Дочь пекаря
Шрифт:
Джейн была в прозрачной белой блузе и широкой юбке с васильками по подолу. Волосы она убрала в аккуратный узел, что подчеркивало русые волосы и скрадывало седые. Румяная от смущения, она невероятно походила на молодую Элси с черно-белой фотографии.
За сорок два доллара секретарь округа провела краткую, но торжественную церемонию и выдала им свидетельство о браке:
– Объявляю вас мужем и женой.
Реба проглотила комок в горле. От Рики ощутимо исходил жар напряжения.
– Ну, я уж и не думала, что этот день настанет. – Джейн поцеловала Серхио.
– Поздравляю, – сказала Реба.
– Спасибо тебе
– Теперь пошли праздновать! – объявила Джейн. – Отрежу жирный кусок торта и вылижу все до последней шоколадной крошки. – Она вдруг остановилась и потерла лоб. – Конечно, сначала я расскажу маме.
Помоги нам Бог.
Серхио обнял ее за плечи:
– Поставим ее перед фактом. (Джейн прильнула к нему.) Реба, Рики, вы идете?
– Я на заставу. А то Берт убьет кого-нибудь за то, что Серхио выпустили. Надо подкрутить гайки, – сказал Рики.
Реба замялась. Она так давно его не видела, и так приятно было стоять с ним рядом, близко. Она не хотела, чтобы он уходил.
– Пожалуйста, останься, – попросила Джейн. – Поешь у нас шварцвальдского торта. Я настаиваю. Хочу тебя отблагодарить. Прямо не верится, что мы только что встретились, – я тебя как будто уже век знаю. Потому что Реба все уши прожужжала, наверное. Реба поймала его взгляд.
– Я могу зайти ненадолго. – Он погладил себя по животу. – Я не позавтракал, а у вас, говорят, лучшие сласти в городе.
Джейн подмигнула:
– Не в бровь, а в глаз.
Уже паркуясь рядом с пекарней, они заметили: что-то неладно. Четверть десятого утра, а табличка на двери все еще гласила «Закрыто», хотя внутри горел свет.
Какой-то покупатель, борясь с ветром, возвращался к машине.
– Сегодня не работают, – крикнул он.
Джейн звякнула ключами у входной двери и вошла. – Мама!
– Ты где была? – донесся голос Элси из-за кухонной занавески.
Все четверо дружно вздохнули с облегчением.
– Я уже не девочка. Я не могу одновременно печь, взбивать, делать глазурь и стоять у прилавка. Когда-то могла, ja, но сейчас – нет. – Грохнула кастрюля. – Просыпаюсь, а ты куда-то запропастилась. Я думала, ты поехала пораньше сделать брецели, приезжаю – на кухне никого. Тесто поднялось как ненормальное! – Грохот кастрюль. – Покупатели все утро стучатся в дверь! Я спешу, но… Проклятье! Руки старые! Печки новые! Печь невозможно на этом газу… – Она выскочила из кухни с двумя буханками в руках, лицо белое, как ее ладони, перепачканные мукой. – А, так ты с друзьями гуляла. Какая чуткость! – Она бросила буханки на полку и поправила седые пряди.
– Случился форс-мажор, мама, – объяснила Джейн.
– Форс-мажор? Вот оно что. Такой мажор, что ты даже мутти не потрудилась разбудить? – Ее лицо вдруг перекосилось, и она закрыла рот рукой.
– Прости, мамочка. – Джейн подошла к ней и прижала к себе. – Я же уже пришла.
Реба первый раз видела, чтоб Элси выглядела на свои годы – на все изнурительные недели, ночи и дни. Ребе пришлось отвернуться и посмотреть в пол, на свои ботинки, на ботинки Рики.
Она вспомнила собственную мать и все, что та пережила.Элси быстро оправилась, стряхнула злобных призраков и вздернула подбородок.
– Простите. Очень трудное утро. Потом расскажете. – Она откашлялась и снова захлопотала: – Machschnell! [69] Реба, переверни, пожалуйста, табличку. Мы открылись. Джейн, принеси Серхио его… – Она повернулась к Рики: – А с вами мы, кажется, не знакомы.
– Рики Чавес.
Он протянул руку. Элси воздела бровь:
– Рики, который с Ребой?
Рики переступил с ноги на ногу.
69
Живей! (нем.)
– Да, – сказала Реба.
Рики вопросительно покосился на нее, потом кивнул Элси.
– Наконец-то мы встретились. Простите, руки в муке. Раскатываю тесто. – Элси вытерла руки о фартук и пригладила волосы. – Первый раз у нас, попробуйте что-нибудь эдакое. Может, лебкухен? Это имбирный пряник, с утра испекла.
Рики кивнул:
– Это, наверное, вкусно, но вот Джейн говорила что-то о праздничном торте.
– Торт? У вас сегодня день рождения?
– Нет, хм… – Рики посмотрел на Ребу, потом на Джейн.
– Вот об этом я и толкую, – сказала Джейн. – Форс-мажор, мам. – Она сжала кулаки и выпрямилась. – Мы с Серхио сегодня утром поженились. Вчера его арестовали, потому что он не продлевал визу, а Реба и Рики его вытащили. После стольких лет романтических свиданий я решила, что самое время перестать разбрасываться подарками судьбы. В конце концов, мне уже сорок пять. – Она протянула Серхио руку и глубоко вздохнула.
Элси остолбенела. Реба забеспокоилась о ее здоровье.
– Миссус Радмори. – Серхио застал их всех врасплох. Он выступил вперед. – Знаю, что я не тот, кого бы вы хотели видеть мужем своей дочери, но я вас очень сильно уважаю. Вы были добры ко мне с первого кусочка хлеба, и я буду счастлив стать с вами одной семьей. Я люблю Джейн. Мы просим вашего благословения.
Джейн закусила губу. Реба сглотнула. Никто не решался прервать неловкую паузу. Все ждали, что скажет Элси. Она медленно опустила голову и шмыгнула носом.
– Мама, – прошептала Джейн.
Элси подняла голову и широко улыбнулась:
– Слава тебе Господи Иисусе! А я думала, ты лесбиянка.
– Что?! – ахнула Джейн.
Элси смахнула слезы.
– Ну ты же сама говоришь: сорок пять, не замужем, все время играла с мальчишками, никогда никакой женственности, а тут мисс Реба.
– Чего? – удивилась Реба. – Я?
– Она такая эмансипированная, – продолжала Элси, – и совсем не думает о… ну, вы понимаете.
Я в курсе, такое всегда в мире бывало. Посмотрите на Марлен Дитрих. – Она обхватила Серхио и расцеловала в обе щеки. – Благословляю, благословляю.
– Ха! – вырвалось у Рики.
Джейн поморщилась:
– Мам, ты серьезно? Я все эти годы ломала голову, кого бы найти, чтоб тебе по душе.
– Тот, кто был мне по душе, уже умер, – пожала плечами Элси. – Была бы ты с женщинами, я бы тоже не возражала – счастлива, и ладно. Но ты не выглядела счастливой, и потом, я хочу внуков!