Доктор и стрелок
Шрифт:
– Дистанционный спусковой механизм – это вынужденная мера, мы должны были убедиться, что пулемет не взорвется, – ответил Эдисон. – Зато вот эта малютка… – он достал устройство, состоящее, казалось, из одних спиц и кнопок и полностью собранное из латуни Бантлайна, – …использует электричество не в качестве топлива, но в качестве ударной силы непосредственно.
– Как именно? – спросил Холидей.
– По тому же принципу, что и «Деконструктор», только радиус действия шире.
– А батарея где?
– Подключим к той же, от которой запитали пулемет, – ответил Эдисон. – Она еще не разрядилась.
Внезапно подул ветер, и люди, тщательно прикрыв
Пыль улеглась, и люди вновь принялись за работу. Бантлайн отсоединил от пулемета провод и вернулся с ним к Эдисону, который подключил к батарее угловатое латунное устройство.
– У меня вопрос, Нед, – сказал Холидей. – Эта твоя латунь… ее пули не берут, ее нельзя расплавить и даже поцарапать. Так как же ты придаешь ей нужную форму?
Бантлайн весело усмехнулся.
– Последняя стадия производства моей латуни – та самая уникальная закалка, Док. Если сразу придать заготовке окончательные свойства твердости, то никакой иной формы она уже не примет.
Эдисон отнес прибор к заваленному входу в пещеру, опустил его на землю и вернулся к фургону.
– Что, еще раз жахнет? – спросил Холидей.
– Будет тихо как в могиле.
– Тогда зачем вернулся, а не стоишь там и не целишься?
– Я уже нацелил прибор, – ответил Эдисон. – Вон те длинные спицы, загнутые внутрь, генерируют поле. Есть шанс, что металл разогреется слишком сильно, и прибор будет не удержать в руках, или – что вероятнее – образуемый полем жар достигнет такой мощи, что пока я не выясню все непредвиденные заранее побочные действия, благоразумнее – если не сказать безопаснее – наблюдать за работающим устройством с расстояния.
– Оно же ничего не делает, – заметил Холидей.
– Так я его пока не включил, – ответил Эдисон. – Хотел убедиться, что я вне поля вредоносного воздействия… то есть как можно дальше от него. Вот, теперь активирую прибор.
– Говоришь так, будто я знаю, что значит «генерировать поле», – пробурчал Холидей.
– На этот счет не беспокойся, просто смотри. Итак, Нед, – обратился Эдисон к Бантлайну, – посмотрим, на что оно способно.
Бантлайн, который после демонстрации пулемета, отсоединил провод от батареи, снова подключил его к аккумулятору. Не было ни взрыва, ни вспышки света, ни гула – вообще ничего, что указало бы на действие механизма. Холидей уже хотел поделиться этим наблюдением, как вдруг камни и пыль, завалившие вход в шахту, просто взяли и исчезли.
– Сукин ты сын! – воскликнул дантист.
– Неплохо, – произнес Бантлайн.
– Чертовски жаль, что вокруг не громоздятся замки, а мы – не армия завоевателей, – посетовал Холидей.
– Ну что ж, пока все идет как по маслу, – произнес Эдисон. – Однако везение, как правило, долго не длится.
– Почему это? – спросил дантист.
– Все эти устройства – экспериментальные модели, которые мы прежде еще не испытывали, – ответил изобретатель. – Такова уж природа прототипов, что почти все из них оказываются провальными проектами.
– Что опробуем дальше? – спросил Бантлайн.
– Ну, если все получится, то, думаю, самое эффективное из новейших устройств – это «Имплодер».
– «Имплодер»? – переспросил Холидей. – Не «Эксплодер»?
– Так точно.
– Что он делает?
– Я уверен, что все: ты, я, вон те кусты, наш фургон, буквально все на свете – состоит из мельчайших частиц, которые не увидеть даже при помощи увеличительного
стекла или микроскопа, – сказал Эдисон. – Между ними есть пространство, как и между планетами. И если взрывом частицы разрывает, то «Имплодер» прессует их. Возьмем тебя для примера: если взрыв достаточно мощный, то тебя разметает акра на три по округе, тогда как «Имплодером» тебя сожмет до размеров яблока.– Довольно странные теории, – ответил Холидей. – Ты обсуждал это с кем-нибудь еще? То есть с человеком, который способен оспорить твое мнение?
– Я обмолвился об этом принципе в беседе с коллегами, – ответил Эдисон. – Некоторые верят в существование мельчайших частиц, некоторые смеются надо мной. Время покажет, прав я или нет.
– Мы приобретем больший вес, доказав, что Том прав, если «Имплодер» заработает, – добавил Бантлайн.
– Ты сам веришь в эти крохотные частицы? – спросил у него Холидей.
– Не знаю, – ответил механик, – но хочу помочь доказать их существование тем или иным способом.
Он заглянул в фургон и вытащил из кузова устройство – близнец «Деконструктора»: латунное, цилиндрическое, с отверстием на одном конце и выключателем на другом. Подключив «Имплодер» через провод к батарее, Бантлайн передал его Эдисону.
– Отойдите, – предупредил тот и направил устройство на шахту.
– Зачем? – спросил Холидей. – Даже если шахта обрушится – или что там с ней произойдет, – мы не на линии огня.
– Я еще не знаю, какой будет эффект, – признался Эдисон. – В воздух может подняться целая тонна пыли, что особенно вредно для твоих легких. Взорваться может не та часть, в которую я целюсь, а вся шахта, и тогда от горы над ней могут отколоться крупные куски. Начнется камнепад.
– Ну хорошо, – согласился Холидей, отступая на десять шагов.
– Еще дальше, – попросил Эдисон; Бантлайн вместе с Холидеем отошли от шахты и фургона. – Готовы?
– Мне закрыть глаза, чтобы не ослепнуть, или зажать уши, чтобы не оглохнуть? – спросил Холидей.
– Ни вспышек, ни грохота не будет… Если прибор сработает как положено, – ответил Эдисон. – Ну, поехали.
Он нажал кнопку на корпусе «Имплодера». Холидей прикрыл глаза – на случай, если Эдисон ошибся, и вспышка света все-таки полыхнет. Однако ничего не загорелось, не загрохотало.
– Черт! – выругался Эдисон, когда в конечном итоге не произошло совсем ничего.
– Выходит, нет никаких крохотных частичек? – спросил Холидей.
– О, они-то есть, в этом я убежден, – ответил Эдисон. – Просто их либо нельзя сжать, либо мне еще предстоит создать устройство, способное на это.
– Что дальше? – спросил дантист.
– Дальше? – эхом повторил Эдисон. – Зальем горе пивом и продолжим испытания.
Бантлайн запустил руку в плетеную корзинку и достал три бутылки теплого пива. Две передал Эдисону с Холидеем, третью взял себе.
– Как ты вообще связался с Джеронимо, Док? – спросил Эдисон.
– В прошлый раз, когда я был в Тумстоуне, то оказал ему услугу, и он отплатил мне взаимностью, – ответил Холидей и поморщился. – Я уж думал, на том все закончится. Хотя, – помрачнев, продолжил он, – думаю, стоит радоваться второй сделке с Джеронимо. Он знал, что мне нужны деньги, что я возьмусь за самую дорогую охоту, и что Кида оберегает Римский Нос, – Холидей пожал плечами. – Вот мы и заключили новую сделку, пускай выполнить свою часть уговора мне теперь куда как сложнее. Надо было предложить сначала на пару выследить Римского Носа, убить его и уж потом отправиться на охоту за Кидом. Вот только…