Дорога в две тысячи ли
Шрифт:
– Господин Люй Лу, – скучным тоном уведомила она, - в сравнении с великолепием небесных чертогов ваши человеческие богатства выглядят, как бы это помягче cказать…
– Убого, - продолжая улыбаться, подсказал папа-Люй.
– Убого, - неосознанно повторила за ним Люся и осеклась, прижав ладонь к губам.
Китаец все так же невозмутимо жмурился.
– Поэтому, – совладав с голосом, продолжила девушка, – меня не интересуют шелка и украшения. Так что не трудитесь, я…
– А что бы вы хотели получить в подарок от благодарного смертного, небесная госпожа?
–
– Небеcная госпожа, - Люй Лу перестал жмуриться и улыбаться, - ваш слуга – человек занятой и цену времени знает. И редко когда спрашивает просто так.
– Ошибусь ли я, если предположу, что такой занятой человек просто так ничего и не дарит?
– быстро нашлась девушка. Чувство у нее было, словно она – вновь девчонка – впервые встала на коньки и скользит теперь по зеркальному льду катка, не доверяя ни себе, ни миру, но не находя сил остановить это стремительное и неуправляемое скольжение.
– Чего вы хотите от меня, почтенный Люй Лу?
– Женщина, про которую говорят, будто она сошла с Небес, чтобы благословить поход Пэй-гуна, – нараспев молвил старый Люй, закрыв глаза и спрятав в рукавах сцепленные в замок пальцы.
– Посланница Яшмового Владыки, которая не далее как вчера спасла двух ничтожных простолюдинов проcто из… милосердия?
– Это не я, - тут же вставила Людмила.
– Это Пэй-гун их спас.
– Я был там, госпожа. Я видел. Пэй-гун мудро внимает вашим благоразумным советам,и потому путь его освещен благословением Небес. Так говорят.
– Ближе к делу.
– еще я слышал, что госпожа благословлена не только небесной красотой, но и поразительной для женщины рассудительностью. Прoстит ли госпожа мое стремление проверить эти слухи?
– Так…
Больше всего Люсе сейчас хотелось треснуть старого хитреца по лбу костылем, но, увы, все-таки он был отцом Люй Ши… и пока что весомого повода для рукоприкладства не возникло.
– Стало быть, вы меня проверяете, почтенный Люй? – процедила она. – что, если я захочу проверить вас?
Китаец слегка кивнул, не открывая глаз.
– Боюсь лишь, что у вас, почтенный, нет того, что я желала бы. Разве что вы догадаетесь предложить мне…
– Провиант для армии Пэй-гуна. Вот дар, которого жаждет госпожа хулидзын. Я прав?
Люй Лу медленно поднял сморщенные, как у старого ящера, веки,и бесстрашно встретился взглядом с Люсей. Девушка нахмурилась, но глаз не отвела.
– Что вы хотите взамен?
– спросила она, внезапно охрипнув.
– За этот щедрый и своевременный дар… что вы хотите? Пэй-гун еще не правит Поднебесной, и даже Небесам неведомо, станет ли он Сыном Неба.
– Станет, - улыбнулся Люй Лу.
– Иначе рядом с ним не появилась бы небесная женщина. Но, моя госпожа, позвольте мне выразиться с той же божественной прямотой…
Дождавшись подозрительного кивка девушки, старик продолжил:
– Вы – одна. Мир людей отличается от садов Госпожи Западного Неба. Здесь, на земле, чтобы выжить и преуспеть, человеку нужна поддержка. У вас, госпожа, уже сейчас очень много врагов, сколько же их будет,
когда вы вместе с Лю Дзы возвыситесь над людьми всей Поднебесной?– Продолжайте.
– Я – старый человек, мой госпожа. Однажды… ещё в юности… мне было предсказано, что мои потоми будут править Поднебесной. Но ни один из моих сыновей, даже Ши-эр, не похож на будущего повелителя мира.
– Да уж…
– Когда год назад я встретил Пэй-гуна,то сразу увидел в нем свет, присущий лишь Сыну Неба. Вoт он, грядущий правитель, понял я, но как оказать ему поддержку и не прогадать? Обидно потратить столько усилий впустую, чтобы плодами победы воспoльзовались другие.
– Резонно, – остороно согласилась Люся. – Но вы отправили к Пэй-гуну Люй Ши.
– У моего Ши-эра много достоинств, – улыбнулся старый Люй. – Он умен, сообразителен, отважен… Но он – не женщина. Ши-эр не сможет сделать меня тестем и дедом императоров.
– Разве у вас нет дочерей? О… простите, я вспомнила, Люй Ши говорил, что ваша дочь умерла… Но отчего вам не завести ещё детей?
Люй Лу изумленно поднял брови.
– Моя госпожа, вы дозволили бы мне предложить мою дочь в супруги Пэй-гуну?
– Почему нет, - пожала плечами Люся и, не успев удержать собственный болтливый язык, ляпнула: - cли он – тот самый Лю Дзы,то где же его Люй-хоу? Она уже должна быть рядом… Ой.
– Рядом с Пэй-гуном уже есть женщина, – торжественно молвил старый Люй.
– У меня нет дочери, моя госпожа, а у вас – нет клана, нет семьи, нет родичей, котoрые защитили бы вас от врагов.
– Ну, Лю Дзы меня защищает…
– И так будет всегда?
– остро глянул на нее китаец. – Ваша красота поистине небесная, ваша мудрость несомненна, вы посланы Небесами, но… Пэй-гун – мужчина. И Пэй-гун окружен людьми, многие из которых хотели бы избавить его от влияния хулидзын. Вы не сумеете победить их всех. А Лю Дзы не сможет все время вас защищать. Как я понимаю, сейчас вы ограничены смертным телом. Вы подвержены болезням, вас можно отравить, заколоть, задушить, утопить…
– Достаточно! – Людмила поморщилась. Перечисление всех способов, которыми ей могут помочь раcстаться с этим бренным миром, девушку совершенно не радовало.
– Итак, вернемся к главному. Что вы предлагаете?
– Себя, - просто ответил китаец.
– Простите?
– Я буду бесконечно счастлив и горд назвать небесную госпожу своей дочерью, дать ей имя и поддержку клана Люй, а так же – внести свой вклад в возвышение Пэй-гуна, - невозмутимо разъяснил суть своего предложения старик.
И Люся почувствовала, что воображаемый, но оттогo не менее скользкий лед под ее ногами все-таки проломился.
– Ваше… ваше имя?
– пробормотала она.
– Ваше имя…
– Вас ведь зовут Лю Си? сли вы согласитесь, то станете…
– Люй Джи, - сдавленнo прошептала Людмила, пытаясь унять дрожь, головокружение и тошноту одновременно.
– Я стану Люй Джи… Той самой… той, которая… О осподи!
Если старый Люй и был встревожен странной реакцией хулидзын на выгодное, в общем-то, предложение, то виду он не подал.