Другая женщина
Шрифт:
– У меня не было времени обсуждать это с ними, - ответила Гарриет.
– Когда Оливер сообщил нам об этом, позвонил ты, и я сорвалась с места и убежала, но не сомневаюсь, что оно подействовало на них, как взрыв бомбы.
– Могу себе представить, - сказал Манго. Они смущенно смотрели друг на друга.
Гарриет решительно встала и направилась к портье. Манго пошел за ней.
– У меня к вам просьба, - сказала она девушке, - если моя сестра снова позвонит, позовите меня, я хочу поговорить с ней сама.
– Не знаю, что вам и ответить, - сказала девушка, глядя на нее с сомнением, - в прошлый раз она
– Поймите, я ее сестра, и мне непременно нужно поговорить с ней. Потом вы можете соединить ее с мистером Баганом.
– Гарри, - сказал Манго, - мне кажется, тебе не надо вмешиваться. Пусть она поговорит с отцом. Надо выяснить, что она хочет.
– Послушай, - разозлилась Гарриет, - не надо меня учить, что делать. Крессида моя сестра, и, естественно, она захочет поговорить со мной. Просто меня здесь раньше не было, и она не знала, где я. Если она узнает, что я здесь, то непременно поговорит со мной.
– Извини, Гарриет, что вмешиваюсь не в свои дела, но не кажется ли тебе, что, захоти она поговорить с тобой, то позвонила бы домой?
– Я так не думаю, - ответила Гарриет, - она боялась, что трубку могут снять отец или мать. Манго, оставь меня в покое. Наши семейные дела тебя не касаются.
Манго пожал плечами и вернулся в бар. Упрямый характер Гарриет был ему хорошо известен. Никто не мог ее переубедить, если она принимала решение.
– Возникли проблемы?
– спросила Саша, взглянув на него.
– Все в порядке, - ответил Манго.
– Хочешь еще выпить?
– Нет, спасибо, мне нужна ясная голова.
Манго, заинтригованный, хотел спросить Сашу, почему ей нужно быть трезвой, неужели только для того, чтобы решить, какое платье надеть к обеду, но в это время вернулась Гарриет. Она молча села за столик и со смущенной улыбкой стала вертеть золотой браслет на руке. Манго посмотрел на нее и все понял. Он нежно дотронулся до ее руки и протянул ей ее стакан. В ответ она только покачала головой.
К столику подошел Тео. Он выглядел весьма оживленно. «Значит, Крессида все-таки дозвонилась ему, - решил Манго, - и он знает, что ничего страшного не случилось. Просто она где-то задержалась и скоро вернется». Но вдруг он услышал:
– Что, Крессида еще не звонила? Этот чертов Марк ушел обедать. Позвоню ему через час. Давайте выпьем и подождем звонка. Почему бы нам всем не подняться в наш номер? Там гораздо приятнее, чем здесь.
Манго не смотрел на Гарриет, но чувствовал, как она напряглась. Он взглянул на Сашу и увидел, что она пристально смотрит на Гарриет. В ее больших голубых глазах читалось любопытство и что-то вроде сострадания.
Гарриет решительно поднялась и посмотрела Тео в глаза:
– Тео, мне очень жаль, но, кажется, я совершила глупость.
– Неужели?
– холодно спросил Тео.
– Это не похоже на тебя. Что на этот раз ты сделала?
– Звонила Крессида, и я взяла трубку.
– Что?
– удивился Тео.
– Ты взяла трубку? Но ведь я приказал им соединить ее со мной.
– Да, я знаю, Тео, но мне казалось, что Крессида захочет поговорить со мной. Ты был занят, а она, как мне кажется, не могла ждать. Может, я, конечно, ошибаюсь…
– Возможно, - ответил Тео, - но интересно послушать, что же случилось дальше?
– Ну, она…
она…– Хватит мямлить, - сказал Тео, глядя на нее с холодной улыбкой.
– Расскажи нам, что же все-таки случилось?
– Она повесила трубку, - ответила Гарриет.
– Я сказала ей, что это я, и она повесила трубку.
– И что дальше?
– Дальше… дальше ничего…
– Ничего?
– Ничего.
– И ты не знаешь, где она, как она и что с ней случилось?
– Нет.
– Ты круглая дура, - спокойно сказал Тео.
– Ты самонадеянная маленькая дура!
– Я хотела сделать как лучше, - ответила Гарриет.
– Я была уверена, что она захочет поговорить со мной.
– Она думала! Нет, вы смотрите, она думала! Вопреки моим инструкциям она взяла трубку, бесцеремонно вмешалась в мои дела и теперь говорит, что она думала. Да ты вообще никогда не думаешь!
«Какой ужас, - думал Манго, - просто невероятно, как отец может разговаривать так со взрослыми людьми, словно они его собственность? Одно дело, когда они его дети, жены или его служащие, но Гарриет? Она достаточно взрослая и совершенно посторонний ему человек. Он разговаривает с ней, как с круглой идиоткой. И почему она только терпит такое?»
Манго ждал, что Гарриет сейчас гордо вскинет голову и уйдет, но она продолжала стоять и лишь смущенно бормотала:
– Мне жаль.
– Еще бы тебе не жаль, - продолжал Тео, - но что нам от твоей жалости? Господи, Гарриет, ведь она может быть в опасности, может, она больна, может, ей требуется моя помощь? Да, она позвонила мне, а не тебе, но такой уж у нее характер. А ты, как всегда, со своей проклятой самоуверенностью влезла в это дело и все погубила. Я не понимаю тебя. Я просто отказываюсь тебя понимать.
– Мне жаль, - снова сказала Гарриет, понуро опустив голову, и Манго опять удивился.
Он никогда еще не видел Гарриет такой униженной. Она всегда такая гордая и независимая. Нет, ее просто подменили. «Что, черт возьми, здесь происходит?
– подумал он, наблюдая за ними.
– Почему она все это терпит?»
Внезапно его осенила мысль - они вовсе не чужие друг другу. Между ними существует какая-то связь. Так могут себя вести только очень близкие люди.
– Ну хорошо, - сказал Тео, успокаиваясь, - хорошо. Что теперь поделаешь? Она все равно больше не позвонит. Она побоится, что кто-то снова возьмет трубку. А тебе, Гарриет, сейчас лучше вернуться домой и рассказать всем, что ты наделала. Скажи, что у нас была возможность помочь ей, но ты все испортила. Они тебя за это по головке не погладят. Я пошел к себе. У меня еще куча дел. Саша, тебе лучше пойти со мной. Гарриет, могу я надеяться, что, пока я поднимаюсь к себе, ты снова не возьмешь трубку? Манго, а ты можешь делать что хочешь. Меня твои дела совершенно не интересуют.
– Рад это слышать, - холодно ответил Манго. Саша встала, подошла к Гарриет и молча в знак сочувствия пожала ей руку, затем вслед за Тео вышла из бара.
Манго подошел к Гарриет и молча ее обнял.
– Мне очень жаль, - сказал он.
– Какое право он имел так с тобой разговаривать? Он просто подонок.
– О нет, Манго, - ответила Гарриет, - он совершенно прав. Он всегда прав, и у него есть основания так со мной разговаривать.
– Она тяжело вздохнула.