Доктор Проктор и его машина времени
Шрифт:
— Кузены Транны?
— Двое противных мальчишек, которые живут в конце моей улицы. Они опрокинули мой велосипед, выбросили все из школьного ранца и насовали гвоздей в мои карманы. Понимаешь, они готовятся стать Гиппопотамами, такими же, как их папаши.
— Понимаю, — вздохнула Лисе.
— Я думаю, их напугало странное выражение лица доктора Проктора. И, кроме того, он накричал на них на непонятном языке и замахал кулаками. Мальчишки Транны убежали, но крикнули мне, что позовут своих папаш. После этого профессор помог мне собрать учебники и письменные принадлежности.
И когда увидел у меня большой фломастер, то спросил, можно ли воспользоваться им — написать сообщение на стене автозаправки.
— Сообщение?
— Да.
— И ты ему поверила? — спросила Лисе удивленно.
— Нет-нет, — рассмеялась Анна. — Я подумала, что он милый, но совершенно чокнутый профессор. Хотя он показал мне ванну и сказал, что в ней он путешествует во времени. Ванна стояла среди старых машин на автомобильном кладбище Иппо. Тут я услышала вдали звонок на урок и объяснила доктору, как лучше пройти к автозаправке, чтобы не столкнуться с папашами Траннами. А сама побежала на урок.
— Ну хорошо, — сказала Лисе. — А теперь-то почему ты не в школе?
— Я не дошла до школы. Когда я завернула за угол, там меня поджидали папаши Транны. Они стали меня трясти, требуя сказать, что за психованный иностранец угрожал их милым скромным мальчикам. И я с перепугу выложила им все. Их прямо перекосило, когда я рассказала о молодом профессоре, путешествующем на мотоцикле вместе с какой-то Жюльет Маргарин. Они сказали, что это наверняка тот парень, выследить которого велел им их шеф господин Клише. Они спросили, знаю ли я, где этот иностранец, но я сказала, что не знаю. Они меня отпустили и стали между собой обсуждать, что делать. И решили сказать другим Гиппопотамам в деревне, чтобы приглядывали за всеми подозрительными иностранцами. А начать с автозаправки, потому что именно туда все приезжают в первую очередь. Потом они быстро сели в свой лимузин и уехали.
— И что ты сделала?
— Я вдруг решила, что не все в истории профессора было бредом. Поэтому побежала вслед за ним, я ведь сама сказала ему, какой дорогой идти. О боже, как я бежала! К счастью, я догнала его в переулке напротив заправки. И быстро рассказала обо всем, что произошло. Мы выглянули из переулка и увидели лимузин, а Транны разговаривали с двумя Гиппопотамами с заправки.
— Это объясняет, почему, когда Проктор и Жюльет подъехали заправлять мотоцикл, бандиты уже были начеку, — сказала Лисе.
На глазах у Анны появились слезы.
— Это все моя вина, правда?
— Вовсе нет, — сказала Лисе и в свою очередь погладила Анну по щеке. — Ты ведь не могла знать, что доктор Проктор не совсем чокнутый. Хотя я сама о нем иногда так думаю.
Анна вытерла слезы.
— Профессор сказал, что этот его план сорвался и надо придумать что-то другое.
— И что же? — спросила Лисе.
— Он сказал, надо попытаться изменить одну вещь в истории, поэтому он переберется в другое время и изменит кое-что там.
— Куда? — спросила Лисе. — В какое время?
— Он сказал, что у него родилась гениальная идея.
— Какая? — воскликнула Лисе.
— Пригнись! — велела Анна.
Широченный
лимузин промчался со стороны моста и повернул. Лисе осторожно выглянула из канавы и успела заметить за темными тонированными стеклами бледное лицо. Это было лицо Жюльет. Автомобиль прибавил газу и исчез в облаке пыли.— Какая идея? — повторила, закашлявшись, Лисе.
— Профессор хотел отправиться к инженеру, автору проекта этого самого моста, в то время, когда тот еще не закончил проектирование. Чтобы попросить его изменить чертежи.
— Изменить мост? Почему?
— Потому что любимый лимузин Гиппопотамов такой же ширины, что и американские танки, которые катились по этому мосту и освободили Францию от Гитлера во время Второй мировой войны. Ты сама только что видела, что, будь мост немножко уже, лимузин не смог бы по нему проехать, правда?
— Да, — сказала Лисе.
— Вот! И профессор сказал, что если он попросит инженера в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году спроектировать мост капельку уже, то лимузин не впишется в ширину, и бандиты вынуждены будут отказаться от погони, и доктор Проктор с Жюльет смогут не спеша доехать на своем поврежденном мотоцикле до Рима и там пожениться. И снип-снап-снурре…
— Фантастика! — воскликнула Лисе. — Гениально! Но… Как он узнал, кто инженер и в каком году проектировался мост?
— Очень просто! Это написано на табличке.
Анна показала рукой, девочки вышли из придорожной канавы и остановились у столбика с табличкой, вокруг которого обмотался шарф.
— «Проект создан инженером Гюставом Эйфелем в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году», — прочитала Лисе. — «Строительство завершено в тысяча восемьсот девяносто четвертом году». Постой! Эйфель? А не он ли был автором проекта…
— Да, — сказала Анна. — Это он создал Эйфелеву башню. В том-то все и дело. Профессор решил навестить Гюстава Эйфеля в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году. Попрощался со мной, нырнул в ванну и — р-раз — исчез! Я сама смотрела в ванну. И тогда я поняла, что он не мог быть сумасшедшим! Поэтому я не поехала на велосипеде домой, а пришла сюда, чтобы посмотреть, случится ли то, что он предсказал. Случилось!
Анна вдруг расстроилась.
— Бедная возлюбленная профессора, подумать только, ей придется выйти замуж за этого злодея Клода Клише! — Она стукнула кулаком по ладони. — И никто из трусливых парижских судий не осмеливается осудить этого бандита! Я просто в ярости, что все пляшут под его дудку!
— С таким типами, как Клише, мы, к сожалению, ничего не можем поделать, — сказала Лисе. — А мне надо найти доктора Проктора. Чтобы отдать ему мыло. — Лисе похлопала себя по карману куртки.
Анна последовала за Лисе, которая заторопилась, перепрыгнула через канаву и побежала по траве назад к той площадке на горе, где стояла ванна времени. Когда они оказались у ванны, Лисе увидела, что пена, к счастью, еще не осела.
— Спасибо за помощь, Анна, — сказала Лисе и прыгнула в ванну. — Вот увидишь, благодаря твоей помощи мы спасем доктора Проктора.
— Надеюсь, — сказала Анна. — А еще я надеюсь, что кое в чем другом ты ошибаешься.
— В чем?
— В том, что с такими людьми, как Клод Клише, ничего нельзя сделать.
— Попытайся, — сказала Лисе. — Удачи тебе, Анна Жоли.
— Тебе тоже удачи, Лисе Педерсен. Передай от меня привет профессору, когда встретишься с ним.
— Обещаю.
Лисе хотела зажать нос пальцами, но обнаружила, что на носу все время была синяя прищепка.
— Профессор, кстати говоря, сказал одну вещь, — добавила Анна. — Чтобы я была осторожна. Тут может объявиться его бывший ассистент. Этот ассистент, видимо, умеет определять по мылу, куда отправился путешественник во времени, и поэтому может последовать за ним.