма П[ущиной] и К[етереру]. —

[22 июня/4 июля. Женева — Берн.] 4 Іюля. Проснулся въ 9, торопясь собрался на пароходъ. Толпа такая, какой я не видалъ никогда. Молоденькой курчавый швейцарчикъ, чисто говоритъ по французски, лжетъ, путаетъ, но все складно. Руссо былъ фармасонъ. Разные типы: 1) Н?мцы угловатые, широкоскулые, съ брошкой на боку манишки. 2) Французы, тоненькіе парижане. 3) Толстые здоровяки Швейцары. Жел?зная дорога. Крики, в?нки, пріемы, путешествующему владык?-народу. — Об?дъ съ курьеромъ. Путешествующая школа д?вочекъ и мальчиковъ, съ румянымъ, потнымъ, скуластымъ регентомъ. Французы въ другомъ вагон?, везд? хотятъ faire la noce.121 Восхитительная лунная ночь; пьяные крики, толпа, пыль не разстраиваютъ прелести; сырая, св?тлая на м?сяц? поляна, оттуда кричатъ карастели и лягушки, и туда, туда тянетъ что-то. А приди туда, еще больше будетъ тянуть въ даль. Не наслажденіемъ отзывается въ моей душ? красота природы, а какой то сладкой болью. — Хорошо было до Берна, въ вагон? спали, я гляд?лъ въ окошко и былъ въ томъ счастливомъ расположеніи духа, въ которомъ я знаю, что не могу быть лучше. Нашелъ квартиру въ Couronne. Входъ стр?лковъ съ музыкой былъ мн? жалокъ. —

[23 июня/5 июля. Берн.] 5 Іюля. Проснулся въ 8, — дурно спалъ, кошемаръ чахотки. Пошелъ на праздникъ, пошло и не выкупается величественностью надписи: Diplomaten Wortgeprange fuhrt die Volker122 in die Enge.123 Швейцарецъ нынче съ плугомъ, завтра съ мечомъ. Много храбрятся. Какой-то нуженъ и имъ маленькой напыщенный вздоръ. Все чинно. Офицеры124 махаютъ на народъ палками. — Т?же типы. Поэзіи н?тъ. У однаго оборвали сертукъ, онъ потребовалъ за это франкъ, и толпа нашла это справедливымъ. Я что-то слабъ. На гуляньи жаркой запахъ смятой травы, кислоты и пыли. Славный и многолюдный об?дъ. Я туго схожусь и не нравлюсь сразу. Посл? об?да пошелъ опять на гулянье, написавъ листа два Погибшаго. Омнибусы съ флагами,125 сходятся и поютъ. Франтъ въ синемъ фрак? и башмакахъ, гордый и злой. Стр?льба пифпафъ не перестаетъ, горы прелестны. Сошлись и поютъ у стола солдатъ, слуга и граждане. Старичекъ все зап?ваетъ и хотя фальшиво — его не отгоняютъ. Выигравшій призъ офицеръ пьетъ. Толпа на столахъ радуется на него. Не поэтической народъ. Карусель, длинный швейцарецъ встаетъ, оправляя помочу. Циркъ. Н?мка прыгаетъ густо [?]. Ersturmung von Sebastopol126 изъ за занав?ски. Солдатъ в?ритъ. Анатомической театръ. Молодежь внимательна. Мы сошлись съ фокусникомъ. Зв?ринецъ, б?дный русской медв?дь. Ночь, т?ни грубыя.127 Слабость одол?ваетъ меня. Красавица на гуляньи — толстенькая.

[24 июня/6 июля. Берн — Люцерн.] 6 Іюля. Проснулся въ 9. Опять кошемаръ чахотки, укладывался, по?халъ въ Люцернъ. Сопутникъ — молодой Американецъ, потомъ Шведъ съ милой женой. Прі?халъ въ Люцернъ, видъ прелестенъ. Выкупался и мн? какъ-то хорошо. Об?дъ казенный, англи[чане]. Table d’hote,128 милая Шведка, мы вм?ст?129 наблюдали ловкаго сос?да. Англичанинъ съ ленточкой, своякъ Графа [1 неразобр.]. Походилъ. Тяжесть въ ногахъ. Волненье крови. Писать очень хочется, ежели скоро не засну — буду писать.

[25 июня/7 июля, Люцерн.] 7 Іюля. Проснулся въ 9, пошелъ ходить въ пансіонъ и на памятникъ Льва. Дома открылъ тетрадь, но ничего не писалось. О[тъ?зжее] П[оле] — бросилъ. — Об?дъ тупоумно-скучный. Ходилъ въ privathaus.130 Возвращаясь оттуда, ночью — пасмурно — луна прорывается, слышно н?сколько славныхъ голосовъ, дв? колокольни на широкой улиц?, крошечный челов?къ поетъ тирольскія п?сни съ гитарой и отлично. Я далъ ему и пригласилъ сп?ть противъ Швейцерхофа — ничего, онъ стыдливо пошелъ прочь, бормоча что-то, толпа, см?ясь, за нимъ. А прежде толпа и на балкон? толпились и молчали. Я догналъ его, позвалъ въ Швейцерхофъ пить. Насъ провели въ131 другую залу. Артистъ пошлякъ, но трогательный. Мы пили, лакей засм?ялся и швейцаръ с?лъ. Это меня взорвало — я ихъ обругалъ и взволновался ужасно. — Ночь чудо. Чего хочется, страстно желается? не знаю,

только не благъ міра сего. — И не в?рить въ безсмертіе души! — когда чувствуешь въ душ? такое неизм?римое величіе. Взглянулъ въ окно. Черно, разорванно и св?тло. Хоть умереть. —

Боже мой! Боже мой! Что я? и куда? и гд? я?

[26 июня/8 июля.] 8 Іюля. Здоровье нехорошо, ревматизмъ въ ног?, р. Погулялъ чуть чуть. Написалъ письмо тетиньк?. Передумалъ О[тъ?зжее] П[оле] и началъ иначе. Не пишется. Об?дъ невыносимо скучный, перешелъ къ М-me Daman. Крошечныя дв? маленькія комнатки, хорошенькая веселая дочь, глухая старуха моетъ полы и, подперевъ бока, радушно см?ется. Я произвожу волненіе любопытства въ пансіон?. M-me D[aman] злоупотребляетъ Herr Graf’омъ. На озер? музыка, пасмурно, раины тихо стоятъ. Въ окно, на черномъ132 фон? тополей, смотрятъ ползущія, осв?щенныя св?чкой лозы винограда. — Чудесная квартира, коли бы писалось, я бы пробылъ долго. — Въ с?няхъ журчитъ фонтанъ. —

[27 июня/9 июля.] 9 Іюля. Всталъ рано, хорошо себя чувствую. Выкупался, не нарадуюсь на квартирку, писалъ Люцернъ, написалъ письмо Боткину до об?да. Взялъ Фрейтага Soll und Haben133 и Андерсена Импровизатора и читалъ, ?здилъ на лодк? и ходилъ въ монастырь. Роб?ю въ пансіон? ужасно, много хорошенькихъ. Я сижу съ Н?мцемъ. Хитрый купецъ, воспитавшій д?тей лучше себя. Старикъ глухой, трогательная исторія соблазненной дочери. —

[28 июня/10 июля.] 10 Іюля. Здоровъ, въ 8 выкупался, писалъ Люцернъ порядочно до об?да. Дочелъ Фрейтага, плохъ. Невозможна поэзія акуратности. Лейпцигской сос?дъ тупой, хитроумный, отсталый челов?къ. Артиста жена — луврская мадонна, но улыбки il n’y a pas.134 У пасторскихъ дочерей съ лазурными глазами тоже. — Съ пасторомъ мы сходимся. По?халъ верхомъ.

Духи с?на, круглыя фруктовый деревья, на деревьяхъ женщины и мущины рвутъ вишни и поютъ по тирольски, небо все необстоятельное [?], лазурь разлита повсюду. Зугское озеро сине. Дома любовался хозяйской дочерью, даже было что-то легкое, сладкое воспоминаніе о ней, когда я вернулся въ комнату. У нея милая физіономія и улыбка и она умна, даже рефлектерка немножко. Пошли ходить мал[ые?] и б[олышіе?], остановились у раинъ, я ушелъ домой, вышелъ опять о. б. с. 15 р. но К. —— Ст.

[29 июня/11 июля. Люцерн — Зарнен.] 11 Іюля. Всталъ въ 7, выкупался. Дописалъ до об?да Люцернъ.135 Хорошо. Надо быть см?лымъ, а то ничего не скажешь, кром? граціознаго, а мн? много нужно сказать новаго и д?льнаго. За об?домъ сид?лъ съ артистомъ, вступилъ съ нимъ въ разговоръ, ругалъ Женевцовъ, онъ оказался Женевецъ. Чтожъ, я искренно говорилъ. Онъ, кажется, хорошій малый, но разговоръ былъ тихо злобный. Пошелъ ходить дня на два. — На пароход? два Англичанина. Одинъ учитель, другой его братъ, артистъ, кажется, съ ними до?халъ черезъ Станштатъ въ Алпнахтъ. Тамъ 11 Англичанъ и [англича]нокъ, которымъ я служилъ переводчикомъ. Rapacity.136 Злобный Шотландецъ. Въ Зарненъ скучная гостинница, но мы болтали и музицировали съ Англичанами. Спалъ дурно. — Зд?сь опять начинаются пл?шивыя женщины съ зобиками, кретины, б?л?сые и самодовольные. Косы носятъ зд?сь кренделемъ, съ переплетомъ и булавкой громадной. — Народъ б?локуръ и некрасивъ. —

[30 июня/12 июля. Зарнен — Бекенрид.] 12 Іюля. Проснулся въ 9. Н?мцы изъ Берна, толки о стр?льб? въ Vaterland.137 Купался. Грубость добродушная Н?мцовъ. Пошелъ п?шкомъ, кретины. Милый народъ, шутливо кретинически добродушной. Старушка съ зонтикомъ. Д?вочки. Дв? д?вочки, изъ Штанца, заигрывали и у одной чудные глаза. Я дурно подумалъ и тотчасъ же былъ наказанъ — заст?нчивостью. Славная церковь съ органомъ, полная хорошенькихъ. Пропасть общительныхъ и полухорошенькихъ. Славная харчевня, дешевизна удивительная. Зашелъ [къ] Дешвандену, живописцу. Большой граціозный genre съ малой силой и неглежировкой отд?лки. Пошелъ п?шкомъ по ор?ховой алле? до Бекенрида. Встр?ча съ молодымъ красивымъ н?мцомъ, у стараго дома на перекрестк?, гд? дв? хорошенькія. Гуляющія, костюмы, похожи на собакъ. Чудная синева и красная разс?лина. Въ Бекенрид?. Эрели [?] и Женевское семейство. Поганые bourgeois. Игра на орган?. Сдуру, ч?мъ писать, пошелъ б?гать. Легъ поздно.

[1/13 июля. Бекенридъ — Риги-Кульм.] 13 Іюля. Въ 1/2 8138 ч. опоздалъ на пароходъ, пошелъ до Рида по берегу и купал[ся]. Уединенно, романтично. Вчера с?дая кретинка спросила, вид?лъли я такихъ, какъ она, и стала jodeln139 и плясать. Вернулся, по?халъ на пароход? въ Бруненъ съ140 милой четой женевскихъ старичковъ. Изъ Брунена въ Швицъ, съ кавалерис[томъ] французомъ, в?рящимъ въ дворянство. Оттуда въ Seewen.141 Старички пьютъ вдвоемъ винцо подъ деревомъ. На лодк? до Голдау. Старикъ помнитъ обвалъ. Стейненъ. Wo der Schweizer Freiheit etstand.142 — 3-го дня возница разсказывалъ про хорош[енькихъ] д?вушекъ — freundlich, aber braw.143 Шванау островъ. — Нищіе балагурятъ. Кал?ка хочетъ идти проводникомъ. Подъемъ на Риги одинъ. Странныя скалы. Алпы. Я разозлился. Встр?ча съ 2 знак[омыми] Н?мками и еще штукъ 20. Монастырь, парное молоко, собаки. Подъемъ, какъ къ Кіеву. — Отвратительный глупый видъ. Вифлеемъ[?]. Хохотунъ находитъ на вс?хъ. Дв? Англичанки, Полякъ. —

Поделиться с друзьями: