Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Долгожданная любовь
Шрифт:

Никакого парка, никакой пожарной вышки, хотя названия улиц остались прежними.

Ну да, все изменилось за четырнадцать лет…

Джоди снова вырулила на проезжую часть и направилась вниз по Уэст-Бей в сторону Оушен-бульвар. Ей предстояло найти мотель, который должен был стать ее домом на ближайшую неделю.

Окна ее номера выходили на океан. Джоди бросила вещи на королевских размеров кровать, отдернула шторы, раскрыла стеклянные двери и вышла на небольшой балкон. Ей хотелось насладиться открывающимся с него видом. Прямо под балконом был бассейн с голубой как небо водой, вокруг которого стояли столики под разноцветными зонтиками. За оградой мотеля виднелся ряд магазинчиков, ресторанов и домов, а прямо за ними раскинулся

огромный пляж. Да, пляж оказался именно таким, как она ожидала. Песок темнее и более крупный, чем в Мэриленде. Пляж немного уменьшился за столько лет, но он все равно оставался очень большим, и счастливые отдыхающие могли свободно расположиться на нем, расстелив свои полотенца и расставив лежаки.

«О Господи, — подумала Джоди, — людей на пляже, как сардин в банке».

Она вернулась в комнату, задернула шторы и задумалась о том, чем заняться в первую очередь. Натали и все остальные должны приехать позже. Голодное урчание в животе подсказало Джоди решение. Она отправится на набережную и найдет место, где можно перекусить.

На набережной было очень жарко. Воздух, зажатый с одной стороны зданиями, а с другой — морем, казался неподвижным, а легкий ветерок, который иногда дул со стороны побережья, приносил тучи зеленых мушек, немилосердно жаливших всех находившихся на их пути. Пройдя буквально несколько метров, Джоди поспешила укрыться в небольшом кафе. Она не стала садиться за столик на улице, а прошла к стойке, устроилась на высоком табурете и через стеклянную дверь принялась рассматривать проходивших мимо туристов.

Дожидаясь, пока ей подадут сандвич с индейкой, Джоди взяла оставленную кем-то местную газету и начала просматривать новости. Рекламный разворот был посвящен информации о новых ресторанах и бассейнах. Кроме того, Джоди обнаружила, что в Оушен-Пойнт теперь не один, а целых два кинотеатра, вернее, кинокомплекса, в которых одновременно показывали по десять фильмов. Раньше отдыхающие едва заполняли один небольшой кинотеатр.

А итальянские ресторанчики! Господи, да их тут не меньше десятка.

Круизы по океану, поездки в места обитания китов и дельфинов, прогулка вокруг острова, экскурсия в Кейп-Мэй. Похоже, не осталось ни одного места, которое бы не посещали туристы.

Организованная рыбалка, подводное плавание, лодочные регаты, пляжный баскетбол, лотереи и автобусные поездки в казино Атлантик-Сити.

Джоди покачала головой. Что случилось с тихим, никому не известным городком, который она помнила?

Она уже съела свой сандвич (хлеб немного пересушен, слишком много специй, много майонеза и мало лука) и нахмурилась. В «Бишоп инн» такого никогда не подавали. Но, подумала она, в конце концов, это пляжное кафе, а «Бишоп инн», разумеется, вне конкуренции.

Она положила газету на то же самое место, где взяла, расплатилась и вновь вышла на набережную. Сейчас она немного прогуляется, а потом вернется в мотель и, возможно, посидит за одним из столиков возле бассейна. Ей хотелось быть на месте, когда приедет Натали.

Джоди собралась пройтись по набережной, но потом передумала и направилась в город. Ей не терпелось увидеть некоторые места, которые она помнила с детства. Она пошла по Оушен-бульвар к Таунсенд, где на углу когда-то стояла старая аптека. Теперь ее взору открылось современное высокое здание, через автоматические двери которого в обе стороны двигались потоки туристов. Оставалось только надеяться, что магазин Карни остался таким же, как и раньше. Она прошла вниз по улице и приятно удивилась, обнаружив, что магазин совершенно не изменился.

Та же старая вывеска, тот же колокольчик над дверью. У прилавка с прохладительными напитками, как и раньше, толпилась группа девочек, которые потягивали лимонад и сплетничали. Несколько продуктовых рядов, прилавок с инструментами, мясная лавка, пляжные игрушки… о, все было точно таким же, каким сохранилось в ее памяти. В какой-то момент Джоди показалось, что

она видит сон.

Выйдя на улицу, Джоди задумалась, что делать дальше. Она могла пройтись по магазинам, полежать на пляже или прогуляться вдоль берега, рассматривая яхты и рыбаков. А еще она могла вернуться в мотель и полежать в шезлонге рядом с бассейном.

Размышления не заняли у нее много времени. Для магазинов слишком жарко, а на пляже полно народу. Она выбрала шезлонг и мотель. А завтра они с Натали, Мэри Энн и Линдси первыми захватят самое лучшее место на пляже. Теперь же у нее есть увлекательный роман, новое бикини и достаточно времени, чтобы насладиться и тем и другим до приезда подруг.

Глава 3

Джереми Ноубл с трудом вылез из тесного седана, с удовольствием размял ноги и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. О да, морской воздух, крики чаек, предвкушение потрясающей рыбалки, не менее потрясающая еда и еще более потрясающие ночи на пляже с женщиной, воспоминания о которой привели его сюда. О чем еще можно мечтать?

Он довольно улыбнулся и достал из багажника дорожную сумку. Джереми взял с собой совсем мало вещей. Немного повседневной одежды, пиджак на случай вечерней прогулки и несколько интересных книг. И еще отличный аппетит. С той самой секунды, как он заказал комнату в «Бишоп инн», Джереми не переставая мечтал о крабовом супе Джоди, ее жарком из морепродуктов и фруктовом пироге.

Или все-таки он мечтал о ее лице, смехе и длинных ногах?

— Джереми! — воскликнула Лора Бишоп, которая вышла встретить долгожданного гостя. — Ты как раз вовремя. Мы только что закончили приводить в порядок твою комнату.

— Привет, Лора, — ответил он, дружески обнимая ее за плечи. — Как дела?

— Все отлично, спасибо. Ты не представляешь, как я рада, что ты принял мое приглашение и решил провести отпуск в наших местах.

— Ну, мне давно пора отдохнуть, но я не мог представить другого места, куда бы мне хотелось поехать.

— Рыбалка этим летом просто замечательная. Вода в океане теплая. Погода прекрасная, и обещают, что в ближайшие несколько недель она не испортится. Ты выбрал правильное время для отпуска. — Лора прошла к стойке в холле. — Сейчас позову кого-нибудь, чтобы помочь тебе с вещами.

— Просто дай мне ключи от номера, — сказал он. — Я справлюсь сам.

— Ты действительно сам найдешь свою комнату? На этой неделе я занята сверх обычного. У нас прибавилось постояльцев.

— Ничего страшного, — сказал Джереми улыбаясь. Он уже взял ключи и теперь думал о том, что будет приготовлено на ужин.

Сначала он хотел спросить об этом Лору, но потом решил сделать себе сюрприз. Все, что готовит Джоди, достойно короля. А потом, после ужина, он попросит ее посидеть вместе с ним на веранде, и там, за бокалом вина, они продолжат беседу, прерванную несколько недель назад. Завтра он пригласит ее прогуляться по пляжу или съездить вместе с ним в ресторанчик на берегу, где играет джаз.

— Вы будете ужинать в одиночестве? — спросила у Джереми юная девушка-метрдотель, когда тот вошел в столовую около семи вечера.

— Да, — кивнул он в ответ.

— Тогда, вероятно, вам лучше сесть у окна. Вы сможете наблюдать за скопами [1] . Они свили гнездо на электрическом столбе. У них три птенца, — сообщила девушка, провожая его к столику.

— Спасибо, — ответил Джереми. Он сел возле стены, откуда мог одновременно наблюдать и за птичьим семейством, и за ужинавшими постояльцами. Он часто ел в одиночестве, и наблюдение за другими людьми помогало ему не скучать. Сегодня же он не собирался быстро заканчивать еду.

1

Скопа — хищная птица семейства соколообразных. — Примеч. пер.

Поделиться с друзьями: