Должность мечты
Шрифт:
Скорее всего в реальности мы в Милхорском лесу — такие длинные петляющие коридоры в замкнутом пространстве не создашь, тут нужен простор. Вероятно, чуть погодя, оторвавшись на приличное расстояние, Лоретта сама избавится от иллюзии, искусно переплетя реальный мир и вымысел, но пока она стойко держалась, уверенно управляя нашей процессией.
Спустя несколько громоподобных содроганий коридора, темные стены не выдержали натиска и рухнули. В какой-то момент я даже вообразила, что они сейчас обрушаться прямо на нас, но иллюзия, как и следовало ожидать, рассеялась над головами. Мисс Вилье даже бровью не повела.
Вокруг непроглядной чернотой возник
Я неосознанно замедлилась, оглядываясь по сторонам, и Лоретта больно меня дернула.
— Давай, шевели ногами! Иначе я тебя вырублю и понесу, — грубо подогнала меня демонесса.
Нет, нет, спасибо! Я своими ножками, сознание мне еще пригодится. А вот настроение у нее, кажется, начинает портится. Не может не радовать.
Совсем скоро абсолютная темнота леса осветилась магическими огнями и нас обступили со всех сторон.
— Не приближайтесь! — заорала демонесса так, что уши заложило и, прижав меня к себе вплотную — не дернешься, уже спокойней добавила. — Иначе красотка и Аскель сегодня не выживут.
Я щурилась, всматриваясь в стягивающее кольцо людей и, наконец, увидела арха. Он остановился раньше других и махнул рукой остальным, при этом не отрывая взгляд от нас. Пусть смотрит, пусть только смотрит! Мне нужно все его внимание. В голове уже оформился безумный план спасения. И для его успешного осуществления мне нужно было, чтоб люди вокруг не спали в тот момент, когда я рвану с места в карьер. Ну, надеюсь, арх то не отведет взгляд. Все-таки командует здесь он.
— Вы сейчас расступитесь и пропустите нас, — вещала Лоретта. — Если кто-то особо рьяный будет нас преследовать, то девчонку убью в ту же секунду, как замечу погоню. Ясно?
Она смотрела прямо на демона, а он внимательно слушал и молчал. Куда он глядит было не разобрать, магические огни безнадежно слепили, но я все равно кивнула, глядя прямо на него с таким усердием, что аж глаза заслезились. Или это от страха?
— Хорошо, — его уверенный голос пробрал до мурашек.
Значит увидел и понял.
Я практически через силу заставила себя расслабится в руках демонессы, безвольно шагала следом, когда она волокла меня к освободившемуся проходу — люди Барта расступились, и напряженно наблюдали за нами. Итана и Питера выцепила взглядом прямо перед рывком.
И в последний момент — ровно тогда, когда мы приблизились к прерванной линии окружения — я задержала дыхание, резко дернулась, чтобы повернуть кольцо, и с силой вдавила его в палец. Вспышкой пережгла веревки на запястье. Лоретта пошатнулась, потеряв меня из вида, а я, не теряя времени, толкнула ее на спешащих за нами Питера и Итана, но не удержала равновесие и упала сама. Все мы повалились в одну кучу, я пыталась отползти в сторону, Лоретта тяжело дышала и силилась спихнуть с себя сына. Еще мгновение и…
Возможно проделай я это на несколько секунд раньше, и она успела бы освободиться, вновь взять все под контроль, но момент был выбран правильно, и разняли наше побоище уже люди арха. Я тихонько отползла в сторону и обхватила руками колени. Зубы бодро отстукивали чечетку, хотя было не холодно.
Подоспевший с другой стороны Барт, не увидев меня, принялся оглядываться, и только тогда я сообразила нажать на кольцо.
Горячие объятия демона были такими крепкими и невыносимо родными, что я, поднятая в воздух, не думая ни о чем, просто уткнулась в его плечо, спрятавшись
там от всего мира.— Вииив! Вииииив!
Услышав этот голос, я вздрогнула и повернула голову. Демон поставил меня на землю, все еще прижимая спиной к себе, притянул за талию, а с другой стороны в нас с широченной улыбкой на всей скорости, раскинув руки, врезался Даркли.
Глава 38
— Эти совсем не подойдут к твоему платью, — Марриса порылась в своей коробочке с украшениями, весьма внушительной, надо сказать, и выудила на свет длинные серьги с черными камушками. — А вот эти идеально.
Она приложила одну из сережек к моему уху и охнула в восхищении.
Будь моя воля, я бы на этот благотворительный бал ни ногой, но Даркли был так настойчив, что пришлось согласиться. К тому же он с совершенно бессовестной и одновременно невозможно милой ухмылочкой напоминал каждую секунду моих колебаний, что это он спас меня из лап злодейки. Он поднял бучу, когда я не явилась на встречу, прибежал к Маррисе, а та уже бросилась к арху. Так что я ему теперь по гроб жизни обязана.
Пожалуй, если быть честной, я уступила его уговорам потому, что слишком соскучилась. Ну, и это же Дарк, я любила его всей душой, так как никогда не любила своего родного брата, и согласилась бы практически на любую авантюру, а уж бал — это такая малость, что упрямиться просто глупо. Потерплю, не рассыплюсь я от этих светских расшаркиваний и разговоров. К тому же вчера друг наотрез отказался обсуждать со мной свою важную новость, вот мол, все завтра… придешь на бал и обсудим. Хотя иногда закрадывалась мысль, что он попросту боится моей реакции, и куча народу вокруг нужна для подстраховки.
Сегодня я чувствовала себя так отстраненно, что готова была принять что угодно, лишь бы наконец услышать правду. Марриса легко уговорила меня на довольно вычурное черное платье и теперь выбирала к нему украшения, а я лишь кивала головой, в которой несмотря на мое ярое сопротивление, господствовал арх.
Вчера мы ни сказали друг другу ни слова, только жались плотнее и дышали чаще. И это мимолетное ощущение счастья меня беспокоило. Я хотела ощущать его не пару мгновений, а постоянно, хотела прижиматься к этой теплой груди вечно, вдыхать его запах, тереться носом о щетинистый подбородок, чувствовать себя закрытой ото всех в его объятиях.
— Давай эти, — согласилась я, перебирая пальцами черные камушки сережек. — Даркли уже заждался.
Симпатичный шантажист караулил меня на крыльце, при смокинге, бабочке, рядом с роскошной серебристой каретой, все чин по чину.
Благотворительный бал устраивал мистер Паркинс его начальник или научный руководитель, я так до конца и не поняла, в общем тот самый орк, с которым я познакомилась весьма странным образом при разговоре с Дарком по магическому экрану. Он собирал под одной крышей весьма влиятельных людей, высший свет Амарона, призывая их жертвовать деньги на нужды детских домов, покровителем которых являлся уже несколько лет.
Оказалось, мое платье смотрелось вычурно только в обычной обстановке Милхорской комнаты, на балу же я выглядела вполне уместно, тут все дамы были разряжены в пух и прах. Все-таки Марриса понимает в этом куда больше меня.
— Это советник Больми с женой, — просвещал меня Дарк, показывая на пухлого мужчину с высокой статной красавицей, потом кивнул на миловидную пышечку у чайного столика. — А это его любовница, мисс Трумм. Она курирует много проектов мистера Паркинса, ты его уже знаешь.