Дракон
Шрифт:
Экран тут же перестроился.
Мы с Даледжемом оба наклонились и прищурились, разглядывая трёхмерную карту, которая появилась там и медленно вращалась прямо над основным экраном. Мигающие буквы и цифры обозначали разные помещения. Цвета маркировали общие зоны лагеря.
Отдельные персоны подсвечивались белыми огоньками.
Каждый из них был отмечен — или через их aleimi, или через трекеры, где наша команда не получила отпечатка. В данный момент это показывало Брукс, пять оставшихся членов кабинета министров, наших четверых оперативников
Я показала пальцем.
— Вон там.
— Понял.
Я почувствовала, как он сделал снимок своим светом. Я уже сделала то же самое.
Затем мы оба вышли за дверь.
Глава 32. Прикрытие
Чан и остальные, должно быть, сумели как-то зачистить большую часть коридоров между небольшой станцией охраны и главным лагерем.
Мы не встретили никого между тем наружным постом и краями вторичной конструкции.
Когда мы вошли в усиленно охраняемую зону конструкции, я окружила себя и Даледжема более плотным щитом.
Но я чувствовала впереди световые сигнатуры.
Много световых сигнатур.
— Где, бл*дь, ты научилась такому? — проворчал Даледжем.
— Чему? — я хмуро глянула на него.
— Такому щиту, — сказал он. — Я никогда ничего подобного не ощущал. Даже от брата Балидора. Как, чёрт возьми, ты научилась такому в твоём-то возрасте?
Я закатила глаза.
И всё же слегка нахмурилась от подспудного оскорбления.
— Я ж Мост, чувак, — сообщила я слегка язвительно, несмотря на юмор. — И хватит уже шуточек про детей, ладно? Ревику не приходилось терпеть такое дерьмо. Значит, я тоже не обязана это терпеть. Особенно учитывая, что я превосхожу его по рангу… о чём все, похоже, в последнее время почему-то забывают.
Даледжем покачал головой, щёлкнув языком.
Я чувствовала, что он собирался поспорить с чем-то из моих слов, но подняла руку, обрывая его.
— Опустить оружие, — прошептала я. — Мы приближаемся к кому-то. Не думаю, что они нас опознали. Попробуем просто пройти мимо.
Закрыв рот, Даледжем немедленно перестроил свой свет.
Повесив винтовку на ремне через плечо, я покосилась в его сторону, когда почувствовала, что он перешел на небрежную походку, повесил винтовку за спину и стал слегка покачивать руками, источая своим светом скуку.
«Хорошая работа», — подумала я.
Подняв глаза, я заметила, что он смотрит мне в лицо.
— Ты наслаждаешься этим, — сказал он с изумлением во взгляде. — Невероятно, бл*дь.
Я пожала плечами, не меняя выражения.
— Это явно веселее игры в нарды, — сказала я.
Кажется, он хотел сказать что-то ещё, но в этот самый момент в коридоре перед нами эхом раздались голоса. Смех, кажется, четырёх или пяти человек, поскольку все они говорили по-английски с американскими акцентами.
Мы свернули за угол, по-прежнему шагая небрежно, с будничными лицами и направляясь в сторону столовой. Как только мы подошли ближе, я заглянула через проём в широкое
помещение, у которого не было двери.На низком потолке мигали флуоресцентные лампы. Большинство белых металлических столов пустовало, хотя несколько человек сидели спинами к нам в дальнем конце, под монитором, и передавали меж собой косяк или сигарету, поскольку первые сейчас стали довольно редкими.
Поближе к нам двое мускулистых мужчин в майках (выглядевших армейскими), униформах и с армейскими жетонами на шеях склонились над столом, где сидели ещё четыре человека, два мужчины и две женщины. Они играли в карты.
Те люди, что поближе, покосились на нас, пока мы проходили, но едва удостоили нас взглядом.
Я заслужила больше повторных взглядов, чем Даледжем, что неудивительно, поскольку на нас смотрели в основном человеческие мужчины. Самый крупный из группы одобрительно улыбнулся мне, задержавшись глазами на моих ногах, попе и груди.
— Ты тут новенькая, милашка? — крикнул он вслед, когда мы продолжили идти.
— Не настолько новенькая, ковбой, — фыркнула я, закатив глаза.
Трое из них рассмеялись, и теперь ещё два мужчины посмотрели на меня слегка хищными взглядами.
— Вы выглядите ужасно мило в этих штанишках, капитан, — протянул первый, многозначительно поправляя ремень и глядя на меня.
Я показала ему средний палец, чем вызвала ещё одну вспышку смеха в группе.
Я глянула на Даледжема, закатив глаза в человеческой манере. Я более очевидно использовала свой калифорнийский акцент и добавила:
— Бл*дские морские котики, чувак. Одно эго, а членов нормальных нет.
Этим я заслужила улюлюканье от мужчин — предположительно потому, что я определила их подразделение даже без униформы. Мы с Даледжемом продолжали шагать, так что крики стихли вдали после того, как мы опять свернули за угол в подземном лабиринте.
Как только мы вышли из поля зрения и слышимости, я ощутила от Даледжема импульс раздражения, после чего он прикоснулся к моей руке.
— Это не было… не подозрительным, — пробормотал он.
Тут я закатила глаза уже по-настоящему, наградив его испепеляющим взглядом.
— Потому что пытаться тихонько пробраться мимо группы наполовину экипированных мужчин, выкрикивающих мне вслед непристойности… или, может, пискнуть им как маленькая мышка… вот это не вызвало бы подозрения, да. Особенно учитывая, что мы оба в армейской форме и носим капитанские погоны, — наградив его мрачным взглядом, я добавила: — Или ты хочешь сказать, что человеческая женщина, построившая карьеру в армии, не сумеет ответить крепким словцом?
Даледжем, похоже, раздумывал над этим. Затем, признав мои слова хмыканьем и движением ладони, он стал держаться более расслабленно и убрал руку с моей руки.
Это было не совсем извинение, но я почувствовала, как его свет отступил.
Мы миновали ещё несколько групп солдат в униформе.
Вскоре после этого мы пошли по довольно оживлённым коридорам, где почти постоянно неравномерными потоками шли солдаты и даже гражданские, пока мы миновали общие жилые территории между коридорами со спальными комнатами.