Доктор Проктор и его машина времени
Шрифт:
— Что это еще такое? — сердито спросила Лисе.
— Семиногий перувианский паук-упырь.
— Что? Ты взял его с собой?
Булле пожал плечами.
— Ему было очень одиноко в подвале доктора Проктора. Профессора больше нет, а перувианские приятели далеко, так ведь? Я решил назвать его Перри. Можешь подать на меня в суд, но мы ведь договорились, что можем брать с собой вещи, название которых начинается на «П», правда?
— Ладно, ладно, — простонала Лисе. — А теперь поторопись. И больше не сочиняй никаких историй.
— А я и не сочиняю…
— Не сочиняешь? Как же ты понял, что танцовщица назвала тебя милашкой? Ты
Их прервал спокойный голос Жюльет:
— Ребята, у меня есть для вас одна хорошая и одна плохая новость.
Булле и Лисе повернулись к ней.
— Хорошая та, что Булле не надо торопиться.
А плохая та, что Гиппопотамы окружили пансион и мы больше не можем никуда уйти.
— Ой, — тихо сказала Лисе.
— Ой, — тихо сказал Булле.
— И что нам теперь делать? — сказала Лисе. — Гиппопотамы наполнят наши карманы монетами и бросят нас в Сену.
— Что?! — закричал Булле. — Как это — монетами? Жмоты! Мне нужны большие деньги. Хочу купюрами!
— Тсс, дети, — сказала Жюльет. — Выход, возможно, есть. Но это значит, что вы сейчас будете меня очень внимательно слушать. Хорошо?
Вероятно, было хорошо, потому что Булле и Лисе замолчали и уставились на Жюльет, а их уши прямо-таки оттопырились, чтобы не пропустить ни слова. И ничего удивительного, ведь рассказ Жюльет касался странного путешествия Булле в ванне, объяснял, как это он вдруг начал говорить и понимать по-французски, куда исчез доктор Проктор и каким образом Булле и Лисе могли бы — но только могли бы — спастись от Гиппопотамов и падения в Сену. Но обо всем этом рассказывает следующая глава.
Глава 9. Ванна времени доктора Проктора
Жюльет распахнула дверь в ванную и драматическим жестом показала на ванну. Воды было до краев, на поверхности плавали остатки пены, хотя уже и не так много, как когда Булле плюхнулся туда.
— Эта ванна, — сказала Жюльет дрожащим голосом, — машина времени. Она позволяет отправиться в любую точку во времени и в пространстве. Достаточно наполнить ванну водой, вспенить мыло для путешествий во времени и нырнуть на дно. Думай про то место и время — год, дату и час, — куда ты хочешь попасть. Через семь секунд можешь встать и — раз! — ты уже там! Можешь отправиться куда угодно, но вернуться в место и время, где ты уже побывал, не получится. Другими словами, оказаться в прошлом в каком-нибудь конкретном месте можно только один раз.
— Гениально! — закричал Булле. — И когда же доктор Проктор изобрел эту штуковину?
— Когда он жил здесь, в Париже, незадолго до того, как встретил меня. Другими словами, Виктор…
— Виктор?
— Доктор Проктор, — сказала Лисе. — Доктор Виктор Проктор.
— Виктор Проктор? — недоверчиво спросил Булле.
— Должно же у него быть имя, как у всех других людей, — сказала Лисе.
— Ну конечно, — сказал Булле. — Доктор, например. Прекрасное имя.
— Как бы то ни было, — терпеливо сказала Жюльет, — Виктор Проктор изобрел ванну времени, а его ассистент — мыло для путешествий во времени.
— Поразительно, — прошептала Лисе.
— Ха! — сказал Булле и горделиво сложил руки на груди. — Теперь ты мне веришь? Я лежал на дне ванны и думал о «Мулен руж» примерно тысяча девятьсот девятого года. И — р-раз…
— …ты оказался там, — сказала Лисе. — Прекрасно. Извини, что я тебе не поверила, Булле. Ты всегда говоришь только правду.
Булле прищурился
и посмотрел на Лисе, сменившую гнев на милость.— Я незлопамятный человек, моя дорогая Лисе. Можешь всю следующую неделю завязывать мне шнурки, и будем квиты.
Лисе с угрозой посмотрела на него.
— Ну-ну, забирайтесь в ванну, дети, — сказала Жюльет. — Клише сейчас появится.
— Вы уверены, что ванна подействует на двоих? — скептически спросила Лисе и осторожно опустилась в воду вслед за Булле.
— О да, — сказала Жюльет. — Виктор и его ассистент провели многочисленные испытания.
— Все-таки странно, — сказала Лисе. — Если уже много лет существует это фантастическое изобретение, почему мир не узнал о нем?
— Вот именно! — сказал Булле. — Доктор мог бы стать богатым и прославиться на весь мир.
— А потому, что ванна времени бесполезна без специального мыла для путешествий во времени, — сказала Жюльет. — О том, как его делают, знал только его ассистент. Они поссорились, и без мыла Виктор не смог получить патент. Весь запас мыла в маленькой банке он привез из Франции в Норвегию.
— Эта банка стояла в его подвале на Пушечной улице, — сказала Лисе.
Жюльет кивнула и подняла банку с порошком земляничного цвета.
— Он взял с собой немного этого порошка, когда приехал сюда в Париж два месяца назад. И часть использовал три недели назад, стоя на том самом месте, где сейчас стоите вы, попрощался со мной и отправился назад, в третье июля тысяча девятьсот шестьдесят девятого года, в Инавель в горах Прованса, чтобы изменить историю.
— Изменить историю? — хором крикнули Булле и Лисе.
— Да, ни больше ни меньше, — сказала Жюльет. — В его планы входило вернуться в Инавель и стоять на заправке, когда мы приедем туда на мотоцикле. Он будет держать в руках плакат, где по-норвежски будет написано, что останавливаться нельзя, поэтому мы поедем прямо в Италию и заправимся там. Несмотря на то, что бензин в Италии дороже на десять эре за литр.
— Все понятно! — сказала Лисе. — И тогда не случится все то, что случилось.
— Именно, — сказала Жюльет. — Нас не обнаружат Гиппопотамы, а Виктор и я поженимся в Риме, Клише не станет барометром, Виктор помирится с ассистентом, они получат общий патент на ванну времени и мыло, прославятся на весь мир и так разбогатеют, что Виктор внесет залог за папин-мамин замок.
— Но ведь если бы все шло так, как он хотел, то он уже вернулся бы, — сказала Лисе. — Что же случилось?
— Элементарно, — сказал Булле. — У доктора Проктора кончился запас мыла времени, он не вернется вообще. Поэтому он послал нам открытку. Только как же он послал ее?
— Послала ее я, — сказала Жюльет и высыпала в ванну немного порошка.
— Вы? — сказал Булле.
— Вернее, я ее переслала. Я тихонько пробиралась в эту комнату каждый день, чтобы узнать, не вернулся ли Проктор, сидела у ванны и ждала, но ничего не происходило. Вплоть до того дня, когда на поверхность вдруг всплыла эта открытка. Адресатом была Лисе, о которой я столько слышала.
— И Булле, — сказал Булле.
— И Булле, — кивнула Жюльет.
— Так вот почему открытка была мокрой, часть текста смыло, а еще остались следы мыла на марке, — проговорила Лисе.