Добыча хищника
Шрифт:
Я некоторое время колебалась – ритм сердца медленно выравнивался.
Мне не хотелось лгать, притворяться и делать вид, что между нашими расами возможен мир.
– Привет. Я – Эля.
Мой голос был неуверенным и ломким.
– Ты не хочешь слушать, но мне все-равно.
Грудная клетка пленника вздымалась от дыхания, кожа блестела от пота. Рельефные мышцы на груди и руках, узор вен, трепещущая жилка на шее – да, он просто актер!
– Я хочу знать, по какому праву вы убиваете нас?
Давид, уверена, негодует, ведь его текст
Слипшиеся пряди волос перед лицом пленника слегка качнулись от дыхания.
– Один из твоих собратьев убил мою семью. Я хочу знать, почему?
Я давилась словами – они выходили из меня тяжело, застревали в горле, наполнялись горечью.
– Кто вы такие? Чего вы хотите?
Его ноздри раздувались, жилы на шее напрягались – не более.
– Я просто хочу понять, – цежу сквозь зубы: – Неужели ты не можешь просто поговорить со мной?
Между нами звенел воздух.
Меня предупредили, что я не могу заходить за последнюю линию света. Она очерчивает лабораторное кресло, предназначенное для объекта.
Ну, что ж…
Я села на пол, скрестив по-турецки ноги.
– Я подожду.
Вынимаю из кармана четки и перебираю – раздаются тихие щелчки.
Севастьянов предпринимал множество попыток заговорить с пленником, но все они провалились. С чего я взяла, что у меня что-то получится?
Щелк-щелк…
Я никогда не забуду того, что сделал Суров. Сперва он спас мою жизнь, а теперь подлатал душу. А ведь он сильно рисковал, возвращаясь на место аварии.
– Прекрати.
Щелк…
Щел-л-лк…
Четки замирают в моих пальцах – сердце разгоняется, точно реактивное, бьет в горло, и я задыхаюсь.
– Еще и это…
Тело каменеет, но мне каким-то чудом удается поднять голову, чтобы встретить взгляд янтарных глаз пленника.
Ленивым движением головы он смахивает длинную челку со своего лица, и я вижу, как он красив. Как и положено всякому чужаку красив чудовищно, до отвращения.
– Твои щелчки раздражают. Ты можешь делать это в другом месте?
Прошу заметить, он все еще жарится под ультрафиолетом. Ему все еще больно.
Но он, черт возьми, даже вида не показывает, что это так.
Голос глубокий, чувственный и спокойный – тошнит от него.
– Меня зовут Эля, я…
– Да я слышал.
Он слышал!
Он отвечает!
Господи…
– Не делай так, – его радужка карамельно-янтарная, – я голоден. От тебя воняет страхом.
Он не выбирает выражения.
Для пленника это нонсенс.
– Ты молчал все это время… – мыслю я вслух.
– Никто не щелкал.
Меня накрыло лживое ощущение беседы с человеком.
– Кто ты такой?
Он вскинул брови, очень натурально имитируя удивление.
– Серьезно? У тебя там не заготовлено других вопросов?
– Я… – его дурацкая манера заставила меня растеряться. – У меня еще много вопросов. Зачем вы убиваете людей? Вы делаете это ради пропитания?
– Нет.
Это «нет» отозвалось во
мне болью. Я не знала, что сказать, и тщетно боролась со смесью злости и отвращения.– Ты испытываешь слишком много эмоций, – спокойно произнес пленник.
– Испытывать эмоции – особенность всех людей.
– Мне ли не знать, – он усмехнулся, но взгляд остался жестким.
– Почему вы убиваете нас?
– Какой бы ответ тебя устроил? Ну, допустим, ради удовольствия.
Я стиснула зубы. Кровь во мне закипела, и я с трудом заставила себя подавить вспышку злости.
– Удовольствия?
– Да, это приятно. Как и приятно любое проявление твоих чувств.
– Я чувствую к тебе только ненависть.
– Это льстит.
Я шумно сглотнула.
С трудом удерживаясь на месте, я мысленно приказала себе вспомнить, зачем я здесь. Я ничего не добьюсь, если не успокоюсь.
– Откуда вы прибыли?
– Это тебе ничего не даст. Дальше.
– Дальше?
– Ну это же викторина такая? – на его губах снова обозначилась усмешка: – Если я отвечу на все вопросы меня выпустят или здесь будет другой приз?
– Откуда ты знаешь наш язык?
– Ой, да брось. Следующий вопрос.
– У тебя есть имя?
На сей раз он задумался.
– Есть.
– И как тебя зовут?
– Это секрет, дурочка.
– Почему?
– Имя имеет для нас значение. Мое имя часть Халара.
Теперь задумалась я. Возможно, я подобралась куда ближе, чем ему казалось.
– Халар – это ваше божество?
– Не произноси это своим грязным ртом, – поморщился он. – У нас нет богов.
– Тогда, что это?
– Ты хочешь, чтобы я объяснил это на твоем убогом языке?
– Да.
– Следующий вопрос.
– Что такое скихр?
– Полегче, девочка, – его тихий смех был довольно приятным. – Не провоцируй меня. Скихр – это часть Халара, переданная в дар.
– Это метка на лице девушки! – не выдержала я.
– Ну или так.
– А хейэри?
– Хейэри – избранница. Избранная для дара, так будет точнее.
– И для какого же дара ее избирают?
Янтарные глаза пленника странно блеснули.
– Для дара смерти.
Я разозлилась, сжала в кулаке четки.
– Почему же ты сам не хочешь принять от нас дар смерти?
– Вам нечего мне дать. Я вечен.
Господи… я закрыла лицо ладонями. Неужели чужаков нельзя убить?
– Вы здесь для того, чтобы уничтожить людей… человечество?
Пленник посмотрел на меня насмешливо:
– Именно так.
Глава 8
Разумеется, я выслушала, насколько я глупа, а мое поведение наивно, и что ради прихоти я поставила под удар все, над чем трудились выдающиеся ученые. И, разумеется, я должна пойти к пленнику снова… а потом снова и снова… и еще пару раз. Я могла там даже поселиться, прерываясь лишь на еду. Сон такой отвратительной девчонке, как я, не полагался вовсе, конечно.