Другая женщина
Шрифт:
– Даже так? Чудесно. Мне бы очень хотелось с ней познакомиться.
– Ты сразу ее полюбишь. Я с ней чувствую себя в полной безопасности. Она очень умная. Я прямо сейчас заехал бы с тобой к ней, но она не знает, что я приезжаю.
– Я тоже сейчас не могу. Мне надо домой. Мне должно позвонить множество людей. Наверное, завтра мне придется вернуться в Париж. Мик Мак-Граф приготовил для меня еще несколько свадебных платьев.
– В Париж? Какая у тебя беспокойная жизнь.
– Послушай, Манго, мне надо заехать на квартиру Крессиды.
– Конечно. Что же Руфус не поехал с тобой? Я спрашиваю это ради спортивного интереса.
– У него есть чувство долга, и он не может оставить свою мать.
– А я считаю, что он должен быть рядом с тобой.
– У каждого из нас своя жизнь, - ответила Тилли, глядя в окно машины, - и я не собираюсь менять свою в ближайшее время.
– Ясно. Ты мне так и не сказала, почему ты не любишь его мамочку? Она мне кажется чудесной женщиной.
– Да, - коротко ответила Тилли.
– Так что же произошло между вами?
– не унимался Манго.
– Послушай, Манго, - не выдержала Тилли.
– Давай оставим этот разговор. Я очень устала. Лучше нам побыстрее добраться до квартиры Крессиды, а потом разъехаться по домам.
– Хорошо, - согласился Манго.
Квартира Крессиды находилась в небольшом современном доме в Челси.
– Мне кажется, она на втором этаже, - сказал Манго, слегка нервничая.
– Я там никогда не был, но знаю, что это квартира 2-б.
– А что мы будем делать, если нам удастся туда проникнуть?
– спросила Тилли.
– Искать улики? Похоже на какую-то игру.
– Пока не знаю, - ответил Манго, подруливая к дому.
– Давай сначала попробуем туда зайти. Мне кажется, нам надо подняться к ней и проверить, не дома ли она, а то нас примут за грабителей, если мы начнем выяснять, где она сейчас.
– Согласна.
Парадная дверь была закрыта, по домофону никто не отвечал.
– Давай найдем консьержку, - предложил Манго, нажимая на звонок. Ответа не последовало.
– Черт, куда же она подевалась?
– Разрешите пройти, - услышали они женский голос.
– Пожалуйста, - сказал Манго и пропустил вперед девушку, которая открыла дверь своим ключом. Вслед за ней они проникли в дом.
В вестибюле было светло и чисто. Они вошли в тесную кабину маленького лифта. Стояли, избегая смотреть друг на друга, и оба нервничали.
На лестничную площадку выходили двери квартир 2-а и 2-б. Из квартиры 2-б доносилась громкая оркестровая музыка. Сквозь маленькое застекленное окошко над дверью пробивался свет.
– Господи, - выдохнул Манго, - она дома! Сердце Тилли бешено забилось, ладони вспотели.
– Звони ты, - сказала она.
– Я не могу.
– Хорошо, - ответил Манго, в нерешительности стоя перед дверью.
– Ты придумала, что мы ей скажем?
– Не знаю, - ответила Тилли.
Они продолжали стоять, глядя друг на друга.
– Чего мы боимся?
– опять спросил Манго.
– Не
знаю, - ответила Тилли.– Сколько мы будем здесь стоять? Давай звони, Манго. Будь мужчиной.
Манго не двигался. Тилли тяжело вздохнула, подняла руку и нажала на звонок. Было слышно, как он громко зазвенел в глубине квартиры, однако никто не спешил открывать дверь. Тилли нажала еще раз и долго держала палец на кнопке. Никакого ответа.
– Она, наверное, ушла и оставила включенным радио, - сказала она с явным облегчением.
– Давай вернемся сюда попозже.
– Мы можем с ней разминуться.
Из лифта вышел мужчина и, звеня ключами, стал открывать дверь квартиры 2-а.
– Продолжайте звонить, - сказал он.
– Она обычно ничего не слышит. Она дома. Я видел, как недавно она гуляла с собакой.
– Но у нее нет собаки, - сказал Манго.
– И я бы этого хотел, - ответил мужчина, исчезая за дверью.
Тилли начала барабанить в дверь и нажимать на кнопку звонка.
– Это бесполезно, - сказал Манго.
– Давай спустимся вниз и позвоним ей по домофону.
– Нет, - ответила Тилли, продолжая звонить и стучать.
– Крессида!
– закричала она.
– Крессида, открой дверь!
В квартире громко залаяла собака. Музыка стихла, и они услышали торопливые шаги. Замок щелкнул, ручка повернулась.
– Кто там?
– спросил чей-то голос.
Голос был низким, с южнолондонским выговором и явно принадлежал не Крессиде. Дверь приоткрылась на длину цепочки, и они увидели бледное раздраженное лицо женщины. На уровне ее колен виднелась морда собаки.
– Прошу прощения, - сказала Тилли, выходя из оцепенения, - мы друзья Крессиды. Она дома?
– Нет, ее здесь нет. Она уже с полгода здесь не живет.
Женщина оказалась очень приветливой. Она впустила их в квартиру, напоила чаем и рассказала все, что знала, хотя знала она совсем немного. Ее звали Салли Хокинз, она недавно развелась с мужем и купила эту квартиру у Крессиды по объявлению. Та на всякий случай дала ей телефон своих родителей, а номер телефона своей квартиры поменяла перед продажей.
– Она чудесная девушка, - сказала Салли.
– Так полюбила мою собаку.
– Салли с нежностью посмотрела на свою лохматую черную дворняжку.
– Она сказала мне, что всегда мечтала завести собаку, но ей не позволяли.
– Правда?
– удивился Манго.
– Вы не знаете, она одна жила здесь?
– Совсем одна, - ответила Салли, - она была очень одинока.
– Эта квартира дорогая?
– спросила Тилли.
– Извините за вопрос.
– Нет, не очень, - ответила Салли.
– Хотя в наши дни цены на квартиры меняются так быстро, что мне трудно ответить, дорогая ли она.
– Вы не знаете, она дружила с соседями?
– Не знаю. Здесь мало общаются. Парень, который живет напротив, въехал сюда после меня. Он вечно жалуется на мою собаку и музыку. Больше я, пожалуй, никого не знаю.