Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Достаточно шрамов

МамаЛена

Шрифт:

– Круцио?
– Гарри сжал пальцы на сидении стула, опасаясь не удержаться и ударить спокойное лицо.
– Ничего опасного? А вам доводилось пробовать это на себе?

– Гарри!
– предостерегающе проговорил Кингсли, но Гарри его не услышал:

– Вы и правда считаете, что ваш аврор не сделал ничего особенного?

– Он уволен и будет привлечен к ответственности.
– поморщился Скайли.
– И, если это все, что вы имеете мне сказать по этому поводу, может быть, продолжим?

– Кингсли, как он на самом деле?

– Теперь уже все хорошо,

Гарри, я слежу за этим.

Пока они говорили, Скайли открыл стоявший на полу футляр и достал из него маленький думоотвод, похожий на тот, которым Гарри уже пользовался у Кингсли. Гарри оглянулся, но аврор уже протягивал ему его собственную палочку.

– Надеюсь на ваше благоразумие, мистер Поттер.

С трудом сдержавшись, чтобы не послать что-нибудь гадкое в сидевшую Амбридж, Гарри сосредоточился и извлек нужное воспоминание. Скайли опустил лицо в думоотвод и через минуту распрямился, сдерживая улыбку.

– Благодарю вас, мистер Поттер, и присоединяюсь к поздравлениям.

Они помолчали, пока Гарри возвращал воспоминание на место.

– Скажите, сэр, что грозит Снейпу за его выходку?
– рискнул спросить Гарри.

– В свете последних данных - три дня карцера, не больше. Скажите, мистер Поттер, у вас не намечается в ближайшие дней десять еще каких-нибудь значимых дат? Ну, там, семь лет со дня знакомства, или месяц с первого свидания?

– Итан!
– перебил Кингсли.

– Нет, сэр.

– Ну и славно. Не хотелось бы, знаете ли, входя в камеру, получить по голове.

– Я могу надеяться увидеть профессора?

– Только после суда, и то, вряд ли. Попробуйте.

– Когда меня выпустят отсюда?

– Это вне нашей компетенции. Но, я думаю, - с нажимом проговорил Кингсли, - это решится в скором времени.

– Конечно, мы приложим все усилия.
– проквакала из угла Амбридж.

– Гарри, нам пора.
– Кингсли поднялся, и Гарри встал вслед за ним.
– Держись.

– Кингсли, передайте ему, чтоб не делал больше глупостей, оно того не стоит.

– Конечно передам, Гарри, до встречи.

– Прощайте, мистер Поттер, благодарю за сотрудничество.

– Прощайте, мистер Скайли.

– Вы не проводите нас, мисс Амбридж?

– Конечно!
– с сожалением оглянувшись на Гарри, жаба выплыла вон.

Гарри почувствовал себя измотанным, и, оказавшись в своей комнате, почти сразу заснул.

Глава 20

Но отдохнуть не удалось: день оказался на редкость насыщенным событиями. Охранник разбудил Гарри и повел обратно в комнату допросов. Гарри решил, что Амбридж избавилась от гостей и теперь займется им, и он не ошибся: в кабинете его встретила Жаба.

– Мистер Поттер.
– официально начала она.
– Ставлю вас в известность, что вынесено решение по вашему делу.

– Какое решение? Я теперь совершеннолетний, вы забыли? Вы вообще не имеете больше права держать меня здесь. Когда будет слушание моего дела? Я хочу присутствовать!

Казалось, Амбридж забавляет его решимость:

– Дело в том, что слушание состоялось вчера. Было вынесено

решение: ввиду вашей моральной травмы, оставить вас на попечении семьи волшебников.

– Вы не можете заставить меня.

– Могу, мистер Поттер: на момент принятия решения вы все еще были несовершеннолетним. Срок опеки над вами установлен на год, после этого ваши опекуны должны подтвердить, готовы ли вы к самостоятельной жизни, или срок опеки снова будет продлен.

Гарри был потрясен: так манипулировать законами и судьбами людей!

– И что за семья согласилась терпеть меня целый год?

– Семья Уизли.

Спасибо, Мерлин! В этой ситуации лучшего выхода нельзя было и желать. Но почему тогда Жаба так гадко усмехается?

– Должна предупредить вас, что в случае отказа жить с опекунами, вам придется остаться на год здесь.

– Конечно, я согласен!

– Замечательно! Ступайте, скоро за вами придут.

Вернувшийся в комнату Гарри был полон надежд: Уизли были ему почти родными людьми. Все будет хорошо.

– Гарри, мальчик мой!
– миссис Уизли с порога кинулась обнимать его, сидящего на постели, не дав подняться.
– Как ты похудел!

Вошедшие следом мистер Уизли, Рон и Гермиона, остановились, оглядывая комнату.

– Неужели тебя не выпускали отсюда? Не удивительно, что ты такой бледный. Собирайся! Сейчас мы поедем к нам, и ты успокоишься и забудешь весь этот кошмар. Если бы я знала обо всем раньше, никогда бы не позволила так обращаться с тобой!

Гарри с улыбкой слушал ее воинственные причитания, не сводя глаз с друзей: как он соскучился! Он улыбался Гермионе, когда до его слуха донеслось:

– ... Да как он мог! Знала бы - сразу сообщила в комиссию! Мерзавец!

– Миссис Уизли...
– Гарри медленно повернулся в сторону женщины.
– Что вы сказали?

– Гарри, милый, ну что же ты сидишь, собирайся!

– Вы сказали: «сообщила в комиссию»? Так это вы донесли на нас?

Миссис Уизли возмущенно выпрямилась:

– Что значит «донесла»? Я сообщила в комиссию о возмутительном отношении к тебе профессора Снейпа.

– Зачем?
– Гарри просто не мог поверить. Так это из-за нее все их беды?

– Что значит «зачем»?
– женщина уже почти кричала.
– Это преступление, Гарри, использовать ребенка таким образом! И это после того, что ты пережил летом! Да я бы сама его убила, старый извращенец!

– А откуда вы узнали?..

– Подслушала разговор Люпина с женой.
– вдруг жестко сказал Рон.

– Рон, как ты смеешь? Хватит разговоров, собирайся, Гарри!
– она протянула руку, и Гарри отшатнулся к стене.

– Я никуда не поеду.

– Что?

– Я. Никуда. Не поеду!

– Не глупи, Гарри.
– попросил мистер Уизли.
– Давайте поговорим обо всем дома. Молли?

Но миссис Уизли, похоже, была оскорблена в своих лучших чувствах:

– Неблагодарный мальчишка! Да если бы не я, так бы и продолжал сейчас ...
– она запнулась, видимо, вспомнив о детях.
– быть игрушкой этого мерзавца!

Поделиться с друзьями: