Дождь на реке. Избранные стихотворения и миниатюры
Шрифт:
4
Есть такая история, возможно — апокриф, про то, как учитель Дао, Лао-цзы, уходил в глухомань, и какой-то стражник на границе узнал его и взмолился: «О Учитель, подари нам истину о таинстве времени», — и Лао-цзы, верхом на осле, обернулся и рассмеялся через плечо: «Поздно останавливаться». 4 А
В другой версии этой истории Лао-цзы разворачивает ослика и возвращается к стражнику, протягивает руку, касается его плеча, смотрит в глаза и говорит: «Одно могу сказать наверняка: Будущее никогда не опаздывает, и ты пошевеливайся». 5
Продолжительность мига лучше всего измеряется, как некогда требовали длина и глубина времени: «Встречаемся во Французском квартале в полночь». (Хотя сам я предпочел бы: «Иди же тотчас».) 6
Возможно, не все сейчасы одинаковой протяженности (гидравлическая точка зрения), или все-таки равны (механистический подход), или они воспринимаются по-разному разными людьми (эмпирический взгляд). Великий спор об этом — о природе времени —
7
«Время, — писал Рексрот, — милость вечности». Что ни на минуту не означает, что можно ждать милостей от времени. Грегори Пек подстрелен в спину навек. Рябые сливки и пепел ольховой коры. Твоя рука в моей, мы смотрим на большой экран и плачем: О безымянная печаль и злобство мира — временами их как-то до черта. Незнакомец в нашем ряду, что прибыл на бордовом «форде» 56 года, кричит: «Не огорчайтесь. Лучше всего в жизни то, что можно до самой смерти решать, стоила ли она того. Уйма времени». Человек позади нас цедит сквозь зубы: «Блин, подстрелили Грегори Пека Навек. О чем вообще речь?» А на экране бандито, что подстрелил Грегори Пека, пинает его в ребра, сильно, чтоб уж точно добить, а потом сдвигает сомбреро на затылок и спускает курок ворованного «кольта». И говорит трупу Грегори Пека, лежащему в кровавой пыли: «Самое время, амиго». Уже мгновения назад. И вот он — долгий, медленный, безутешный плач. А когда уняли слезы, мы вышли из кино — про само время — все еще держась за руки, в ранний зимний вечер под низкое, истертого никеля небо. Осколки
Перевод Шаши Мартыновой
Валет Червей затаривается в «Мортмарте»
Перевод Максима Немцова
Символ хери
Перевод Максима Немцова
Часть первая: Мантия хаоса
Свет — информация без сообщения.
1
Мы заправились и погнали наконец так быстро, что впрыскивали бензин прямо в модемы, вгоняли электрический динозаврий сок с размаху в мозжечок сквозь дырку в черепе, наскоряк побитую лазером, чтоб розетка ввинчивалась в самую кость, — так внутреннее сгорание не разнесет нам кипящую мозговую жижу по всей карте пепла, на которой мелкий шрифт (который никто никогда не читает) гласил: Стойте! Поздно. Уже никак. Миля за милей мимо летят опустошенные поля. Теперь мы знаем так много, что знание опрокинуло познание, и открытия налетают так быстро, что не осмыслишь. 2
Слишком много точек в логической модели, где как бы в точку — это делать из точек Бога, а из их соединения — порождающую силу для новых точек, которые вдруг захочешь создать — может, торговать, как дикими лошадьми, что спариваются под дождем на границе лесов. Выдуто, распродано, сношено — будто электромагнитное поле вдруг смигнуло, щелкнуло или схлопнулось через жопу хлобысть в бродяжий спад, плюх, и наобум относительное давление падает — ух, тут и смещающийся центр хаоса — для нас не столько квантовый шлеп, сколько понтовый скок, что не вполне достиг даже края Рая, почти реконструированного из первоначальных кусков, несмотря на то, что инструкцию выбросили вместе с коробкой. Нас бросили там, где мы оказались: перегоревшие в лабиринте крысы, уже не выбраться из углеродных клеток, крутятся в гиперпространственных доменах, как биоботные белковые цепочки, пристегнутые к тем же точкам, что мы наделали, и к любой обнаруженной точке. Однако ж мы поразительно невдалеке от божества, можно докричаться, несмотря на бесхребетный цинизм и калечащую иронию нашего века. 3
Ему исполнился полтинник в полумесяц начала марта, и после десятка лет без снов — пустого, недостижимого или просто ничем не памятного — он увидел сон в ту ночь рожденья — о карманном чудище Чаризарде. Зарядившись пламенем, Зард в своем пироманьем раже набрал столько очков, серьезно поражая мишень многонационального капитализма, что несколько свежих слияний вообще-то разлились. Стало быть, для него сон был хорош, добр бесстыдно и неограниченно — накопившаяся ярость высвободилась пылающим разором, тут, конечно, не без первобытного шарма — но чувак, понимаешь, это ж, типа, фантазия, залетный залет в Высокое Одиночество и прочие пункты назначения, увы, не реальные: боль убиваешь пилюлями и пытаешься поверить, что однажды вступишь в эту мифическую веселую шайку бандитов-троцкистов, что бродит по горам, освобождая
богатеев от нераспределенных излишков и раздавая их беднякам. Черт, в его возрасте надо лишь верить, чтобы даже стремиться к безгрешности в этом обрюзглом позорище культурного потреблятства с его запертыми дверьми и дешевыми восторгами. Спайсер, ты возжег лампаду: в центре творенья вопиет тяга к забвенью. Да и кто поставит тебе на вид, если ты наконец сдашься и нафантазируешь шамана на коленях с обсидиановым ножом, чтоб резать глотку псалмопевцу. Тот умоляет: «Нет. Прошу тебя. Я лютеранин». Шаман улыбается по-доброму и рассекает сонную артерию, поясняя эдак по-дзэнски невнятно — научился по фильмам о боевых искусствах: «Ага, а я — сумчатое». Врубись, какие у него непостижимо четкие деконструированные удары, но кровь есть кровь, на что бы ни указывал стиль, и кровь эта мешается с бензолом в горящей реке, дым клубится вокруг плутониевых дверных ручек и тут же ослепляет десятифунтовых крыс, что кормятся в помойных своих яслях. Чтоб избежать всей этой мутирующей пакости — нафантазированной, не забыл? — шаман, оседлав тучи с лососевыми брюшками, отплывает прочь на закате, пока не оседает высоко на широколистном клене в глубине глухомани. Сто лет шаман собирает кровь через спутанные корни дерева, вытягивает ее из горностаев, медведей, танагр, черепах, кротов — из всех существ, что умирают в сладостной тени клена, — а потом отправляет ее назад, частицей и волной, в тело/дыханье певца, чтобы щели в Небесах залатались к заре, а спящим детям никогда не снилось, как близко подступили они к смерти. Шаман умирает при переливании (блин, мои красные кровяные тельца в массовом смятенье), а жизнь во всей ее неумолимой обыденности продолжается. Часть вторая: Жизнь в подлинном вихре
Существенные задачи, с которыми мы сталкиваемся, нельзя решить на том же уровне мышления, на котором мы были, когда их ставили.
Часть третья: СИМВОЛ ХЕРИ
Нужда в тайне больше нужды в ответе.
Поделиться с друзьями: