Дороти и Волшебник в Стране Оз (др. перевод, с илл.)
Шрифт:
— Ты очень жадная, — укорила её девочка.
— Я очень голодная, — поправила кошка.
Маленькие поросята, сбившись в кучу, наблюдали эту сцену испуганными глазами.
— Какие противные эти кошки! — сказал один.
— И как здорово, что мы не рыбы! — добавил другой.
— Не тревожьтесь, мои милые крошки! — нежно обратилась к ним Дороти. — Я не дам вас в обиду.
Девочка вспомнила вдруг, что в её чемоданчике завалялись одно-два печеньица. Они остались после завтрака в поезде. Дороти сходила к повозке и принесла печенье. Эврика сморщила носик при виде такой пищи. Но поросята радостно захрюкали и в один
— Ну что же, все подкрепились. Теперь можно вернуться в город, — предложил Волшебник. — Если, конечно, Джим досыта наелся розовой травы.
Джим Ломовой Конь, пасшийся неподалёку, со вздохом поднял голову.
— Раз уж выпал такой случай, я постарался наесться впрок. В этих странных краях перерывы между приёмами пищи, вероятно, очень велики, — пояснил он. — А сейчас я готов тронуться в путь.
Волшебник сунул в нагрудный карман поросят, которые тут же прижались друг к другу и заснули после пережитых волнений. Друзья забрались в повозку, и Джим направился к Стеклянному городу.
— Где мы остановимся? — спросила девочка.
— По праву мне принадлежит Храм Чародея, — ответил Оз. — Ведь Подземная Звезда в присутствии подданных обещал оставить за мной пост главного волшебника Мангабу, пока не созреет новый чародей. Уверен, что Подземная Принцесса будет к нам благосклонна, ведь мы помогли ей взойти на престол.
Все согласились с мудрыми словами Волшебника. Через некоторое время, никем не встреченные, друзья достигли главной площади Стеклянного города. Джим Ломовой Конь через большие ворота въехал прямо в жилище Чародея.
— Да, здесь не очень уютно, — заметила Дороти, осмотрев пустой хрустальный зал. — Но надо же где-то остановиться.
Зеб указал на отверстия в куполе:
— Что там за дыры?
— Похоже на двери. Только вот лестница туда не ведёт, — сказала девочка.
— Ты забыла, дорогая моя, что лестницы в Стране Мангабу не нужны, — заметил Волшебник. — Подскочим наверх и проверим, куда выходят те двери.
С этими словами он спокойно направился по воздуху прямо к отверстиям в куполе. Дороти и Зеб поспешили за ним. Так как пришлось подниматься резко вверх, состояние наших героев было такое, будто они карабкались на крутую гору. Все едва дышали, когда добрались до расположившихся в ряд отверстий. Оказалось, что это вовсе не входные двери. Дыры служили для того, чтобы попасть в коридоры верхней части здания, то есть на второй этаж. В коридоры выходили двери множества маленьких комнат. В некоторых стояли столики, стулья и скамеечки. А вот кроватей не было нигде.
— Они что, никогда не спят? — удивилась Дороти.
— Видишь ли, в этом подземном мире, кажется, вообще не наступает ночь, — ответил Зеб. — Взгляни наверх: разноцветные солнышки висят точно там же, где они были в тот момент, когда мы спускались сюда. Значит, они не заходят вообще. А если так, какая же может быть ночь?
— Совершенно верно, — одобрил рассуждения мальчика Волшебник. — Однако с тех пор как я спал последний раз, пролетела целая вечность. Я зверски устал. Прилягу-ка на вон ту чудненькую хрустальную скамеечку и высплюсь хорошенько.
— Да и я, пожалуй, — согласилась Дороти. Она выбрала для сна уютную комнатку в конце коридора.
Зеб спустился вниз и распряг Джима. Почувствовав свободу, конь перекатился несколько раз с ног на спину, а затем устроился спать. Эврика
ловко примостилась под его большим костистым боком. Затем мальчик вернулся на второй этаж и несмотря на жёсткость стеклянной скамьи, на которую прилёг, он оказался вскоре во власти сновидений.6. Мангабу
Когда Волшебник проснулся, шесть разноцветных солнц, как всегда, заливали землю Мангабу переливчатым светом. Хорошо выспавшись, Оз чувствовал себя отдохнувшим и посвежевшим. Взглянув через стеклянную перегородку, Волшебник увидел мальчика. Тот сидел на скамейке и зевал. Волшебник вошёл к нему.
— Зеб, дружище, — сказал он, — мой воздушный шар совершенно бесполезен в этой диковинной стране, раз он не может подняться в воздух и вынести нас на поверхность Земли. Пусть себе стоит на той площади, где я приземлился. Но в его корзине есть вещички, которые всегда полезно иметь под рукой. Сходил бы ты туда да захватил мой ранец и пару фонариков. И не забудь жестяную баночку керосина под сиденьем. Остальное не представляет интереса.
Мальчик охотно исполнил поручение. Когда он вернулся, Дороти уже проснулась. Друзья собрались на совет. Надо было решать, что предпринять дальше. Думали они думали, но ничего путного никому не шло в голову. Все успели соскучиться по дому, но как туда вернуться, не знали. Всё время лезли на ум ехидные слова Подземной Звезды о том, что отсюда ещё никто не выбирался.
— Не нравятся мне эти овощные человечки, — вздохнула Дороти. — Они холодные и вялые, как капуста, несмотря на их миловидную внешность.
— Согласен с тобой, дитя моё, — сказал Волшебник. — Это всё потому, что они не теплокровные существа.
— И сердца у них нет, — заметил мальчик. — Значит, они не способны любить даже себя.
— Ну почему, принцесса очень мила на вид и, кажется, добрее, чем Подземная Звезда, — продолжала Дороти задумчиво. — Хотя вряд ли сильно отличается от остальных овощных человечков. В общем, так: если уж мы не можем выбраться на поверхность Земли, надо направиться из Мангабу в любое другое место. Может быть, там мы отыщем дорогу домой.
— А ты знаешь такое другое место? — спросил Волшебник.
— Нет, — честно призналась девочка.
Вдруг внизу громко заржал Джим Ломовой Конь. Казалось, он призывал их спуститься. Друзья вышли через входное отверстие на втором этаже наружу и спустились по воздуху к воротам Храма.
Там их ожидали Подземная Принцесса и толпа мангабу.
Наши герои поклонились их овощному величеству. Принцесса изрекла:
— Пришельцы, я переговорила о вашей судьбе с моими советниками. Вы не овощи, а люди из плоти и крови, поэтому не имеете к земле Мангабу никакого отношения. А значит, не имеете права оставаться здесь.
— Хорошо, но как нам выбраться из вашей овощной страны? — спросила Дороти.
— Никак, конечно. Это невозможно. Поэтому вас придётся уничтожить, чужеземцы.
— Это каким же образом? — поинтересовался Волшебник.
— Мы бросим вас в Сад Ползучих Лиан. Так мне подсказали советники. Ползучие Лианы всё пожирают на своём пути. Благодаря этому они вырастают до невероятных размеров. Вас они тоже задушат и проглотят, — бесстрастно сказала принцесса. — А ваших животных мы отправим в горы и бросим в Чёрную Дыру. Тогда наша страна избавится от всех незваных пришельцев.