Чтение онлайн

ЖАНРЫ

До вечера пятницы
Шрифт:

спросил я его.

– Я знаю, как войти в свою бывшую комнату, когда она заперта. К тому же, я сразу же

увидел твой грузовик припаркованный на дороге, так что стразу понял, где ты и как сюда

попал.

Я доверял Брэди, но мне все это не нравилось.

– Я ухожу, ты уходишь, - повторил я.

– Ты сейчас серьезно?
– спросил он.

– Очень.

Брэди покачал головой и открыл дверь спальни.

– Я клянусь Богом, Уэст. Ты псих, если думаешь, что я имею виды на свою кузину.

Я не об этом

думал. Мне лишь не нравилось, что он будет с ней в одной комнате, когда она

спит. Она его не приглашала. Это было нарушением её личного пространства.

Когда я наконец-то оказался дома в своей постели, я засыпал с надеждой, что мы с отцом

повторим прошедшие выходные. Я бы не хотел это упустить.

Вместо этого я был разбужен звуками сирены скорой помощи раздававшимися с нашей

лужайки и безумным голосом моей матери. Мой сердце ухнуло в груди, и забилось

быстрее. Я выбежал из своей комнаты и побежал на звук голоса мамы.

– Он в коридоре!
– закричала она врачам, которые уже торопились войти в дом.

84

– Поторопитесь! Он потерял очень много крови. Поторопитесь! Пожалуйста!

Мама жалобно плакала, а врачи пытались бежать еще быстрее. Так как я был

препятствием на их пути, я дал им пройти, а потом поспешил к маме, которая в прямом

смысле слова держалась за открытую входную дверь. Вся её одежда была в крови. Слезы

катились по её щекам.

– Мы теряем его. Ох, Боже, Уэст, мы его теряем, - рыдала она и её колени подогнулись.

Я успел её поймать и прижал к своей груди.

– Ему сейчас нужно, чтобы мы оставались сильными. Мы сможем сдаться позже. Но нам

нужно показать ему, что мы справляемся. Если он увидит нас разбитыми, ему будет еще

больнее, - насколько я убеждал ее сделать это, настолько я сам не верил своим словам, не

верило, что смогу сам им последовать, но я чувствовал, будто Мэгги была здесь и шептала

мне эти слова на ухо. Напоминала мне, что сейчас это было не про меня.

Что сейчас я был сильнее этого.

Мама кивнула и вытерла лицо.

– Ты прав. Мы нужны ему сильными, - повторила она.

– Помогай мне не забывать про это, - она погладила мои руки, которыми я её обнимал, -

мне нужно переодеться и ехать с ним в больницу.

– Я подвезу тебя. Иди, переоденься, и мы сразу поедем за ними. Они не позволят тебе

ехать с ним. Им нужно будет все помещение, чтобы оказать помощь папе.

Она снова кивнула, но я с уверенностью мог сказать, что ей не нравилась идея его отъезда

из дома, без неё.

Я держал её, когда она вынесли моего отца без сознания, всего в крови. Я смотрел на него, и моя печаль вышла на новый уровень, она стала глубже. Как с ней справляться, я еще не

знал.

– Мы приедем, милый. Мы едем прямо за тобой. Держись, ради нас. Мы будем тебя ждать.

– сказала мама ему вслед.

– Давай, иди переоденься, - сказал

я ей.

Пока папу грузили в машину скорой помощи, она стояла и держалась за мои руки. Потому

она поспешила по коридору, в комнату, чтобы переодеться.

Я быстро принял душ и натянул на себя футболку и джинсы. Как только мы приедем в

больницу, я найду телефон клининговой фирмы, я хочу, чтобы до возвращения отца, они

убрали его комнату. Я хотел, чтобы она была чистая и готовая, чтобы принять отца. И еще, я не хотел, чтобы там прибиралась мама.

Когда я вышел из своей комнаты, одновременно со мной, в коридор, из своей, вышла мама.

Мы смотрели друг на друга секунду.

– Ради него нам нужно быть сильными, - напомнил я ей.

Я хотел, чтобы она нашла в себе внутренние резервы и стала сильной. Если мы должны

будем попрощаться с ним в ближайшее время, я хотел, чтобы она была готова сказать ему

"прощай", не разлетаясь при этом на куски.

85

Я просто надеялся на Богу, что я смогу сделать это. Мама кивнула еще раз и направилась к

двери. Я шел позади ней и писал Мэгги. Я нуждался в ней сейчас больше, чем когда-либо.

Ты нужна мне здесь

ГЛАВА 25

МЭГГИ

"Они увезли его в больницу на машине скорой помощи. Ты нужна мне."

Я перечитывала сообщение Уэста снова и снова, когда тетя Корали, и дядя Бун и я поехали

в больницу.

Он не вдавался в подробности. Он просто написал, что я ему нужна. Я выпрыгнула из

постели, оделась, даже не задумываясь, как я собираюсь добраться до больницы. Когда я

спешила по коридору в ванную, то увидела, как дядя Бун поднимается вверх по лестнице с

утренней газетой в руках. Я сунула ему телефон, чтобы он увидел сообщение. Он его

прочел, затем разбудил тетю Корали и Брэди.

Никто не разговаривал. Коленка Брэди нервно подпрыгивала вверх, потому, что он дергал

ногой, уставившись в окно, не отдавая себе отчет в действиях. Он первым выскочил в

коридор после того, как пап начал их будить. Паника была на его лице, только настоящий

друг мог испытывать такие чувства.

Я не была уверена, что кто-то из моих друзей испытывал такие чувства. Я была благодарна

за них Уэсту.

– Мне надо сказать ребятам, - наконец-то заговорил Брэди, - пришло время им узнать. Они

тоже захотят быть там, рядом с ним.

Дядя Бун кивнул.

– Согласен. После того, как мы туда доберемся и, ты увидишь его, ты сможешь найти

тихое место, чтобы позвонить. Но не всей команде. Только тем, с кем он близок. Ему

сейчас нужны настоящие друзья.

Я не уверена, что Уэст хотел бы этого, но если это был конец, то он в этом нуждался.

– Он написал тебе?
– спросил Брэди.

Поделиться с друзьями: