Долгожданная любовь
Шрифт:
Почему он раньше думал, что Джоди несколько угловата? В этом бикини она казалась сделанной из одних округлостей.
Джереми сел.
— Надеюсь, ты не против, если я посижу с тобой…
— Нет, конечно, нет. Просто я так удивилась, когда увидела тебя.
Она сказала «удивилась»? Скорее, у нее закружилась голова и ноги стали ватными.
— А что ты делаешь в Оушен-Пойнт? — спросила Джоди, стараясь не выдать неожиданно появившейся в голосе дрожи.
Джереми положил руки на колени и подумал, стоит ли говорить, что он отправился сюда, чтобы увидеть ее. Она уже села и смотрела
— Я в отпуске, — сказал он.
— Да? Я тоже!
Интересно, а он исчезнет, если она моргнет? Он действительно здесь, рядом? А вдруг она сейчас дотронется до кресла, а оно окажется пустым?
— Я много лет не был на побережье Нью-Джерси…
— И я. Раньше я каждое лето проводила в Оушен-Пойнт.
— Я тоже.
— Правда? А мы говорили об этом у Лоры? — Джоди нахмурилась, пытаясь вспомнить. Те дни в июне были такими сумасшедшими.
— Нет, не говорили. У меня выдалось несколько свободных дней, и я приехал к Лоре. — Он замялся. — На самом деле я хотел видеть тебя, Джоди. Лора дала мне адрес. Надеюсь, ты не возражаешь, что я приехал вслед за тобой.
— Ты приехал вслед за мной? — «Он действительно это произнес?»
— Извини, наверное, нужно было сначала позвонить. Спросить твоего согласия. Если ты не хочешь, чтобы я остался…
— Нет. Нет и нет. Конечно, ты можешь остаться. — Мысль о том, что мужчина отправился вслед за ней из Мэриленда, казалась невероятной.
— Отлично. — Он улыбнулся, и ее сердце подпрыгнуло в груди. — Что ты делаешь сегодня вечером?
Глава 5
Около восьми Джереми постучал в дверь номера Джоди.
— Я буду готова через минуту, — ответила она.
«Только дождусь, когда руки и коленки перестанут дрожать», — подумала она про себя.
Джоди понадобился целый час, чтобы решить, как одеться. Красное платье показалось ей слишком вызывающим, поэтому она пробежалась по магазинам в поисках чего-нибудь более подходящего, ведь она искала наряд для ужина с мужчиной, о котором мечтала всю жизнь. Небольшое открытое платье голубого цвета, которое она нашла в одном из бутиков, выглядело довольно мило.
«Я хотела, чтобы он оказался здесь», — думала она, ощущая, как доселе незнакомое чувство абсолютного счастья наполняет ее до краев.
Последний взгляд в зеркало заставил ее почувствовать себя Золушкой перед поездкой на бал.
— Привет, — сказала она, открывая дверь.
Он смотрел на нее, как на принцессу из сказки.
— Ты очень красивая, — просто сказал Джереми, и она поняла, что это правда.
— Спасибо, — ответила Джоди, чувствуя, что краснеет. «И ты тоже очень красив», — чуть не добавила она.
— Твои волосы… — начал он, протягивая руку и касаясь одной из свободно спадающих прядей.
— Я их осветлила, — сказала она, прекрасно понимая, что он и сам давно это заметил.
— Тебе очень идет. — Джереми засунул руки в карманы, потому что соблазн сжать Джоди в объятиях становился с каждой секундой все сильнее. — Кажется, ресторан Джоанны находится ниже по набережной? — спросил он слегка охрипшим голосом.
— Да, — кивнула она в ответ. Джоди взяла
сумочку, положила в нее ключи от номера и вышла в коридор. — Я позвонила в ресторан и изменила заказ с одного места на два. Администратор внизу сказал мне, что туда не более десяти минут пешком.Это была самая приятная прогулка по набережной, какую только можно представить в мечтах.
— Магазинчик сувениров, — заметил Джереми, когда они проходили мимо большой стеклянной витрины, в которой были выставлены раковины всех мыслимых и немыслимых размеров, а также различные аляповатые поделки из глины и других материалов. — Нужно потом зайти сюда и купить какую-нибудь диковинку для моего партнера, — добавил он с усмешкой.
— Если он человек с юмором, то ему понравится вот эта обезьяна, которая танцует под музыку, — заметила Джоди.
— Идеальный подарок, — рассмеялся Джереми и взял Джоди за руку. Вряд ли ему удастся найти что-то лучше (или хуже, смотря как относиться к таким вещам), чтобы задобрить Ти Джея, который с большой неохотой согласился взвалить на себя последние два расследования.
Но куда ему было деваться, особенно после всего, что Джереми для него сделал? В конце концов, они с Ти Джеем почти что братья.
Заведение Джоанны походило на свадебный торт с башенками и кремовыми розочками. Центральная башня выходила на океан. Ее опоясывал балкон с расставленными на нем столиками. Сам ресторан был построен на сваях, чтобы противостоять многочисленным штормам. Джереми и Джоди, держась за руки, поднялись по ступенькам и вошли в прохладный холл.
— Здесь определенно есть своя атмосфера, — заметил Джереми, с интересом рассматривая сам холл и обеденный зал с видом на океан.
— Считается, что здесь самая лучшая кухня на побережье.
— У вас заказан столик? — спросил их подошедший метрдотель.
— Да, — кивнула Джоди и назвала свое имя.
— Тед, — метрдотель сделай знак проходящему мимо официанту, — столик номер три в Морской комнате.
Официант провел их в небольшой уютный зал, откуда открывался вид на побережье и заходящее солнце. Он подал им меню, выслушал пожелания насчет напитков и исчез.
— Что ты будешь? — спросил Джереми, изучая меню.
— Рыбу на гриле, — ответила Джоди, — и еще мне хочется попробовать их крабовый суп, — добавила она, лукаво улыбаясь.
— Звучит неплохо. Наверное, я закажу то же самое.
Официант принес вино, принял заказ и снова ушел.
Джоди смотрела на Джереми, и ей хотелось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что она не спит.
— Я все время думаю о том, какое это все-таки совпадение, что мы оба оказались в Оушен-Пойнт, — наконец сказала она. — Ведь это не слишком известное место.
— На самом деле я вырос неподалеку отсюда.
— Где именно?
— В небольшом городке на побережье.
— А как он называется?
— Сосновая Пустошь.
— Твоя семья живет там?
— Нет, — тихо ответил он и почувствовал, как забилось сердце. — Уже не живет.
— Ваш салат, мадам, — прервал их появившийся официант. — И ваш, сэр. Еще бокал вина, сэр?
Джереми кивнул.
— Ты надолго приехал? — спросила Джоди, меняя тему разговора.