Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Второй человкъ. Его тутъ нтъ.

Третій человкъ. Онъ въ молельн. Сейчасъ я позову его. Уходитъ направо.

Женщина легкаго поведенія справа, въ густомъ красномъ вуал. Это ко мн?

Іенсъ Спиръ. Нтъ. А вы ждете чего-нибудь?

Женщина легкаго поведенія. Да, я жду телеграммы отъ какого-либо бразильскаго ювелира съ огненными глазами.

Іенсъ Спиръ. А-а… Вы кто?

Женщина легкаго поведенія. Меня зовутъ Забавой; тахи-тахо…

А вы кто?

Іенсъ Спиръ. Вы здсь гуляете?

Женщина легкаго поведенія. Конечно. Я забавляюсь.

Іенсъ Спиръ. Вы идете изъ молельни.

Женщина легкаго поведенія. Ха-ха-ха! Мое бдное сердце живетъ минутой. Вы еще хотите спросить меня о чемъ-нибудь, Іенсъ Спиръ?

Іенсъ Спиръ. Вы меня знаете?

Женщина легкаго поведенія. Ваши глаза точно блуждающіе огоньки.

Іенсъ Спиръ. Куда вы идете?

Женщина легкаго поведенія. Куда хотите.

Іенсъ Спиръ удивленно. Вы можете болтать безъ умолку. Откиньте съ лица вашъ густой вуаль.

Женщина легкаго поведенія страстнымъ движеніемъ откидываетъ со шляпы вуаль. Пристально смотритъ на Іенса Спира, прячетъ вуаль въ карманъ и уходитъ направо.

Іенсъ Спиръ. Г-жа Карено!

Г-нъ Отерманъ выходитъ слва, разговаривая съ инженеромъ Брэде, за ними идутъ рабочіе въ блузахъ и съ инструментами на плечахъ.

Г-нъ Отерманъ. Не въ томъ дло, что есть мраморъ, вся суть въ томъ, что вы его находите. Вы постоянно продолжаете его находить. Вы не оставите мн мрамора даже на одну ступеньку.

Инженеръ Брэде. Компанія не поручала мн оставить вамъ мрамора на ступеньки.

Г-нъ Отерманъ. Но мы могли бы столковаться относительно этого. Я поблагодарилъ бы васъ за это.

Инженеръ Брэде рабочимъ. Будьте на всякій случай свидтелями словъ г-на Отермана. Вы слышали, что онъ сказалъ?

Первый рабочій. Да.

Инженеръ Брэде холодно кланяется и уходитъ вправо, сопровождаемый рабочими.

Г-нъ Отерманъ. Это мой мраморъ.

Торговецъ книгами съ книжками въ рукахъ. Идите, купите слово Божіе.

Г-нъ Отерманъ. Я? Разв я въ состояніи что-либо покупать? Я разоренный человкъ.

Торговецъ книгами. Тутъ выдержки изъ Библіи на каждый день въ году. Есть «Негритянка Нелли», или «Цвтокъ Суматры». Вотъ «Тихій утшитель».

Г-нъ Отерманъ, качая головой. Не могу, не могу.

Торговецъ книгами, съ сердцемъ. Вы не можете? Съ вашимъ богатствомъ?

Г-нъ Отерманъ. Господь съ вами, что вы только говорите. У меня ничего нтъ.

Торговецъ книгами. Въ такомъ случа я подарю вамъ эту книгу.

Г-нъ Отерманъ жадно

хватаетъ.
Благодарю. Прячетъ книгу въ карманъ.

Стоящіе кругомъ. Онъ принялъ ее. Не постыдился.

Торговецъ книгами. Пусть она принесетъ вамъ благодать!

Г-нъ Отерманъ. Весь этотъ народъ, Іенсъ Спиръ, богатъ. Вс очень много зарабатываютъ.

Іенсъ Спиръ. Я встртилъ вашу дочь. Она больна.

Г-нъ Отерманъ. Терезита больна? Подбираетъ что-то на земл и время отъ времени суетъ въ карманъ.

Іенсъ Спиръ. Она, наврное, заразилась лихорадкой. Она дрожала, когда шла домой.

Шкиперъ Рейерсеннъ, сопровождаемый многими другими, справа. Шкиперъ Рейерсеннъ съ яхты «Южная Звзда».

Іенсъ Спиръ подаетъ ему телеграмму и показываетъ. Подпишитесь тутъ. Г-ну Отерману. Да, ваша дочь больна.

Г-нъ Отерманъ. Что же мн длать, по-вашему, Іенсъ Спиръ? Снова ищетъ что-то на площади.

Іенсъ Спиръ беретъ квитанцію и идетъ за г-номъ Отерманомъ.

Человкъ. Что новенькаго, шкиперъ?

Шкиперъ Рейерсеннъ, который, наконецъ, распечатываетъ телеграмму. Приказъ отплывать. Появилась навага.

Карено и г-жа Карено справа.

Карено. Хорошо, что я тебя такъ скоро нашелъ, Элина: ты должна хать.

Г-жа Карено. Но я ничуточки не боюсь лихорадки, увряю же тебя.

Карено. Она губитъ одного за другимъ. Я не могу поручиться за тебя, если ты еще останешься.

Человкъ. Шкиперъ, когда вы отплываете?

Шкиперъ Рейерсеннъ. Сегодня вечеромъ.

Тотъ же человкъ. Лучшаго втра нечего и ждать. Прямо въ спину.

Шкиперъ Рейерсеннъ. Но къ ночи онъ крпнетъ. Смотритъ на небо.

Карено шкиперу Рейерсенну. Куда вы направляетесь?

Шкиперъ Рейерсеннъ. Къ югу.

Карено отводитъ шкипера Рейерсенна въ сторону и говоритъ съ нимъ.

Служанка съ непокрытой головой въ бломъ кухонномъ фартук выбгаетъ справа. Г-нъ Отерманъ здсь? Видитъ его. Г-нъ Отерманъ, фрэкенъ Терезита заболла.

Карено порывисто. Терезита?

Г-нъ Отерманъ, сопровождаемый Іенсомъ Спиромъ. Лихорадкой?

Служанка. Да, она проситъ доктора.

Г-нъ Отерманъ. Что? Мн некого послать за докторомь.

Служанка. Я попрошу кого-нибудь изъ рабочихъ.

Г-нъ Отерманъ къ Іенсу Спиру. Вы, можетъ быть, думаете, что это пустяшный расходъ, послать лодку за докторомъ? Служанк. Ты, смотри, хорошенько поторгуйся съ ними, а то и эти молодцы невсть что сдерутъ. Снова что-то ищетъ на площади.

Поделиться с друзьями: