Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дни мародёров
Шрифт:

Джеймс откинул голову назад, высокомерно (и, чего греза таить, пристыженно) глядя на мистера Эванс.

— Хорошо, — мистер Эванс удовлетворенно кивнул. — А теперь… — его брови вдруг снова расползлись, морщины на лбу разгладились, на губах появилась улыбка, а рука, сжимающая плечи Джеймса стала легче. Непринужденно приобняв Джеймса за плечи, он повел его к дому. — Расскажи-ка мне, Джеймс, как прошла ваша сегодняшняя встреча?..

Свадьба у Дурслей получилась идеальной до омерзения.

Идеально-красивая церемония. Идеально-красивый свадебный шатер. Идеально-красивое платье невесты. Идеальный, прекрасный день, о котором мечтает

любая девушка.

Окруженные гостями, счастливые Вернон и Петунья Дурсль без устали улыбались и позировали фотографу, и фотографии обещали быть чудесными, но на счастливых взволнованных лицах молодоженов то и дело проступало напряжение и недовольство. А все дело было в том, что гости, подходившие к ним с поздравлениями, в конце стандартной череды пожеланий обязательно задавали этот ужасный вопрос: «А кто этот лохматый мальчик с гитарой? Он кажется очень милым!», или: «А что это за симпатичный юноша фотографируется с вашей сестрой, Петунья? Это её парень?». И все в таком же духе, снова и снова, словно гости устроили заговор.

Петунья в такие минуты переставала улыбаться, на лице у неё возникало такое выражение, как будто у неё вдруг заболели зубы, и она сухо цедила: «Да, это парень Лили. Джеймс Поттер».

И тогда гости непременно восклицали:

«Надо же! А чем он занимается?»

Вернон Дурсль после этих слов немедленно багровел как помидор и отсекал: «Ничем он не занимается! Дешевый бездарный фокусник, да и только!».

А Джеймс и Лили, слышавшие краем уха эти разговоры, давились смехом и веселились еще больше.

В какой-то момент Джеймс за руку оттащил Лили за украшенные огоньками кусты.

— Что такое? — со смехом спросила Лили, поправляя тесемки сливочного платья и глядя, как Джеймс ищет что-то во внутреннем кармане пиджака. — Сейчас же будут торт выносить!

— Вот именно, Эванс, — Джеймс достал мантию-невидимку. — Мы славно повеселились, но мне кажется, нам с тобой пора исчезнуть отсюда, как и полагается фокусникам.

— Ты хочешь уйти прямо сейчас? — улыбка Лили померкла, она растерялась и машинально отыскала взглядом в толпе родителей. Они улыбались и слушали тост одного из гостей, держа в руках бокалы.

Да, именно сейчас. Я уже связался с Бродягой и закинул к нему с утра все наши вещи. Он будет нам рад, — Джеймс засопел, увидев нерешительность и тоску на лице Лили. — Эванс, да брось, ты с ними еще увидишься! Мы, конечно, могли бы и задержаться, но, боюсь, я оставил там свадебный подарок, который не очень понравится твоей сестрице.

— Что? — Лили повернулась к нему. — О чем ты гово…

Ответ она получила раньше, чем успела закончить вопрос. На лужайке раздался громкий визг невесты и ругань жениха, когда вместо голубей, сопровождавших торжественный выезд торта, из дверей ресторана вдруг вырвалось целое стадо поросят в крошечных черных фраках и с белыми тряпками между ушей, напоминающих фату. Хрюкающие и визжащие, они мигом заполнили всю полянку, вызвав у гостей переполох, а у невесты и жениха — настоящую истерику.

Официанты бросились их ловить, женщины вспрыгивали на стулья и зачем-то поднимали подолы платьев, Петунья визжала, Лили в ужасе закрывала рот руками, сражаясь со странным желанием расхохотаться. Мистер Эванс, единственный сохранивший спокойствие в обезумевшей толпе, украдкой обернулся, его взгляд пробежался по поляне, а когда наткнулся на Джеймса, мистер Эванс одобрительно выгнул губы, словно говоря «Неплохо!», салютовал ему бокалом и произнес слова, которые Джеймс смог прочитать по одним только губам:

— Шалость удалась!

====== Bury Me Alive ======

I watched you let yourself die

And now it’s too late to save you this time

Алиса

завязала на поясе накрахмаленный белый передник, разгладила юбку и придирчиво осмотрела себя в зеркале. Мадам Помфри каждый раз ругала их за неопрятный вид, даже если он заключался в легкой примятости юбки, крошечных пятнышках микстуры и лежащем на плече волоске. Эту женщину хлебом не корми, дай кому-нибудь прочитать лекцию, поэтому приходилось следить за собой. Но, все равно, по сравнению с некоторыми, школьная медсестра была сущим ангелом.

Алиса еще разок разгладила складки на юбке и направилась к шкафчику с зельями. За время каникул в крыле накопилось немало работы, но кроме Алисы здесь пока что никого не было, если не считать Марлин, как всегда отгороженной ширмой, и какого-то спящего первокурсника.

Она достала из шкафа тяжеленную коробку с новыми лекарствами и принялась проводить инвентаризацию. Работа была монотонная и скучная, но Алиса радовалась, как ребенок. Мерлин, кто бы знал, как она ждала возвращения в школу! Кому-то может показаться, что весенние каникулы — это чудесное время, полное зеленых лужаек, кудрявых барашков и теплого ветерка. Если кто-то так думает, значит он никогда не проводил свои каникулы в компании Августы Лонгботтом. Эта женщина способна превратить любой праздник в испытание, после которого смертельная схватка с Темным Лордом покажется прогулкой на свежем воздухе. Вот только Темный Лорд вряд ли станет двадцать минут отчитывать кого-то за молоко, прикипевшее к ковшику, или, например, залитые водой цветы в саду. Алиса же натыкалась на недовольство своей будущей свекрови буквально на каждом шагу, а так как Фрэнк почти каждый день был занят работой, они с Августой проводили вместе возмутительно много времени. Поэтому, начиная с первых дней пребывания в её доме, Алиса отсчитывала минуты от возвращения в Хогвартс.

И с каникул вернулась одной из первых.

Покончив с зельями, она заглянула за ширму к Марлин. Здесь ничего не изменилось, разве что цветов поубавилось. Полевые, которые они с Лили оставили здесь перед отъездом, уже засохли и замусорили тумбочку и пол. Зато, подсолнухи были уже тут как тут.

Алиса убрала с помощью магии завядшие цветы, присела на стул у постели и подперла голову кулачками. Интересно, что Марлин видела в своем заколдованном сне? Слышала ли тех, кто к ней обращался?

Время от времени Алиса разговаривала с ней, просто потому что так ей казалось, что с подругой все будет в порядке, и она действительно просто спит. Вот и сейчас, Алиса уже хотела было пожаловаться ей на Августу, но в этот момент дверь крыла скрипнула и раздались голоса:

— …да-а, я говорю тебе, это была именно Малфой!

Алиса навострила уши. Голоса были знакомые, кажется, говорили практикантки, с которыми они частенько работали вместе.

— Да ты что! А ты уверена?

— Её вообще-то трудно не узнать, эти её волосы… в общем, она была с Мальсибером! — голос даже задрожал от возбуждения.

— Мальсибер — это слизеринец с седьмого курса? — встрял третий голос.

— Да, Китти, слизеринец с седьмого, — нетерпеливо ответил первый голос. — Улыбчивый такой, красивый.

— А я слышала, он встречается с Хлоей Грин…

— Неважно! — перебил еще один голос. — Он все время с кем-то встречается! Что они делали, Лив, что?

— А ты догадайся! — ехидно ответил первый голос. — Он лапал её! И они лизались прямо у всех на глазах! Да так, как будто… ну вы понимаете. Давно это делают, — вкрадчиво добавил голос.

Поделиться с друзьями: